summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Kazancev <kazancas@mandriva.org>2008-10-07 17:55:34 +0000
committerAlexander Kazancev <kazancas@mandriva.org>2008-10-07 17:55:34 +0000
commit69279a8b92b65d2ae8762fd6be38f8f520e8ca49 (patch)
treeb9c342765a2fcf0f219319f02077240e16a90ccc /po/ru.po
parent06d8986fb85562eccfae6b1443a4b806751edaaa (diff)
downloadurpmi-69279a8b92b65d2ae8762fd6be38f8f520e8ca49.tar
urpmi-69279a8b92b65d2ae8762fd6be38f8f520e8ca49.tar.gz
urpmi-69279a8b92b65d2ae8762fd6be38f8f520e8ca49.tar.bz2
urpmi-69279a8b92b65d2ae8762fd6be38f8f520e8ca49.tar.xz
urpmi-69279a8b92b65d2ae8762fd6be38f8f520e8ca49.zip
update russian
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po132
1 files changed, 43 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cb991147..10ab6e68 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-09 22:18+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:54+0500\n"
"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,15 +151,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют\n"
@@ -204,8 +201,7 @@ msgstr " --test - проверить возможность корре
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
" запрошенных пакетов.\n"
@@ -231,9 +227,9 @@ msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Обновление дистрибутива"
#: ../gurpmi2:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Устанавливается пакет..."
+msgstr "Установка пакетов"
#: ../gurpmi2:97
#, c-format
@@ -299,14 +295,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:"
#: ../gurpmi2:243
@@ -531,8 +525,7 @@ msgstr "перед %s отсутствует выражение"
#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr ""
-"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)"
+msgstr "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)"
#: ../urpm/args.pm:394
#, c-format
@@ -759,10 +752,8 @@ msgstr "[повторная упаковка]"
#: ../urpm/install.pm:169
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm/install.pm:172
#, c-format
@@ -954,8 +945,7 @@ msgstr "попытка переопределить существующий и
#: ../urpm/media.pm:456
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr ""
-"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется"
+msgstr "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется"
#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505
#, c-format
@@ -1420,8 +1410,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
" как буквенную строку.\n"
@@ -1437,8 +1426,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n"
" через запятую.\n"
@@ -1689,10 +1677,8 @@ msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов
#: ../urpm/select.pm:32
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s"
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s"
#: ../urpm/select.pm:170
#, c-format
@@ -1867,8 +1853,7 @@ msgstr " --root - использовать другой корень д
#: ../urpme:55 ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr ""
-" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему.\n"
+msgstr " --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1913,10 +1898,8 @@ msgstr "неизвестный пакет"
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] ""
-"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:"
-msgstr[1] ""
-"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:"
+msgstr[0] "после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:"
+msgstr[1] "после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:"
#: ../urpme:126
#, c-format
@@ -1931,8 +1914,7 @@ msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления"
#: ../urpme:149
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет"
msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов"
@@ -1998,8 +1980,7 @@ msgstr " --auto-orphans - удаления сирот без запроса\n"
#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr ""
-" --no-suggests - не выбирать автоматически \"рекомендованные\" пакеты.\n"
+msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически \"рекомендованные\" пакеты.\n"
#: ../urpmi:86
#, c-format
@@ -2070,10 +2051,8 @@ msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr ""
-" --replacepkgs - принудительная установка уже установленных пакетов.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr " --replacepkgs - принудительная установка уже установленных пакетов.\n"
#: ../urpmi:104
#, c-format
@@ -2096,8 +2075,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr ""
-" --allow-suggests - автоматически выбирать \"рекомендованные\" пакеты.\n"
+msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать \"рекомендованные\" пакеты.\n"
#: ../urpmi:112
#, c-format
@@ -2140,14 +2118,12 @@ msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, пе
#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr ""
-" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n"
+msgstr " --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n"
#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr ""
-" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n"
+msgstr " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n"
#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
@@ -2203,8 +2179,7 @@ msgstr " --excludedocs - исключить файлы документаци
#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
+msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
#: ../urpmi:139
#, c-format
@@ -2219,9 +2194,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - показать конфликты\n"
+msgstr " --conflicts - игнорировать конфликты файлов\n"
#: ../urpmi:143
#, c-format
@@ -2270,8 +2245,7 @@ msgstr " --debug - очень подробный режим.\n"
#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
+msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
#: ../urpmi:183
#, c-format
@@ -2308,8 +2282,7 @@ msgstr "умолчания для --buildrequires"
#: ../urpmi:233
#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию "
"используется --buildrequires)"
@@ -2576,8 +2549,7 @@ msgstr " --curl - использовать curl для загрузки
#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"
+msgstr " --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
@@ -2777,8 +2749,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - список транзакций относительно указанной\n"
" даты/продолжительности\n"
@@ -3066,8 +3037,7 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
@@ -3076,21 +3046,17 @@ msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parall
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n"
" (только для root'a).\n"
@@ -3197,8 +3163,7 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n"
#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
+msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3227,8 +3192,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n"
+msgstr " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
@@ -3278,16 +3242,14 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:408
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат "
"для пакета %s"
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат "
"для пакетов %s"
@@ -3297,11 +3259,3 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден журнал изменений\n"
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "изучается файл %s"
-
-#~ msgid "invalid MD5SUM file"
-#~ msgstr "Неверный файл MD5SUM"
-
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "найден искомый synthesis-файл: %s"