diff options
author | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2005-02-03 10:54:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2005-02-03 10:54:24 +0000 |
commit | a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b (patch) | |
tree | d2352db647e89bf2a9e8ad3e7ad0a4b4e7584c6c /po/ru.po | |
parent | 36d016c16fc8be94d8abe046b5b9cc15653f6899 (diff) | |
download | urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.tar urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.tar.gz urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.tar.bz2 urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.tar.xz urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.zip |
updated
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 254 |
1 files changed, 116 insertions, 138 deletions
@@ -1,19 +1,21 @@ +# translation of ru.po to russian +# translation of urpmi-ru.po to Russian # Translation of urpmi to Russian -# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000. # Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. -# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004. +# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-ru\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 23:39+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-28 13:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:53+0200\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" -"Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: russian <mdk@lafox.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -77,12 +79,12 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: команда не найдена\n" #: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Установка системы" +msgstr "Установка RPM" #: ../gurpmi:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Возможно, вы не захотите устанавливать его в свою систему (его установка\n" +"Возможно, вы не хотели устанавливать его на свой компьютер (его установка\n" "позволит вам изменить исходный код, а затем откомпилировать его).\n" "\n" "Что хотите сделать?" @@ -111,14 +113,14 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n" +"Вы собираетесь установить в свою систему следующий пакет:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" +"Вы можете просто сохранить его. Каков ваш выбор?" #: ../gurpmi:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -126,21 +128,21 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n" +"Вы собираетесь установить в свою систему следующие пакеты:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" +"Продолжить?" #: ../gurpmi:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Установить" +msgstr "_Установить" #: ../gurpmi:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Сохранить" +msgstr "_Сохранить" #: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:125 #, c-format @@ -153,34 +155,35 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл" #: ../gurpmi2:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Подождите, пожалуйста." +msgstr "Подождите, пожалуйста..." #: ../gurpmi2:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Порт мыши" +msgstr "Необходимы права root'а" #: ../gurpmi2:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" -"%s" +"%s\n" +"Продолжить?" #: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Обновление" +msgstr " (обновить)" #: ../gurpmi2:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Завершение установки" +msgstr " (установить)" #: ../gurpmi2:121 ../urpmi:346 #, c-format @@ -190,32 +193,33 @@ msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #: ../gurpmi2:126 ../gurpmi2:142 #, c-format msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" +msgstr "_ОК" #: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Прервать" +msgstr "_Прервать" #: ../gurpmi2:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" -"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" -"%s" +"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n" +"%s\n" +"Продолжить?" #: ../gurpmi2:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов (%d " -"МБ)" +"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n" +"%s\n" #: ../gurpmi2:184 #, c-format @@ -238,7 +242,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." #: ../gurpmi2:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" @@ -246,7 +250,6 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Следующие пакеты имеют плохие подписи:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Хотите продолжить установку?" @@ -283,9 +286,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" #: ../gurpmi2:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Готово" +msgstr "_Готово" #: ../gurpmi2:302 ../urpmi:691 #, c-format @@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "используется другое съемное устройств #: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "" +msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету" #: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359 #, c-format @@ -504,13 +507,12 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" +msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" #: ../urpm.pm:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Поиск установленных шрифтов" +msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" #: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173 #: ../urpm.pm:1564 @@ -545,10 +547,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "источник \"%s\" уже существует" #: ../urpm.pm:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" +msgstr "виртуальный источник должен быть локальным" #: ../urpm.pm:682 #, c-format @@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]" #: ../urpm.pm:1300 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "rpm'ы не прочитаны" #: ../urpm.pm:1310 #, c-format @@ -799,6 +800,8 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" +"невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён " +"ваш файл hdlist." #: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303 #, c-format @@ -937,10 +940,8 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения #: ../urpm.pm:2848 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" #: ../urpm.pm:2851 #, c-format @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "проверяется файл MD5SUM" #: ../urpm.pm:3238 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна md5sum для %s" #: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98 #, c-format @@ -1076,14 +1077,13 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматический выбор пакета из предлагаемых.