diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-08-29 17:52:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-08-29 17:52:08 +0000 |
commit | e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536 (patch) | |
tree | 5471604550ba16fa8fbcce3c6383158a42ca4188 /po/ro.po | |
parent | 462cae30bfe61bb59ff5f1afaef1e1318f4dbe3f (diff) | |
download | urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.tar urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.tar.gz urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.tar.bz2 urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.tar.xz urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.zip |
usync with code
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 926 |
1 files changed, 469 insertions, 457 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 22:21+0200\n" "Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ <piriu.cristian@rdslink.ro>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:72 +#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:73 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalare RPM" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Instalare RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Eroare: nu s-a găsit fişierul %s, se anulează operaţiunea" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:171 ../gurpmi2:195 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Instalare" msgid "_Save" msgstr "_Salvare" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:171 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Renunţă" @@ -137,8 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opţiuni:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " "activată).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Vă rog să aşteptaţi..." msgid "Must be root" msgstr "Trebuie să fiţi administrator" -#: ../gurpmi2:102 +#: ../gurpmi2:103 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -242,42 +243,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuaţi instalarea?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:131 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:131 ../urpmi:640 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:162 +#: ../gurpmi2:167 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (pentru actualizare)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:168 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (pentru instalare)" -#: ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Alegerea pachetului" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:172 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../gurpmi2:191 +#: ../gurpmi2:196 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonaţi" -#: ../gurpmi2:213 +#: ../gurpmi2:218 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -288,20 +289,20 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuaţi instalarea?" -#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:237 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pentru satisfacerea dependenţelor, următorul pachet va fi instalat:" -#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:238 ../urpmi:608 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele pachete vor fi instalate:" -#: ../gurpmi2:235 +#: ../gurpmi2:240 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -309,42 +310,42 @@ msgstr[0] "(%d pachet, %d MB)" msgstr[1] "(%d pachete, %d MB)" msgstr[2] "(%d pachete, %d MB)" -#: ../gurpmi2:241 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:248 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nu se pot prelua pachetele sursă, se întrerupe" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:262 ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../gurpmi2:261 +#: ../gurpmi2:266 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:635 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\"" -#: ../gurpmi2:289 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Se descarcă pachetul `%s'..." -#: ../gurpmi2:308 +#: ../gurpmi2:320 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gata" -#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:328 ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -355,28 +356,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi" -#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 +#: ../gurpmi2:334 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 #: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalarea a eşuat:" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:339 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../gurpmi2:329 +#: ../gurpmi2:341 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../gurpmi2:330 ../urpme:165 +#: ../gurpmi2:342 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" -#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:350 ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" @@ -456,8 +457,8 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" #: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228 -#: ../urpm/media.pm:824 ../urpm/media.pm:1274 ../urpm/media.pm:1419 -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:825 ../urpm/media.pm:1275 ../urpm/media.pm:1420 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copierea eşuată: %s" @@ -497,52 +498,52 @@ msgstr "Operaţiune interzisă în timpul rulării în mod restricţionat" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpm/args.pm:299 +#: ../urpm/args.pm:298 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:375 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expresie neprevăzută %s" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:376 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "lipsă expresie înaintea %s" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expresie neprevăzută %s (sugestie: utilizaţi -a sau -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:387 +#: ../urpm/args.pm:386 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nici o expresie de închis" -#: ../urpm/args.pm:396 +#: ../urpm/args.pm:395 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf aşteaptă implicit un regexp. utilizaţi opţiunea \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:464 +#: ../urpm/args.pm:463 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "directorul chroot nu există" -#: ../urpm/args.pm:483 +#: ../urpm/args.pm:482 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s fără %s" -#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s cu %s" -#: ../urpm/args.pm:497 +#: ../urpm/args.pm:496 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prea multe argumente\n" @@ -976,218 +977,218 @@ msgstr "" "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib sau --parallel" -#: ../urpm/media.pm:654 +#: ../urpm/media.pm:655 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Pornire căutare: %s terminare: %s" -#: ../urpm/media.pm:671 +#: ../urpm/media.pm:672 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "se ignoră pachetul %s" -#: ../urpm/media.pm:687 +#: ../urpm/media.pm:688 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalare în locul actualizării pachetului %s" -#: ../urpm/media.pm:712 +#: ../urpm/media.pm:713 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediul \"%s\" deja există" -#: ../urpm/media.pm:755 +#: ../urpm/media.pm:756 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(se ignoră implicit)" -#: ../urpm/media.pm:761 +#: ../urpm/media.pm:762 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "adăugare mediu \"%s\" înaintea mediului extern \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:768 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "se adaugă mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:797 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "directorul %s nu există" -#: ../urpm/media.pm:804 +#: ../urpm/media.pm:805 