diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-08 13:42:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-08 13:42:05 +0000 |
commit | 7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574 (patch) | |
tree | a8640799d85521a1d3cef21f41ad595b8d347a45 /po/sc.po | |
parent | 69bcd804a54e71f4185a539d0376e5f5c2a8db30 (diff) | |
download | urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.gz urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.bz2 urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.xz urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 25 |
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Andat" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atentu" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Preparing install on %s..." msgstr "Aposentadura pakitus..." #: ../urpme:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme versioni %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf versioni %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n" #: ../urpmi:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versioni %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2021,7 +2021,6 @@ msgstr "torru a aberri urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr "" "hdlist>\n" " ftp://<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n" " http://<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n" -" removable://<bia>\n" +" removable://<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n" "\n" "e is [sceras] funt de\n" @@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no potzu creai su mèdiu \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2173,8 +2172,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme versioni %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"urpmi.recover versioni %s\n" +"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2394,7 +2393,7 @@ msgid "ignoring media %s" msgstr "innyoru su mèdiu %s" #: ../urpmq:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2404,7 +2403,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versioni %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " "GPL.\n" "\n" |