diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 11:49:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 11:49:15 +0000 |
commit | eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db (patch) | |
tree | dd768af7997d5fbdfd0b55adadfdf5f97042b10d /po/ru.po | |
parent | 65cebf9d1a3379b28ede7eff63b46761f703d37f (diff) | |
download | urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.gz urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.bz2 urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.xz urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 671 |
1 files changed, 185 insertions, 486 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "устанавливается %s\n" @@ -35,29 +35,29 @@ msgid "Is this OK?" msgstr "Это правильно?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429 -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 -#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128 +#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 -#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96 +#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ДдYy" #: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95 +#: ../urpmi_.c:435 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ssh отсутствует\n" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65 +#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "синтаксическая ошибка в файле настройки в строке %s" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list," "накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46 +#: ../urpm.pm_.c:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -151,50 +151,50 @@ msgstr "" "невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что " "оно уже используется" -#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24 +#: ../urpm.pm_.c:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "невозможно занести в систему учета накопитель \"%s\", так как файл list [%s]" "не существует" -#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89 +#: ../urpm.pm_.c:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "невозможно определить накопитель этого файла hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55 +#: ../urpm.pm_.c:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно получить доступ к файлу hdlist \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78 +#: ../urpm.pm_.c:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно получить доступ к файлу list \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72 +#: ../urpm.pm_.c:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" "производится попытка пропустить существующий накопитель \"%s\", игнорируется" -#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41 +#: ../urpm.pm_.c:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13 +#: ../urpm.pm_.c:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл list для \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59 +#: ../urpm.pm_.c:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "непонятный файл list для \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58 +#: ../urpm.pm_.c:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно проанализировать файл list для \"%s\", накопитель пропущен" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить путевое имя к съемному накопителю \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10 +#: ../urpm.pm_.c:512 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно записать файл настройки [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33 +#: ../urpm.pm_.c:524 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "записать файл настройки [%s]" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "изучение синтез-файла [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема при чтении синтез-файла накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32 +#: ../urpm.pm_.c:655 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "накопитель \"%s\" уже существует" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "удаляется накопитель \"%s\"" msgid "urpmi database locked" msgstr "база данных urpmi заблокирована" -#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83 +#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить доступ к накопителю \"%s\"" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "копируется файл описания \"%s\"..." msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копируется исходный hdlist (или синтез-файл) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60 +#: ../urpm.pm_.c:934 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "копирование [%s] не завершено" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "читаются файлы rpm из [%s]" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85 +#: ../urpm.pm_.c:1003 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не найдены файлы rpm из [%s]" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) \"%s\"..." msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) прервано" -#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23 +#: ../urpm.pm_.c:1117 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл hdlist для накопителя \"%s\"" @@ -421,22 +421,22 @@ msgstr "не найден файл hdlist для накопителя \"%s\"" msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "файл [%s] уже используется на том же накопителе \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15 +#: ../urpm.pm_.c:1160 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невозможно проанализировать файл hdlist \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12 +#: ../urpm.pm_.c:1187 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "нечего записывать в файл list для \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34 +#: ../urpm.pm_.c:1194 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "невозможно записать файл list \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16 +#: ../urpm.pm_.c:1201 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ничего не было записано в файл list для \"%s\"" @@ -450,32 +450,32 @@ msgstr "выполняется второй проход расчета зависимостей\n" msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "чтение заголовков с накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66 +#: ../urpm.pm_.c:1261 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "создается hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42 +#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "создан синтез-файл hdlist для накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26 +#: ../urpm.pm_.c:1310 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "в кэше найдено %d заголовков" -#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22 +#: ../urpm.pm_.c:1314 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "удаляется %d устаревших заголовков из