diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-10-07 17:05:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-10-07 17:05:50 +0000 |
commit | c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2 (patch) | |
tree | 1059cd24194a30cc91121857dfb1ff238a1e39cc /po/ro.po | |
parent | 74115097fd19a940f41785f28f40c7620d957804 (diff) | |
download | urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.tar urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.tar.gz urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.tar.bz2 urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.tar.xz urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 576 |
1 files changed, 294 insertions, 282 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 22:21+0200\n" "Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ <piriu.cristian@rdslink.ro>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Instalare RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Eroare: nu s-a găsit fişierul %s, se anulează operaţiunea" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Instalare" msgid "_Save" msgstr "_Salvare" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Renunţă" @@ -137,9 +137,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opţiuni:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" @@ -177,19 +176,19 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " "activată).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite căutarea în provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nu căuta în provides pentru găsirea pachetelor.\n" @@ -232,7 +231,22 @@ msgstr "Vă rog să aşteptaţi..." msgid "Must be root" msgstr "Trebuie să fiţi administrator" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribui %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -248,37 +262,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (pentru actualizare)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (pentru instalare)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Alegerea pachetului" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonaţi" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -289,20 +303,20 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuaţi instalarea?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pentru satisfacerea dependenţelor, următorul pachet va fi instalat:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele pachete vor fi instalate:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -310,42 +324,37 @@ msgstr[0] "(%d pachet, %d MB)" msgstr[1] "(%d pachete, %d MB)" msgstr[2] "(%d pachete, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalare pachete..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nu se pot prelua pachetele sursă, se întrerupe" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Se descarcă pachetul `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gata" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -356,28 +365,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalarea a eşuat:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" @@ -416,7 +425,7 @@ msgstr " implicit este %s \n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - afişează numele complet al rpm-ului (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar administratorul poate instala pachete" @@ -426,134 +435,143 @@ msgstr "Doar administratorul poate instala pachete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Se rulează urpmi în mod restricţionat..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "nu se poate crea directorul %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "proprietar nevalid pentru directorul %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Nu se pot descărca pachetele în %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Directorul %s din sistem nu există" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nume de fişier rpm nevalid [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "primire fişier rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copierea eşuată: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nu se poate parcurge fişierul %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arhitectură incompatibilă pentru rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operaţiune interzisă în timpul rulării în mod restricţionat" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expresie neprevăzută %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "lipsă expresie înaintea %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expresie neprevăzută %s (sugestie: utilizaţi -a sau -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nici o expresie de închis" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf aşteaptă implicit un regexp. utilizaţi opţiunea \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "directorul chroot nu există" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s fără %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s cu %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prea multe argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copierea a eşuat" @@ -602,124 +620,124 @@ msgstr "mediul `%s' este definit de două ori, se renunţă" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s indisponibil, revenire la %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" "citirea setărilor proxy este imposibilă (drepturi insuficiente pentru " "citirea %s) " -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Introduceţi acreditările pentru accesarea proxy-ului\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nume utilizator:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Descărcare necunoscută `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s a eşuat: terminare cu mesajul %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s a eşuat: terminare cu %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "copierea a eşuat" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "datorită lipsei wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "datorită lipsei curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl a eşuat: descărcare anulată\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "lipseşte rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "lipseşte ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "lipseşte prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nu s-a putut rula prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "datorită lipsei aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "primire %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "s-a primit %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s indisponibil, revenire la %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" @@ -739,12 +757,12 @@ msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reîmpachetare]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -752,47 +770,47 @@ msgstr "" "tranzacţie creeată pentru instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " "actualizare=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nu se poate crea tranzacţia" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nu se poate extrage rpm-ul din pachetul delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ştergere rpm deteriorat (%s) din %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "ştergerea %s eşuată: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Se şterge pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "şterg pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ştergere rpm-uri instalate (%s) din %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s" @@ -837,18 +855,18 @@ msgstr "întrerupere" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "baza de date %s este blocată (utilizată deja de alt program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Încercaţi totuşi? (d/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -857,73 +875,63 @@ msgstr "" "Instalarea a eşuat, rpm-uri eronate:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ştergere rpm-uri instalate (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribui %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalare %s din %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Încercare instalare forţată (--force)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pachetele sunt actualizate" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "examinare fişier %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "fişier nevalid MD5SUM " - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atenţie: md5sum pentru %s este indisponibil din fişierul MD5SUM" @@ -997,229 +1005,229 @@ msgstr "instalare în locul actualizării pachetului %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediul \"%s\" deja există" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(se ignoră implicit)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "adăugare mediu \"%s\" înaintea mediului extern \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "se adaugă mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "directorul %s nu există" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "această