diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-06-06 19:27:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-06-06 19:27:39 +0000 |
commit | 1a49bc4425d93e39b29a4f338cab61306c08fc17 (patch) | |
tree | e64894c1309cc020a7a98fd40a569d2f1d183ff5 /po/ru.po | |
parent | 28bdfe3f04e07a284007a778a6462b0e99637ce3 (diff) | |
download | urpmi-1a49bc4425d93e39b29a4f338cab61306c08fc17.tar urpmi-1a49bc4425d93e39b29a4f338cab61306c08fc17.tar.gz urpmi-1a49bc4425d93e39b29a4f338cab61306c08fc17.tar.bz2 urpmi-1a49bc4425d93e39b29a4f338cab61306c08fc17.tar.xz urpmi-1a49bc4425d93e39b29a4f338cab61306c08fc17.zip |
updated Russian file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 147 |
1 files changed, 108 insertions, 39 deletions
@@ -1,11 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# urpmi message translation +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000 +# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-06 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -22,42 +24,44 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Автоматическая установка пакетов...\n" +"Вы запросили установку пакета $rpm\n" -#: _irpm:31 urpmi:234 +#: _irpm:31 urpmi:237 msgid "Is it ok?" -msgstr "правильно?" +msgstr "Это правильно?" -#: _irpm:33 urpmi:237 urpmi:267 +#: _irpm:33 urpmi:240 urpmi:271 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: _irpm:34 urpmi:238 urpmi:268 +#: _irpm:34 urpmi:241 urpmi:272 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: _irpm:40 urpmi:242 urpmi:300 +#: _irpm:40 urpmi:245 urpmi:304 msgid "Nn" -msgstr "НнNn" +msgstr "НнnN" -#: _irpm:41 urpmi:243 urpmi:301 +#: _irpm:41 urpmi:246 urpmi:305 msgid "Yy" msgstr "ДдYy" -#: _irpm:42 urpmi:244 +#: _irpm:42 urpmi:247 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: команда не найдена\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "использование: rpmf [<файл>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi не установлен" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -83,6 +87,30 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi версия %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Это свободное программное обеспечение и его можно распространять при " +"соблюдении условий лицензии GNU GPL.\n" +"использование:\n" +" --help - вывести это сообщение.\n" +" --auto - автоматически выбрать хороший пакет из возможных.\n" +" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" +" --force - выполнять обращение принудительно, даже если пакет не " +"существует.\n" +" --X - использовать X интерфейс (графический).\n" +" --best-output - выбрать найлучший интерфейс в соответствии со средой " +"окружения:\n" +" X или text режим.\n" +" -a - выбрать все сопадения в командной строке.\n" +" -m - выберите минимальное ограничение требований (по " +"умолчанию).\n" +" -M - выберите максимальное ограничение требований.\n" +" -c - выберите полный метод для распознания ограничений " +"требований.\n" +" -q - тихий режим.\n" +" -v - подробный режим.\n" +" имена или rpm файлы (только для root) данные в командной строке " +"установлены.\n" #: placeholder.h:28 msgid "" @@ -95,6 +123,16 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"использование: urpmi.addmedia <имя> <url>\n" +"где <url> это \n" +" file://<путь>\n" +" ftp://<имя пользователя>:<пароль>@<удаленный компьютер>/<путь> с " +"<относительным именем файла hdlist>\n" +" ftp://<удаленный компьютер>/<путь> с <относительным именем файла " +"hdlist>\n" +" http://<удаленный компьютер>/<путь> с <относительным именем файла " +"hdlist>\n" +" removable_<device>://<путь> (для сьемных устройств)\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -102,6 +140,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"`with' отсутсвует для ftp media\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -109,6 +149,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"устрйоство `%s' не существует\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -116,6 +158,8 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"<относительный путь к hdlist> не указан\n" #: placeholder.h:49 #, c-format @@ -128,6 +172,13 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"использование: urpmi.update [-a] <имя> ...\n" +"где <имя> - это имя источника данных для обновления.\n" +" -a выбрать все несъемные источники данных.\n" +" -c очистить каталог с кэшем заголовков (headers).\n" +" -f принудительно сформировать hdlist или base файлы.\n" +"\n" +"неизвестные параметры '%s'\n" #: placeholder.h:58 urpmi.update:58 #, c-format @@ -135,6 +186,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"пункт для обновления не указан\n" +"(один из %s)\n" #: placeholder.h:62 #, c-format @@ -145,6 +198,11 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" +"где <имя> это имя удаляемого источника данных.\n" +" -a выбрать все источники данных.\n" +"\n" +"неизвестные параметры '%s'\n" #: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53 #, c-format @@ -152,70 +210,74 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"пункт для удаления не указан\n" +"(один из %s)\n" #: urpmi:56 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi версия %s" #: urpmi:146 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "Только суперпользователь может устанавливать локальные пакеты" +msgstr "" +"Только суперпользователю (администратору) разрешается устанавливать " +"локальные пакеты" -#: urpmi:177 +#: urpmi:180 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: urpmi:185 +#: urpmi:188 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Что вы выберете? (1-%d) " -#: urpmi:188 +#: urpmi:191 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Плохой выбор, попробуйте еще\n" +msgstr "Извините, это плохой выбор, попробуйте еще\n" -#: urpmi:233 +#: urpmi:236 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" +"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" -#: urpmi:264 -#, fuzzy, c-format +#: urpmi:268 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Вставьте %s под названием %s" +msgstr "Вставьте источник данных с именем \"%s\" в устройство [%s]" -#: urpmi:265 +#: urpmi:269 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "По готовности нажмите enter..." -#: urpmi:279 +#: urpmi:283 msgid "everything already installed" msgstr "все уже установлено" -#: urpmi:290 +#: urpmi:294 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "установка %s\n" -#: urpmi:295 urpmi:308 +#: urpmi:299 urpmi:313 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не прошла" -#: urpmi:302 +#: urpmi:306 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (д/Н) " -#: urpmi:309 +#: urpmi:314 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "тспользование: urpmi.addmedia <имя> <url>" #. <path> #. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist> @@ -229,16 +291,16 @@ msgstr "));" #: urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #: urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "не удается обновить источник данных \"%s\"\n" #: urpmi.update:43 msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..." -msgstr "" +msgstr "использование: urpmi.update [-a] <имя> ..." #: urpmi.removemedia:42 urpmi.update:48 msgid "), $_);" @@ -247,37 +309,44 @@ msgstr "), $_);" #: urpmi.update:56 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника " +"данных)\n" #: urpmi.removemedia:39 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -msgstr "" +msgstr "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ..." #: urpmi.removemedia:51 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"нечего удалять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника данных)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq версия %s" #: urpmq:90 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpmq: неизместный параметр \"-$1\", проверьте использование , с параметром " +"--help\n" #: urpmq:92 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: не удается прочитать rpm файл \"$_\"\n" #: urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не " +"поддерживается\n" #: urpmq:153 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "не удается получить исходные (source) пакеты, выходим" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name " |