diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2013-02-09 21:25:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2013-02-09 21:25:19 +0000 |
commit | 97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4 (patch) | |
tree | e6ff5a1ef819fcbbbd479a4cb56e649bd7244ae4 /po/ru.po | |
parent | 963d8d493fe73da40300971341055e606f516dc1 (diff) | |
download | urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.gz urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.bz2 urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.xz urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 571 |
1 files changed, 288 insertions, 283 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 00:12+0500\n" "Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Установка RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:197 ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_ОК" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Установить" msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" msgstr "" " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" -#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64 +#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" " --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют\n" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "" " --media - использовать только указанные источники,\n" " перечисленные через запятую\n" -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:145 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:146 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67 +#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Установка пакетов" msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка к установке пакетов..." -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:504 +#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -257,32 +257,32 @@ msgstr "Внимание" msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../gurpmi2:193 +#: ../gurpmi2:194 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (обновить)" -#: ../gurpmi2:194 +#: ../gurpmi2:195 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (установить)" -#: ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:224 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../gurpmi2:258 +#: ../gurpmi2:259 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -293,63 +293,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:604 +#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:605 +#: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" -#: ../gurpmi2:280 +#: ../gurpmi2:281 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" -#: ../gurpmi2:288 ../urpm/main_loop.pm:367 +#: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:104 +#: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:327 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:632 +#: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" -#: ../gurpmi2:358 +#: ../gurpmi2:359 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет «%s»..." -#: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:389 ../urpm/download.pm:859 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:994 ../urpm/media.pm:1506 -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607 +#: ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" -#: ../gurpmi2:387 +#: ../gurpmi2:388 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:404 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -358,32 +358,32 @@ msgstr "" "Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:407 +#: ../gurpmi2:408 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" -#: ../gurpmi2:411 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480 +#: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Установка не удалась:" -#: ../gurpmi2:416 +#: ../gurpmi2:417 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Всё уже установлено" -#: ../gurpmi2:418 +#: ../gurpmi2:419 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../gurpmi2:419 ../urpme:164 +#: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:690 +#: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr " по умолчанию %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:264 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" @@ -447,130 +447,130 @@ msgstr "не удалось создать каталог %s" msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "недопустимый владелец каталога %s" -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpm.pm:186 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s" -#: ../urpm.pm:190 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Каталог окружения %s не существует" -#: ../urpm.pm:191 ../urpmf:243 ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" -#: ../urpm.pm:359 +#: ../urpm.pm:371 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM" -#: ../urpm.pm:378 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:384 +#: ../urpm.pm:396 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:386 ../urpm/get_pkgs.pm:276 +#: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:394 +#: ../urpm.pm:406 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../urpm.pm:399 +#: ../urpm.pm:411 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:407 +#: ../urpm.pm:419 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл" -#: ../urpm.pm:409 +#: ../urpm.pm:421 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" -#: ../urpm.pm:413 +#: ../urpm.pm:425 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:525 +#: ../urpm.pm:537 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" -#: ../urpm/args.pm:149 ../urpm/args.pm:158 +#: ../urpm/args.pm:150 ../urpm/args.pm:159 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" -#: ../urpm/args.pm:303 +#: ../urpm/args.pm:309 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:371 +#: ../urpm/args.pm:377 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "неожиданное выражение %s" -#: ../urpm/args.pm:372 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "перед %s отсутствует выражение" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:388 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "отсутствует выражения для закрытия" -#: ../urpm/args.pm:391 +#: ../urpm/args.pm:397 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--" "literal»" -#: ../urpm/args.pm:465 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Каталог chroot не существует" -#: ../urpm/args.pm:488 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:502 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Слишком много аргументов\n" -#: ../urpm/args.pm:510 +#: ../urpm/args.pm:516 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:522 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" -#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:254 +#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -621,22 +621,22 @@ msgstr "источник «%s» недоступен" msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не удаётся прочитать rpm-файл [%s] из источника «%s»" -#: ../urpm/cfg.pm:80 +#: ../urpm/cfg.pm:74 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "ошибка синтаксиса в конфигурационном файле: строка [%s]" -#: ../urpm/cfg.pm:113 +#: ../urpm/cfg.pm:107 #, c-format msgid "unable to read config file [%s]" msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpm/cfg.pm:139 +#: ../urpm/cfg.pm:133 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "источник «%s» определён дважды; останов" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:553 +#: ../urpm/cfg.pm:245 ../urpm/media.pm:556 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]" @@ -646,124 +646,124 @@ msgstr "не удаётся записать конфигурационный ф msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" -#: ../urpm/download.pm:176 +#: ../urpm/download.pm:169 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" "не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы " "прочитать %s)" -#: ../urpm/download.pm:206 +#: ../urpm/download.pm:199 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" -#: ../urpm/download.pm:207 +#: ../urpm/download.pm:200 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../urpm/download.pm:207 +#: ../urpm/download.pm:200 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../urpm/download.pm:293 +#: ../urpm/download.pm:286 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Неизвестный webfetch «%s» !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:301 +#: ../urpm/download.pm:294 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:295 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "сбой %s: завершён с %d" -#: ../urpm/download.pm:336 +#: ../urpm/download.pm:329 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "сбой копирования" -#: ../urpm/download.pm:342 +#: ../urpm/download.pm:335 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "Отсутствует wget\n" -#: ../urpm/download.pm:409 +#: ../urpm/download.pm:402 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "Отсутствует curl\n" -#: ../urpm/download.pm:544 +#: ../urpm/download.pm:537 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "ошибка curl: загрузка отменена\n" -#: ../urpm/download.pm:579 +#: ../urpm/download.pm:572 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "Отсутствует rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:647 +#: ../urpm/download.pm:640 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "Отсутствует ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:666 +#: ../urpm/download.pm:659 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "Отсутствует prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:682 +#: ../urpm/download.pm:675 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:692 +#: ../urpm/download.pm:685 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "Отсутствует aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:736 +#: ../urpm/download.pm:734 #, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "Не удалось загрузить %s" -#: ../urpm/download.pm:831 +#: ../urpm/download.pm:829 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" -#: ../urpm/download.pm:832 +#: ../urpm/download.pm:830 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../urpm/download.pm:917 +#: ../urpm/download.pm:915 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "загружается %s" -#: ../urpm/download.pm:928 +#: ../urpm/download.pm:926 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "загружено %s" -#: ../urpm/download.pm:990 +#: ../urpm/download.pm:988 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s определён неизвестный протокол" -#: ../urpm/download.pm:1004 +#: ../urpm/download.pm:1002 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:1019 +#: ../urpm/download.pm:1017 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не удаётся обработать протокол: %s" @@ -783,59 +783,54 @@ msgstr "пакет %s не найден." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..." -#: ../urpm/install.pm:110 -#, c-format -msgid "[repackaging]" -msgstr "[повторная упаковка]" - -#: ../urpm/install.pm:200 -#, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" - -#: ../urpm/install.pm:203 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "не удаётся создать транзакцию" - -#: ../urpm/install.pm:228 +#: ../urpm/install.pm:213 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:241 +#: ../urpm/install.pm:240 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не удаётся установить пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:244 +#: ../urpm/install.pm:243 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s" -#: ../urpm/install.pm:245 ../urpm/install.pm:310 +#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "не удалось удалить %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:291 +#: ../urpm/install.pm:294 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Удаляется пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:292 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "удаляется пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:308 +#: ../urpm/install.pm:338 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:341 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "не удаётся создать транзакцию" + +#: ../urpm/install.pm:368 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s" -#: ../urpm/install.pm:317 +#: ../urpm/install.pm:377 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" @@ -845,22 +840,22 @@ msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "Не удаётся создать каталог для кэширования ldap" -#: ../urpm/ldap.pm:44 +#: ../urpm/ldap.pm:48 #, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "Не удаётся записать файл кэша для ldap\n" -#: ../urpm/ldap.pm:179 +#: ../urpm/ldap.pm:177 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или хост" -#: ../urpm/ldap.pm:180 +#: ../urpm/ldap.pm:178 #, c-format msgid "No base defined" msgstr "База не определена" -#: ../urpm/ldap.pm:190 ../urpm/ldap.pm:193 +#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:" @@ -986,50 +981,50 @@ msgstr "Установка возможна." msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" -#: ../urpm/media.pm:270 +#: ../urpm/media.pm:268 