\n" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n" +msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют.\n" @@ -1094,9 +1094,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - распределенный urpmi через машины алиаса.\n" #: ../urpme:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - использование другого корня для установки rpm.\n" +msgstr " --root - использование другого корня для удаления rpm.\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -1119,9 +1119,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - выбор всех пакетов, соответствующих выражению.\n" #: ../urpme:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять источники" +msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" #: ../urpme:87 #, c-format @@ -1149,10 +1149,9 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов" #: ../urpme:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d МБ)" +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" #: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552 #, c-format @@ -1202,8 +1201,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n" " запятыми.\n" @@ -1340,16 +1338,14 @@ msgstr " -e - включение кода perl непосредст #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n" " выражения true.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n" " из выражений true.\n" @@ -1357,8 +1353,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:65 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" +msgstr " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" #: ../urpmf:66 #, c-format @@ -1416,26 +1411,23 @@ msgstr "" "использование:\n" #: ../urpmi:79 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - использование только указанных источников,\n" -" разделенных запятыми.\n" +" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" +" запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" +msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" #: ../urpmi:84 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" #: ../urpmi:85 #, c-format @@ -1482,8 +1474,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:93 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -1596,8 +1587,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:121 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n" #: ../urpmi:122 @@ -1625,14 +1615,16 @@ msgstr "" " вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --buildhost - вывод тега buildhost: хост, на котором собран.\n" +msgstr "" +" --norebuild - не пытаться пересобирать hdlist, если прочитать\n" +" невозможно.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr "" +msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n" #: ../urpmi:129 ../urpmq:77 #, c-format @@ -1659,8 +1651,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:133 ../urpmq:88 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:47 @@ -1671,8 +1662,7 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" +msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" #: ../urpmi:179 #, c-format @@ -1711,6 +1701,8 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" +"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." #: ../urpmi:348 #, c-format @@ -1724,6 +1716,9 @@ msgid "" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" +"Следующие пакеты не могут быть установлены, т.к. они зависят от пакетов,\n" +"более старых, чем установленные:\n" +"%s" #: ../urpmi:381 ../urpmi:399 #, c-format @@ -1732,7 +1727,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" "\n" -"Продолжать?" +"Продолжить?" #: ../urpmi:392 #, c-format @@ -1777,8 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)" #: ../urpmi:459 #, c-format @@ -1810,9 +1804,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" #: ../urpmi:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "устанавливается %s" +msgstr "устанавливается %s из %s" #: ../urpmi:597 #, c-format @@ -1973,14 +1967,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "записать config-файл [%s]" +msgstr "Создаст config-файл [%s]" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "записать config-файл [%s]" +msgstr "Невозможно создать config-файл [%s]" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format @@ -2089,14 +2083,14 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - принудительное обновление gpg-ключа.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - обновление только источника обновления.\n" +msgstr " --ignore - не обновляет, помечает источник как игнорируемый.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-ignore - не обновляет, помечает источник как включенный.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2111,8 +2105,7 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается #: ../urpmi.update:72 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" +msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" #: ../urpmi.update:90 #, c-format @@ -2124,17 +2117,17 @@ msgstr "" "(один из %s)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Редактирование источника \"%s\":" +msgstr "игнорируется источник %s" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "удаляется источник \"%s\"" +msgstr "включается источник %s" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2143,8 +2136,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"urpmq версия %s\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " "условиям GNU GPL.\n" "\n" @@ -2168,8 +2161,7 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников #: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format @@ -2178,10 +2170,8 @@ msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parall #: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2194,8 +2184,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n" " (только для root'a).\n" @@ -2232,8 +2221,7 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -2242,8 +2230,7 @@ msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n" #: ../urpmq:85 @@ -2300,12 +2287,3 @@ msgstr "Не найден filelist\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден changelog\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "неизвестные опции '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Команда не указана" |