кэша" -#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45 +#: ../urpm.pm_.c:1470 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтируется %s" -#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21 +#: ../urpm.pm_.c:1481 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "размонтируется %s" @@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "замещено %s пунктов в deplist" msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "нет пунктов, замещенных в depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71 +#: ../urpm.pm_.c:1508 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное имя файла rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81 +#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "невозможно получить доступ к файлу rpm [%s]" @@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm" msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38 +#: ../urpm.pm_.c:1604 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "нет пакета с именем %s" -#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86 +#: ../urpm.pm_.c:1607 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" @@ -532,22 +532,22 @@ msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\"" msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не найден." -#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70 +#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "накопитель \"%s\" не выбран" -#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67 +#: ../urpm.pm_.c:1846 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невозможно прочесть файл rpm [%s] с накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68 +#: ../urpm.pm_.c:1862 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "непонятный накопитель \"%s\" помечен как съемный, но это не так" -#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52 +#: ../urpm.pm_.c:1919 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "некорректный ввод: [%s]" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "" "%s\n" "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" -#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134 +#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно обновить накопитель \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148 +#: ../urpmi.addmedia_.c:106 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<относительный путь к hdlist> отсутствует\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129 +#: ../urpmi.addmedia_.c:108 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' отсутствует для накопителя ftp\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133 +#: ../urpmi.addmedia_.c:116 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно создать накопитель \"%s\"\n" @@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "" "\n" "неизвестные опции '%s'\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166 +#: ../urpmi.removemedia_.c:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167 +#: ../urpmi.removemedia_.c:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "" " -d - принудительно выполнить полный расчет файла depslist." "ordered.\n" -#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161 +#: ../urpmi.update_.c:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n" -#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162 +#: ../urpmi.update_.c:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" #: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535 -#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91 +#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не завершена." @@ -1015,16 +1015,16 @@ msgstr "Установка не завершена." msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:" -#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102 +#: ../urpmi_.c:330 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100 +#: ../urpmi_.c:338 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, неудачный выбор, попробуйте еще\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" "%s\n" "вы согласны?" -#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98 +#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "" "Вам необходимо иметь права root'а, чтобы установить следующие зависимости:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение" -#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124 +#: ../urpmi_.c:453 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" @@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "" msgid "distributing %s\n" msgstr "разбрасывается %s\n" -#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101 +#: ../urpmi_.c:542 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (д/Н) " -#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125 +#: ../urpmi_.c:551 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) " @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) " msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." -#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97 +#: ../urpmi_.c:566 msgid "everything already installed" msgstr "все уже установлено" @@ -1202,496 +1202,195 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " запрошены наименования или файлы rpm, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180 +#: ../urpmq_.c:130 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n" -#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178 +#: ../urpmq_.c:133 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать файл rpm \"%s\"\n" -#: placeholder.h:6 -#, fuzzy -msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>" - -#: placeholder.h:7 -msgid "urpmi is not installed" -msgstr "urpmi не установлен" - -#: placeholder.h:8 -#, fuzzy -msgid "mismatch version for registering rpm file" -msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm" - -#: placeholder.h:9 -msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?" -msgstr "" - -#: placeholder.h:11 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -msgstr "" -"невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что " -"оно уже используется" - -#: placeholder.h:14 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s to upgrade ..." -msgstr "удаляется %s для обновления до %s ..." - -#: placeholder.h:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "read provides file [%s]" -msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]" - #: placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\"" +#, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf версия %s" #: placeholder.h:19 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s" +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 -#, c-format -msgid "unable to write compss file [%s]" -msgstr "невозможно записать файл compss [%s]" - -#: placeholder.h:25 -#, c-format -msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\"" - -#: placeholder.h:27 -#, fuzzy, c-format -msgid " to %s since it will not be updated otherwise" -msgstr "" -"удаляется %s для обновления до %s ...