locaţie nu pare să conţină nici o distribuţie" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nu se poate parcurge media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "nu se poate accesa mediul de instalare (nu s-a găsit fişierul media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "se ignoră mediul incompatibil `%s' (pentru %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "se obţine fişierul media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selectez medii multiple: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "se elimină mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurez urpmi pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfigurarea a eşuat" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfigurarea s-a încheiat" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Eroare la generarea fişierelor denumirilor: dependenţa %d lipseşte" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediul \"%s\" este actualizat" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiere [%s] pentru mediul \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copierea a eşuat" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copierea s-a terminat" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "se calculează md5sum pentru fişierului synthesis descărcat" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "descărcarea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 a eşuat pentru %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparare %s şi %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fişierul hdlist %s pentru mediul \"%s\" nu este valid" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiere fişier MD5SUM al \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "fişier nevalid MD5SUM (descărcat de la %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "se primeşte sursa synthesis pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "s-a găsit synthesis verificat ca %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "mediul \"%s\" actualizat" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "primirea [%s] a eşuat" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "se reîncearcă cu serverul %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nu s-a găsit un server din lista de servere %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "localizarea geografică %s %.2f % găsită.2f din fusul orar %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "primire listă servere de la %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1665,11 +1673,6 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Format incorect: puteţi utiliza numai o singură etichetă cu valori multiple" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1685,119 +1688,137 @@ msgstr "nu este disponibil un synthesis pentru mediul \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "nu sunt disponibile informaţii xml pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi s-a repornit, lista pachetelor prioritare este neschimbată" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi s-a repornit, lista pachetelor prioritare s-a modificat: %s contra %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nici un pachet numit %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "s-a găsit pachetul(ele) %s în urpmi db, dar nu este instalat" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pachetul %s este instalat deja" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pachetele %s sunt instalate deja" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datorită lipsei %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s este deja instalat" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Semnătură incorectă (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID cheie incorect (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Semnătură lipsă (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Trebuie să reporniţi %s pentru %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Nu se poate scrie fişierul" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nu se poate deschide fişierul" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nu se poate muta fişierul %s la %s" @@ -1840,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Reîmpachetarea fişierelor înaintea ştergerii\n" @@ -1874,7 +1895,7 @@ msgstr "" "distribuţie, utilă\n" " pentru (dez)instalarea chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose , -v - mod detaliat.\n" @@ -1945,7 +1966,7 @@ msgstr[0] "Se şterge %d pachet?" msgstr[1] "Se şterg %d pachete?" msgstr[2] "Se şterg %d pachete?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -2217,17 +2238,22 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" " --noscripts - nu se execută algoritmul(ii) suplimentar al pachetului\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - afişare conflicte.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pachete preferate\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2237,45 +2263,45 @@ msgstr "" "opţiuni\n" " decât implicit.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - nu se blochează rpm db.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - actualizaţi numai pachetele pentru aceeaşi arhitectură.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - mod detaliat.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Eroare: nu se poate utiliza --auto-select împreună cu lista de pachete.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2285,22 +2311,22 @@ msgstr "" "consolă\n" "împreună cu --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Nu se pot instala fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Nu puteţi instala fişierele spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "implicit revenire la --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2308,7 +2334,7 @@ msgstr "" "utilizaţi --buildrequires sau --install-src, implicit revenire la --" "buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2317,17 +2343,12 @@ msgstr "" "Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pentru raportarea " "erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Directorul %s din sistem nu există" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2336,36 +2357,36 @@ msgstr "" "Eroare: %s pare să nu permită scrierea.\n" "Utilizaţi --allow-force pentru forţarea operaţiei." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Actualizare mediu...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (pentru actualizare)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (pentru actualizare)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (pentru instalare)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (pentru instalare)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2374,12 +2395,12 @@ msgstr "" "Pentru satisfacerea dependenţelor lui '%s', unul dintre următoarele pachete " "este necesar: " -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2390,7 +2411,7 @@ msgstr "" "mai vechi decât cele instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2401,7 +2422,7 @@ msgstr "" "mai vechi decât cele instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2410,12 +2431,12 @@ msgstr "" "\n" "Continuaţi totuşi instalarea?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2424,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Pachetul cerut nu poate fi instalat:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2433,12 +2454,12 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ştergerea pachetului %s va deteriora sistemul dvs" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2449,7 +2470,7 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2460,30 +2481,12 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(numai test, nu se va efectua ştergerea)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2494,7 +2497,7 @@ msgstr "" "dependenţe:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2502,27 +2505,27 @@ msgstr[0] "Următorul pachet inutil va fi şters." msgstr[1] "Următoarele pachete inutile vor fi şterse." msgstr[2] "Următoarele pachete inutile vor fi şterse." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(numai test, nu se va efectua instalare)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "vor fi utilizaţi adiţional %s din spaţiul de pe disc." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "vor fi eliberaţi %s din spaţiul de pe disc." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de pachete vor fi primiţi." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2530,12 +2533,12 @@ msgstr[0] "Continuaţi cu instalarea unui pachet?" msgstr[1] "Continuaţi cu instalarea a %d pachete?" msgstr[2] "Continuaţi cu instalarea a %d pachete?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Apăsaţi Enter după montare..." @@ -3319,6 +3322,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "examinare fişier %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "fişier nevalid MD5SUM " + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "s-a găsit synthesis verificat ca %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" |