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "această locaţie nu pare să conţină nici o distribuţie" -#: ../urpm/media.pm:822 +#: ../urpm/media.pm:823 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nu se poate parcurge media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:825 +#: ../urpm/media.pm:826 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "nu se poate accesa mediul de instalare (nu s-a găsit fişierul media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:843 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "se ignoră mediul incompatibil `%s' (pentru %s)" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:896 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "se obţine fişierul media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:936 +#: ../urpm/media.pm:937 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:939 +#: ../urpm/media.pm:940 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selectez medii multiple: %s" -#: ../urpm/media.pm:959 +#: ../urpm/media.pm:960 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "se elimină mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1042 +#: ../urpm/media.pm:1043 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurez urpmi pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1077 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfigurarea a eşuat" -#: ../urpm/media.pm:1082 +#: ../urpm/media.pm:1083 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfigurarea s-a încheiat" -#: ../urpm/media.pm:1098 +#: ../urpm/media.pm:1099 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Eroare la generarea fişierelor denumirilor: dependenţa %d lipseşte" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediul \"%s\" este actualizat" -#: ../urpm/media.pm:1130 +#: ../urpm/media.pm:1131 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1150 +#: ../urpm/media.pm:1151 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1163 ../urpm/media.pm:1246 +#: ../urpm/media.pm:1164 ../urpm/media.pm:1247 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiere [%s] pentru mediul \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1165 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1489 +#: ../urpm/media.pm:1166 ../urpm/media.pm:1221 ../urpm/media.pm:1490 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copierea a eşuat" -#: ../urpm/media.pm:1216 +#: ../urpm/media.pm:1217 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1250 +#: ../urpm/media.pm:1219 ../urpm/media.pm:1251 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copierea s-a terminat" -#: ../urpm/media.pm:1252 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" -#: ../urpm/media.pm:1297 +#: ../urpm/media.pm:1298 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "se calculează md5sum pentru fişierului synthesis descărcat" -#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1739 +#: ../urpm/media.pm:1300 ../urpm/media.pm:1740 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "descărcarea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1314 +#: ../urpm/media.pm:1315 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 a eşuat pentru %s" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparare %s şi %s" -#: ../urpm/media.pm:1349 +#: ../urpm/media.pm:1350 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fişierul hdlist %s pentru mediul \"%s\" nu este valid" -#: ../urpm/media.pm:1375 +#: ../urpm/media.pm:1376 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiere fişier MD5SUM al \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1417 +#: ../urpm/media.pm:1418 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "fişier nevalid MD5SUM (descărcat de la %s)" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1449 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "se primeşte sursa synthesis pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1465 +#: ../urpm/media.pm:1466 #, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "s-a găsit synthesis verificat ca %s" -#: ../urpm/media.pm:1472 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1473 ../urpm/media.pm:1581 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1523 +#: ../urpm/media.pm:1524 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1535 +#: ../urpm/media.pm:1536 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1540 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1613 +#: ../urpm/media.pm:1614 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "mediul \"%s\" actualizat" -#: ../urpm/media.pm:1733 +#: ../urpm/media.pm:1734 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "primirea [%s] a eşuat" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 -#: ../urpmi.addmedia:140 +#: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "DdYy" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:305 +#: ../urpm/orphans.pm:307 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1381,6 +1382,309 @@ msgstr "montare %s" msgid "unmounting %s" msgstr "demontare %s" +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versiunea %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"utilizare: urpmf [opţiuni] tipar-expresie\n" + +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - afişarea versiunii utilitarului.\n" + +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de " +"erori).\n" + +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nu folosiţi mediile date, separate prin virgulă.\n" + +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nu potriviţi modelele, utlizaţi argumentul ca literal.\n" + +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - folosirea altui administrator pentru urpmi db & " +"instalarea rpm.\n" + +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " +"virgulă.\n" + +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - se utilizează calea indicată către mediu \n" + +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" + +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" + +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" + +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" + +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" + +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - utilizarea diferitelor majuscule în modele (implicit).\n" + +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F<str> - schimbaţi câmpul separator (implicit ':').\n" + +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Expresii regulate:\n" + +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - orice text este parcurs ca regexp, exceptând utilizarea -" +"l.\n" + +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" + +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operator binar ŞI.\n" + +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operator binar SAU.\n" + +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - Negare unară.\n" + +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - paranteze stânga şi dreapta.