diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
commit | 2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch) | |
tree | 1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/ro.po | |
parent | 07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff) | |
download | urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2 urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip |
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 338 |
1 files changed, 236 insertions, 102 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -81,6 +81,236 @@ msgstr " (D/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opţiuni necunoscute '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nici un pachet numit %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Aţi selectat pachetul sursă:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" +"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" +"\n" +"Ce doriţi să faceţi?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " +"dvs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " +"dvs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalează" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Renunţă" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "pentru a instala %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " +"d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Descarc pachetul `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" +"%s\n" +"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "elimin %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pregătire..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalarea a eşuat" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "totul este deja instalat" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalarea a eşuat" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -705,11 +935,6 @@ msgstr "intrare incorectă: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pregătire..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -940,11 +1165,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "elimin %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1494,11 +1714,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1576,16 +1791,6 @@ msgstr "" "Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1601,22 +1806,6 @@ msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" -"%s\n" -"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalarea a eşuat" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1652,12 +1841,7 @@ msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "totul este deja instalat" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" @@ -1956,10 +2140,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "elimin mediul \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2118,12 +2302,12 @@ msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "săr peste mediul %s: lipseşte hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" @@ -2139,29 +2323,6 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" #~ "lucru:\n" #~ " X sau mod text.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Aţi selectat pachetul sursă:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" -#~ "v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" -#~ "\n" -#~ "Ce doriţi să faceţi?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Nu fă nimic" @@ -2171,39 +2332,12 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Salvare fişier" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " -#~ "dvs:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalează" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalare pachete..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Iniţializare..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Sunteţi de acord?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Descarc pachetul `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" |