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник " "проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:272 +#: ../urpm/media.pm:270 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу списка источника «%s»; источник проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:275 +#: ../urpm/media.pm:273 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу synthesis для «%s»; источник проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:301 +#: ../urpm/media.pm:299 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "попытка переопределить существующий источник «%s»; пропускается" -#: ../urpm/media.pm:517 +#: ../urpm/media.pm:515 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" -#: ../urpm/media.pm:555 +#: ../urpm/media.pm:558 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:598 +#: ../urpm/media.pm:649 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Нельзя одновременно использовать режимы parallel и use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:606 +#: ../urpm/media.pm:657 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" -#: ../urpm/media.pm:622 +#: ../urpm/media.pm:673 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -1038,227 +1033,227 @@ msgstr "" "параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:731 +#: ../urpm/media.pm:782 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" -#: ../urpm/media.pm:748 +#: ../urpm/media.pm:799 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропускается пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:764 +#: ../urpm/media.pm:815 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" -#: ../urpm/media.pm:840 +#: ../urpm/media.pm:898 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "источник «%s» уже существует" -#: ../urpm/media.pm:882 +#: ../urpm/media.pm:940 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(игнорируется по умолчанию)" -#: ../urpm/media.pm:888 +#: ../urpm/media.pm:946 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "добавляется источник «%s» (перед удалённым источником «%s»)" -#: ../urpm/media.pm:894 +#: ../urpm/media.pm:952 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "добавляется источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:918 +#: ../urpm/media.pm:976 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "сбой при копировании media.cfg в %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:960 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Каталог %s не существует" -#: ../urpm/media.pm:968 +#: ../urpm/media.pm:1055 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу" -#: ../urpm/media.pm:992 +#: ../urpm/media.pm:1079 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:995 +#: ../urpm/media.pm:1082 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1016 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)" -#: ../urpm/media.pm:1031 +#: ../urpm/media.pm:1118 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" msgstr "игнорируется источник %s" -#: ../urpm/media.pm:1074 +#: ../urpm/media.pm:1167 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "загружается файл media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1117 +#: ../urpm/media.pm:1210 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "был выбран несуществующий источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1120 +#: ../urpm/media.pm:1213 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "выбирается составной источник: %s" -#: ../urpm/media.pm:1179 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удаляется источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1262 +#: ../urpm/media.pm:1363 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "перенастраивается urpmi для источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1296 +#: ../urpm/media.pm:1397 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...перенастройка не удалась" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "перенастройка выполнена" -#: ../urpm/media.pm:1318 +#: ../urpm/media.pm:1419 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" -#: ../urpm/media.pm:1339 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "источник «%s» уже обновлён" -#: ../urpm/media.pm:1350 +#: ../urpm/media.pm:1451 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "изучается файл synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1370 +#: ../urpm/media.pm:1471 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1383 ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1385 ../urpm/media.pm:1455 ../urpm/media.pm:1708 +#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирование не удалось" -#: ../urpm/media.pm:1451 +#: ../urpm/media.pm:1552 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1453 ../urpm/media.pm:1482 +#: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирование выполнено" -#: ../urpm/media.pm:1484 +#: ../urpm/media.pm:1585 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1633 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" -#: ../urpm/media.pm:1534 ../urpm/media.pm:1974 +#: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1650 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s" -#: ../urpm/media.pm:1559 +#: ../urpm/media.pm:1660 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "сравниваются %s и %s" -#: ../urpm/media.pm:1589 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "неверный файл hdlist %s для источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1615 +#: ../urpm/media.pm:1716 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл MD5SUM для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1655 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)" -#: ../urpm/media.pm:1658 +#: ../urpm/media.pm:1759 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "для источника «%s» не найдены метаданные" -#: ../urpm/media.pm:1690 +#: ../urpm/media.pm:1791 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1857 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1768 +#: ../urpm/media.pm:1869 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1772 +#: ../urpm/media.pm:1873 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1813 +#: ../urpm/media.pm:1914 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1846 +#: ../urpm/media.pm:1947 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "обновлён источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1968 +#: ../urpm/media.pm:2112 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "не удалось загрузить [%s]" @@ -1283,83 +1278,83 @@ msgstr "найдено географическое расположение %s msgid "getting