\n" -" до тех пор, пока он не будет обновлен чем-либо" - -#: placeholder.h:28 -#, c-format -msgid "unable to read provides file [%s]" -msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]" - -#: placeholder.h:29 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран" - -#: placeholder.h:30 -msgid "computing dependancy" -msgstr "" - -#: placeholder.h:31 -#, fuzzy, c-format -msgid ", mismatch version %s" -msgstr "urpmi версия %s" - -#: placeholder.h:35 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving [%s]" -msgstr "...получение прервано: %s" - -#: placeholder.h:36 -#, c-format -msgid ", mismatch release %s" -msgstr "" - -#: placeholder.h:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget of [%s] failed" -msgstr "копирование [%s] не завершено" - -#: placeholder.h:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse correctly %s" -msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s]" - -#: placeholder.h:40 -#, c-format -msgid "unable to read compss file [%s]" -msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]" - -#: placeholder.h:43 -#, c-format -msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s" +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." msgstr "" +"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL" -#: placeholder.h:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "write provides file [%s]" -msgstr "невозможно записать файл provides [%s]" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>" -#: placeholder.h:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" -"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list," -"накопитель пропущен" +" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан в " +"командной" -#: placeholder.h:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading hdlist file [%s]" -msgstr "изучается файл hdlist [%s]" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)." -#: placeholder.h:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "write compss file [%s]" -msgstr "записать файл настройки [%s]" - -#: placeholder.h:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "read depslist file [%s]" -msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]" - -#: placeholder.h:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\"" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - выводить все тэги." -#: placeholder.h:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" +#: placeholder.h:25 +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" -"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, накопитель " -"пропущен" - -#: placeholder.h:54 -#, c-format -msgid "unable to write provides file [%s]" -msgstr "невозможно записать файл provides [%s]" - -#: placeholder.h:56 -#, fuzzy -msgid "keeping only provides files" -msgstr "сохраняются только файлы, указанные в provides" +" --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг не " +"задан" -#: placeholder.h:57 -#, fuzzy -msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -msgstr "невозможно создать синтез-файл hdlist, используя метод parsehdlist" +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " в командной строке, но без имени пакета." -#: placeholder.h:61 -#, c-format -msgid "unable to read depslist file [%s]" -msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]" - -#: placeholder.h:62 -#, fuzzy -msgid "removable medium not selected" -msgstr "накопитель \"%s\" не выбран" - -#: placeholder.h:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "read compss file [%s]" -msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]" +#: placeholder.h:27 +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - выводить тэг group: группа." -#: placeholder.h:64 -#, c-format -msgid ", incompatible arch %s" -msgstr "" +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - выводить тэг size: размер." -#: placeholder.h:69 -#, c-format -msgid "unable to build hdlist: %s" -msgstr "невозможно создать hdlist: %s" +#: placeholder.h:29 +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер." -#: placeholder.h:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "write depslist file [%s]" -msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]" +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения." -#: placeholder.h:74 -#, c-format -msgid "unknown data associated with %s" -msgstr "неизвестные данные связаны с %s" +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - выводить тэг description: описание." -#: placeholder.h:75 -#, c-format -msgid "source of [%s] not found as [%s]" +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" +" --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы " +"(многострочный режим)." -#: placeholder.h:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " to %s since it will not upgrade correctly!" +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" -"удаляется %s для обновления до %s ...\n" -" до тех пор, пока он не будет корректно обновлен!" +" --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы" +"(многострочный режим)." -#: placeholder.h:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "package %s is not found%s." -msgstr "пакет %s не найден." - -#: placeholder.h:79 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено" - -#: placeholder.h:80 -#, c-format -msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" +" --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)" -#: placeholder.h:82 -#, c-format -msgid "unable to write depslist file [%s]" -msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]" - -#: placeholder.h:84 -#, fuzzy -msgid "mismatch release for registering rpm file" -msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm" - -#: placeholder.h:87 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "выбор %s, используя obsoletes" - -#: placeholder.h:88 -#, c-format -msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "выбор %s посредством выбора файлов" - -#: placeholder.h:90 -msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" -msgstr "" - -#: placeholder.h:92 -#, fuzzy -msgid "Press enter when it's done..." -msgstr "Нажмите Enter после завершения..." - -#: placeholder.h:103 -msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты" - -#: placeholder.h:104 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --auto - automatically select a good package in choices.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -"system.\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" --X - use X interface.\n" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -" -a - select all matches on command line.\n" -" -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -" -M - choose maximun closure of requires.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -q - quiet mode.