\n" + +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Listă de etichete:\n" + +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - se specifică un format de ieşire tip printf\n" + +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " exemplu: '%%nume:%%fişiere'\n" + +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - architectură\n" + +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - compilare host\n" + +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - la compilare\n" + +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - fişiere de configurare\n" + +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - marcaj conflicte\n" + +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - descrierea pachetului\n" + +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribuţie\n" + +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epocă\n" + +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - numele fişierelor pachetelor\n" + +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - afişarea fişierelor conţinute în pachet\n" + +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grup\n" + +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licenţă\n" + +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - numele pachetului\n" + +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - marcaj ca perimat\n" + +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - creator\n" + +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - marcaj ofertă\n" + +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - marcaj necesar\n" + +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - spaţiu instalat\n" + +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nume rpm sursă\n" + +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - marcaj recomandat\n" + +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - sumar\n" + +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - vânzător\n" + +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - mediul în care s-a găsit pachetul\n" + +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" + +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Format incorect: puteţi utiliza numai o singură etichetă cu valori multiple" + +#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" + +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nu este disponibil un hdlist pentru mediul \"%s\"" + +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "nu este disponibil un synthesis pentru mediul \"%s\"" + +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "nu sunt disponibile informaţii xml pentru mediul \"%s\"" + #: ../urpm/select.pm:28 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1393,62 +1697,67 @@ msgid "" msgstr "" "urpmi s-a repornit, lista pachetelor prioritare s-a modificat: %s contra %s" -#: ../urpm/select.pm:191 +#: ../urpm/select.pm:168 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nici un pachet numit %s" -#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:114 +#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:296 +#: ../urpm/select.pm:172 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:300 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "s-a găsit pachetul(ele) %s în urpmi db, dar nu este instalat" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:543 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pachetul %s este instalat deja" -#: ../urpm/select.pm:540 +#: ../urpm/select.pm:544 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pachetele %s sunt instalate deja" -#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:609 +#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datorită lipsei %s" -#: ../urpm/select.pm:559 +#: ../urpm/select.pm:563 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s este deja instalat" -#: ../urpm/select.pm:560 ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:570 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm/select.pm:567 +#: ../urpm/select.pm:571 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpm/select.pm:603 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:617 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita conflictelor cu %s" @@ -1542,21 +1851,20 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - folosiţi alt administrator pentru ştergerea rpm-urilor.\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:71 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr "" -" --urpmi-root - folosirea altui administrator pentru urpmi db & " -"instalarea rpm.\n" +" --justdb - se actualizează doar rpm db, nu şi sistemului de " +"fişiere.\n" -#: ../urpme:55 +#: ../urpme:56 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr "" " --noscripts - nu se execută algoritmul(ii) suplimentar al pachetului.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpme:57 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1566,33 +1874,33 @@ msgstr "" "distribuţie, utilă\n" " pentru (dez)instalarea chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpme:58 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose , -v - mod detaliat.\n" -#: ../urpme:59 +#: ../urpme:60 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" -#: ../urpme:72 +#: ../urpme:73 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Doar administratorul poate şterge pachete" -#: ../urpme:105 +#: ../urpme:106 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pachete necunoscute " -#: ../urpme:105 +#: ../urpme:106 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pachet necunoscut " -#: ../urpme:119 +#: ../urpme:121 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1600,17 +1908,17 @@ msgstr[0] "Ştergerea următorului pachet va corupe sistemul:" msgstr[1] "Ştergerea următoarelor pachete va corupe sistemul:" msgstr[2] "Ştergerea următoarelor pachete va corupe sistemul:" -#: ../urpme:124 +#: ../urpme:126 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nimic de şters" -#: ../urpme:141 +#: ../urpme:143 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Nu sunt pachete inutile de şters" -#: ../urpme:147 +#: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1621,7 +1929,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele %d pachete vor fi şterse" -#: ../urpme:152 +#: ../urpme:154 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1629,7 +1937,7 @@ msgstr[0] "(pachet inutil)" msgstr[1] "(pachete inutile)" msgstr[2] "(pachete inutile)" -#: ../urpme:159 +#: ../urpme:161 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1637,325 +1945,31 @@ msgstr[0] "Se şterge %d pachet?" msgstr[1] "Se şterg %d pachete?" msgstr[2] "Se şterg %d pachete?" -#: ../urpme:159 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:164 +#: ../urpme:166 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "se verifică ştergerea %s" -#: ../urpme:178 +#: ../urpme:181 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Ştergere nereuşită" -#: ../urpme:180 +#: ../urpme:183 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Ştergere posibilă" -#: ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versiunea %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"utilizare: urpmf [opţiuni] tipar-expresie\n" - -#: ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - afişarea versiunii utilitarului.\n" - -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de " -"erori).\n" - -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nu folosiţi mediile date, separate prin virgulă.\n" - -#: ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - nu potriviţi modelele, utlizaţi argumentul ca literal.\n" - -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " -"virgulă.\n" - -#: ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - se utilizează calea indicată către mediu \n" - -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" - -#: ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" - -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" - -#: ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" - -#: ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" - -#: ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - utilizarea diferitelor majuscule în modele (implicit).\n" - -#: ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<str> - schimbaţi câmpul separator (implicit ':').\n" - -#: ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Expresii regulate:\n" - -#: ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - orice text este parcurs ca regexp, exceptând utilizarea -" -"l.\n" - -#: ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" - -#: ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operator binar ŞI.\n" - -#: ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operator binar SAU.