mirror list from %s" msgstr "загружается список зеркал из %s" -#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:490 ../urpmi:508 ../urpmi:624 +#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnНн" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: ../urpm/msg.pm:105 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpm/msg.pm:134 +#: ../urpm/msg.pm:130 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n" -#: ../urpm/msg.pm:165 +#: ../urpm/msg.pm:161 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../urpm/msg.pm:165 +#: ../urpm/msg.pm:161 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../urpm/msg.pm:165 +#: ../urpm/msg.pm:161 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" -#: ../urpm/msg.pm:165 +#: ../urpm/msg.pm:161 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Платформа" -#: ../urpm/msg.pm:174 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(рекомендуется)" -#: ../urpm/msg.pm:189 +#: ../urpm/msg.pm:185 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "источник «%s»" -#: ../urpm/msg.pm:189 +#: ../urpm/msg.pm:185 #, c-format msgid "command line" msgstr "командная строка" -#: ../urpm/msg.pm:203 +#: ../urpm/msg.pm:199 #, c-format msgid "B" msgstr "Б" -#: ../urpm/msg.pm:203 +#: ../urpm/msg.pm:199 #, c-format msgid "KB" msgstr "КБ" -#: ../urpm/msg.pm:203 +#: ../urpm/msg.pm:199 #, c-format msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../urpm/msg.pm:203 +#: ../urpm/msg.pm:199 #, c-format msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../urpm/msg.pm:203 ../urpm/msg.pm:212 +#: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "TB" msgstr "ТБ" @@ -1371,7 +1366,7 @@ msgstr "" "%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при " "определении пакетов-сирот" -#: ../urpm/orphans.pm:522 +#: ../urpm/orphans.pm:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1384,14 +1379,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Нужен один из следующих пакетов:" msgstr[1] "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpm/orphans.pm:525 +#: ../urpm/orphans.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Нет осиротевших пакетов для удаления" msgstr[1] "Нет осиротевших пакетов для удаления" -#: ../urpm/orphans.pm:542 +#: ../urpm/orphans.pm:543 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1500,57 +1495,57 @@ msgid "" msgstr "" "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" -#: ../urpm/select.pm:217 +#: ../urpm/select.pm:220 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Нет пакета с названием %s" -#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:221 +#: ../urpm/select.pm:224 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»" -#: ../urpm/select.pm:368 +#: ../urpm/select.pm:371 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен" -#: ../urpm/select.pm:600 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакет %s уже установлен" -#: ../urpm/select.pm:601 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Пакеты %s уже установлен" -#: ../urpm/select.pm:618 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "из-за конфликтов с %s" -#: ../urpm/select.pm:619 ../urpm/select.pm:699 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "из-за неудовлетворённости %s" -#: ../urpm/select.pm:625 +#: ../urpm/select.pm:631 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm/select.pm:626 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "чтобы сохранить %s" -#: ../urpm/select.pm:667 +#: ../urpm/select.pm:673 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1559,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:668 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1568,12 +1563,12 @@ msgstr "" "Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:695 +#: ../urpm/select.pm:701 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "чтобы установить %s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:707 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "из-за отсутствия %s" @@ -1613,37 +1608,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpm/sys.pm:211 #, c-format msgid "system" msgstr "система" -#: ../urpm/sys.pm:250 +#: ../urpm/sys.pm:248 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Необходимо перезапустить компьютер для %s" -#: ../urpm/sys.pm:252 +#: ../urpm/sys.pm:250 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Необходимо перезапустить сеанс для %s" -#: ../urpm/sys.pm:254 +#: ../urpm/sys.pm:252 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" -#: ../urpm/sys.pm:392 +#: ../urpm/sys.pm:390 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Не удаётся записать файл" -#: ../urpm/sys.pm:392 +#: ../urpm/sys.pm:390 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: ../urpm/sys.pm:405 +#: ../urpm/sys.pm:403 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" @@ -1663,7 +1658,7 @@ msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" @@ -1675,7 +1670,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" -#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" @@ -1703,7 +1698,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" " для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" -#: ../urpme:54 ../urpmi:148 ../urpmq:87 +#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n" @@ -1789,7 +1784,7 @@ msgstr "Удаление возможно" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - показать номер версии программы\n" -#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" @@ -2156,10 +2151,17 @@ msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n" #: ../urpmi:97 #, c-format msgid "" +" --downgrade - dowgrade a package from the version currently installed\n" +" to the previously highest version\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:99 +#, c-format +msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -2168,7 +2170,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" " после запроса у пользователя\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:103 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -2177,12 +2179,12 @@ msgstr "" " --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" " и целостности после запроса у пользователя\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать рекомендованные пакеты\n" -#: ../urpmi:107 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -2191,12 +2193,12 @@ msgstr "" " --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n" " для установки в chroot с параметром --root\n" -#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n" -#: ../urpmi:110 +#: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" " --download-all - download all needed packages before trying to install " @@ -2205,7 +2207,7 @@ msgstr "" " --download-all - скачать все необходимые пакеты перед попыткой их " "установки\n" -#: ../urpmi:111 +#: ../urpmi:113 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" @@ -2214,43 +2216,43 @@ msgstr "" " --downloader - программа для загрузки файлов\n" " доступные программы: %s\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:116 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr "" " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr "" " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" -#: ../urpmi:116 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr "" " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" " --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу " "prozilla\n" -#: ../urpmi:118 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr "" " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2259,7 +2261,7 @@ msgstr "" " --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n" " (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2268,7 +2270,7 @@ msgstr "" " --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n" " используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n" -#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n" " (формат - <пользователь:пароль>)\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2286,50 +2288,50 @@ msgstr "" " --bug - сохранить отчёт об ошибках в каталог, определённый\n" " следующим аргументом\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - разрешать устанавливать rpm-файлы для несоответствующих\n" " архитектур\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --conflicts - игнорировать конфликты файлов\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:142 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2338,45 +2340,45 @@ msgstr "" " --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" " вариантов, чем предлагается по умолчанию\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" -#: ../urpmi:144 ../urpmq:95 +#: ../urpmi:146 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet)\n" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - очень подробный режим\n" -#: ../urpmi:150 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" -#: ../urpmi:178 +#: ../urpmi:180 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком " "пакетов.\n" -#: ../urpmi:185 +#: ../urpmi:187 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2385,24 +2387,24 @@ msgstr "" "Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n" "командной строки вместе с параметром --bug.\n" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:217 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-" "файлы" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Вы не можете установить файл spec" -#: ../urpmi:223 +#: ../urpmi:225 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "умолчания для --buildrequires" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:230 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr "" "используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию " "используется --buildrequires)" -#: ../urpmi:248 +#: ../urpmi:250 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2419,12 +2421,12 @@ msgstr "" "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " "или удалите его" -#: ../urpmi:249 +#: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Не удаётся создать каталог [%s] для отчёта об ошибке" -#: ../urpmi:270 +#: ../urpmi:272 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2434,42 +2436,42 @@ msgstr "" "Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi:426 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (для обновления)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:426 +#: ../urpmi:428 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (для обновления)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:430 +#: ../urpmi:432 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (для установки)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:432 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (для установки)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:443 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:483 +#: ../urpmi:485 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2480,7 +2482,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:485 +#: ../urpmi:487 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2491,7 +2493,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:491 ../urpmi:509 +#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2500,12 +2502,12 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить установку?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:625 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:503 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2514,12 +2516,12 @@ msgstr "" "Не удаётся установить запрошенный пакет:\n" "%s" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" -#: ../urpmi:532 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr "" "пакет для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:536 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2541,12 +2543,12 @@ msgstr "" "пакеты для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:544 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2557,46 +2559,46 @@ msgstr "" "следующие зависимости:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:571 +#: ../urpmi:573 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет." msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:597 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" msgstr "" -#: ../urpmi:607 +#: ../urpmi:609 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(только проверка, без установки)" -#: ../urpmi:613 +#: ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." -#: ../urpmi:614 +#: ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Будет освобождено %s дискового пространства." -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Будет загружено %s пакетов." -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Установить один пакет?" msgstr[1] "Установить %d пакетов?" -#: ../urpmi:638 +#: ../urpmi:640 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..." @@ -3227,6 +3229,9 @@ msgstr "Инсталлятор программ" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Графический интерфейс для установки файлов RPM" +#~ msgid "[repackaging]" +#~ msgstr "[повторная упаковка]" + #~ msgid "curl failed: upload canceled\n" #~ msgstr "ошибка curl: выгрузка отменена\n" |