\n" -" -v - verbose mode.\n" -" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" -msgstr "" - -#: placeholder.h:126 -msgid "Is it ok?" -msgstr "Это правильно?" - -#: placeholder.h:135 -#, fuzzy -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable_<device>://<path>\n" -msgstr "" -"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with " -"<относительный_путь>]\n" -"где <url> является одним из\n" -" file://<путь>\n" -" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла " -"hdlist>\n" -" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" -" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" -" removable://<путь>\n" -"\n" -"и [опции] являются одними из\n" - -#: placeholder.h:144 -#, c-format +#: placeholder.h:35 msgid "" -"%s\n" -"device `%s' do not exist\n" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" -"%s\n" -"устройство `%s' не существует\n" +" --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы" +"(многострочный режим)" -#: placeholder.h:152 -#, fuzzy, c-format +#: placeholder.h:36 msgid "" -"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -" -a select all non-removable media.\n" -" -c clean headers cache directory.\n" -" -f force generation of hdlist or base files.\n" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" -"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" -"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" -" -a выбрать все накопители.\n" -"\n" -"неизвестные опции '%s'\n" +" --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы" +"(многострочный режим)" -#: placeholder.h:171 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -" -a select all media.\n" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +#: placeholder.h:37 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" -"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" -"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" -" -a выбрать все накопители.\n" -"\n" -"неизвестные опции '%s'\n" +" --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно " +"запрашиваемыефайлы (многострочный режим)." -#: placeholder.h:181 -#, fuzzy -msgid "" -"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " -"yet\n" -msgstr "" -"некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не " -"поддерживается\n" +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций" -#: placeholder.h:182 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -" -h - print this help message.\n" -" -v - verbose mode.\n" -" -d - extend query to package dependancies.\n" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -" -m - extend query to package dependancies, remove already\n" -" installed package that provide what is necessary, add\n" -" packages that may be block the upgrade.\n" -" -M - extend query to package dependancies and remove already\n" -" installed package only if they are newer or the same.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -g - print groups too with name.\n" -" -r - print version and release too with name.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" +msgstr "был найден неполный список накопителей" -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf версия %s" +#~ msgid "urpmi is not installed" +#~ msgstr "urpmi не установлен" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "unable to write compss file [%s]" +#~ msgstr "невозможно записать файл compss [%s]" -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " -#~ "условиям GNU GPL" +#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан " -#~ "в командной" +#~ msgid "unable to read provides file [%s]" +#~ msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]" -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)." +#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +#~ msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран" -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - выводить все тэги." +#~ msgid "unable to read compss file [%s]" +#~ msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]" -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг " -#~ "не задан" +#~ msgid "unable to write provides file [%s]" +#~ msgstr "невозможно записать файл provides [%s]" -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " в командной строке, но без имени пакета." +#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" +#~ msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]" -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - выводить тэг group: группа." +#~ msgid "unable to build hdlist: %s" +#~ msgstr "невозможно создать hdlist: %s" -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - выводить тэг size: размер." +#~ msgid "unknown data associated with %s" +#~ msgstr "неизвестные данные связаны с %s" -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер." +#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" +#~ msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено" -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения." +#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" +#~ msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]" -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - выводить тэг description: описание." +#~ msgid "selecting %s using obsoletes" +#~ msgstr "выбор %s, используя obsoletes" -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы " -#~ "(многострочный режим)." +#~ msgid "selecting %s by selection on files" +#~ msgstr "выбор %s посредством выбора файлов" -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы" -#~ "(многострочный режим)." +#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +#~ msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты" -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)" +#~ msgid "Is it ok?" +#~ msgstr "Это правильно?" #~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ "%s\n" +#~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" -#~ " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы" -#~ "(многострочный режим)" +#~ "%s\n" +#~ "устройство `%s' не существует\n" #~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы" -#~ "(многострочный режим)" - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" +#~ " -a select all media.\n" +#~ "\n" +#~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" -#~ " --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно " -#~ "запрашиваемыефайлы (многострочный режим)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций" - -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "был найден неполный список накопителей" +#~ "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" +#~ "где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" +#~ " -a выбрать все накопители.\n" +#~ "\n" +#~ "неизвестные опции '%s'\n" #~ msgid "unknown package(s) " #~ msgstr "неизвестный пакет(ы) " |