\n" - -#: ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - Negare unară.\n" - -#: ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - paranteze stânga şi dreapta.\n" - -#: ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Listă de etichete:\n" - -#: ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - se specifică un format de ieşire tip printf\n" - -#: ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " exemplu: '%%nume:%%fişiere'\n" - -#: ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - architectură\n" - -#: ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - compilare host\n" - -#: ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - la compilare\n" - -#: ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - fişiere de configurare\n" - -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - marcaj conflicte\n" - -#: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - descrierea pachetului\n" - -#: ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribuţie\n" - -#: ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epocă\n" - -#: ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - numele fişierelor pachetelor\n" - -#: ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - afişarea fişierelor conţinute în pachet\n" - -#: ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grup\n" - -#: ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licenţă\n" - -#: ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - numele pachetului\n" - -#: ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - marcaj ca perimat\n" - -#: ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - creator\n" - -#: ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - marcaj ofertă\n" - -#: ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - marcaj necesar\n" - -#: ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - spaţiu instalat\n" - -#: ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nume rpm sursă\n" - -#: ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - marcaj recomandat\n" - -#: ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - sumar\n" - -#: ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - vânzător\n" - -#: ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - mediul în care s-a găsit pachetul\n" - -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" - #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "expresie nedeterminată (%s)" -#: ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" -"Format incorect: puteţi utiliza numai o singură etichetă cu valori multiple" - -#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" - -#: ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nu este disponibil un hdlist pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "nu este disponibil un synthesis pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "nu sunt disponibile informaţii xml pentru mediul \"%s\"" - #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2049,13 +2063,6 @@ msgstr "" msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - nu se şterg rpm-urile din cache.\n" -#: ../urpmi:101 -#, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "" -" --justdb - se actualizează doar rpm db, nu şi sistemului de " -"fişiere.\n" - #: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" @@ -2403,7 +2410,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuaţi totuşi instalarea?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -2602,10 +2609,12 @@ msgstr " --aria2 - utilizaţi aria2 pentru aducerea fişierelor.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" +msgid "" +" --update - create an update medium, \n" +" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" @@ -2616,22 +2625,22 @@ msgstr "" " una din: niciodată, la cerere, numai la actualizări, " "întotdeauna. cf urpmi.cfg(5)\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - se foloseşte fişierul synthesis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:69 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr " --probe-rpms - utilizaţi fişiere rpm (în loc de synthesis).\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr " -no-probe - nu se încearcă găsirea fişierului synthesis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -2640,18 +2649,18 @@ msgstr "" " --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n" " de instalare.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 +#: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" " --interactive - cu --distrib, se cere confirmarea pentru fiecare mediu\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 +#: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - with --distrib, se adaugă toate mediile afişate\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2661,76 +2670,76 @@ msgstr "" "implicit este \n" " %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:78 +#: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" " --virtual - se creează mediu virtual ce este actualizat permanent.\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" " --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 +#: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - nu se importă cheia publică a mediului adăugat\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 +#: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - adăugaţi mediul în configurare, dar nu-l actualizaţi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod detaliat.\n" -#: ../urpmi.addmedia:103 +#: ../urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "regulile cunoscute xml-info sunt %s " -#: ../urpmi.addmedia:114 +#: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "nu sunt necesare argumente pentru --distrib --mirrorlist <url>" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" "<url>greşit (pentru directoarele locale, adresa trebuie să fie absolută)" -#: ../urpmi.addmedia:123 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Doar administratorul poate adăuga un mediu" -#: ../urpmi.addmedia:126 +#: ../urpmi.addmedia:127 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "se creează fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:127 +#: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Nu pot crea fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă a synthesis> cu --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2739,17 +2748,17 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi adăugarea mediului '%s'?" -#: ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpmi.addmedia:170 #, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "lipseşte <calea relativă a synthesis>\n" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpmi.addmedia:173 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "Nu se poate utiliza %s cu mediul extern" -#: ../urpmi.addmedia:184 +#: ../urpmi.addmedia:185 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "nu se poate adăuga mediul" @@ -2994,13 +3003,13 @@ msgstr " -ff - se forţează suplimentar actualizarea synthesis\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Doar administratorul poate actualiza mediile" -#: ../urpmi.update:77 +#: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi.update:95 +#: ../urpmi.update:87 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3009,17 +3018,17 @@ msgstr "" "intrarea de actualizat lipseşte\n" "(una din %s)\n" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:103 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "mediul %s ignorat" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:103 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "mediul %s activat" @@ -3310,6 +3319,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" +#~ msgid " --update - create an update medium.\n" +#~ msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "URL incorect: [%s]" |