diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-26 11:11:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-26 11:11:09 +0000 |
commit | ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d (patch) | |
tree | 1ce931ab2e152d237b4c10ef990d754f3eb5b91f /po/pt_BR.po | |
parent | 8ddef92e7491e6947d81eda30ffc646c9668cda7 (diff) | |
download | urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.tar urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.tar.gz urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.tar.bz2 urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.tar.xz urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 634 |
1 files changed, 321 insertions, 313 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3264e30b..19683e58 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-21 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-26 12:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-21 18:50GMT -2\n" "Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n" "Language-Team: Portuguës\n" @@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Você pediu a instalação do pacote $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:385 -#: urpme:30 urpmi:295 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:391 +#: urpme:30 urpmi:305 msgid "Is it OK?" msgstr "Tudo bem?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:298 urpmi:327 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:382 urpmi:308 urpmi:341 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:335 urpmi:299 urpmi:328 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:337 urpmi:309 urpmi:342 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:334 po/placeholder.h:352 -#: urpme:33 urpmi:303 urpmi:370 urpmi:386 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:336 po/placeholder.h:354 +#: urpme:33 urpmi:313 urpmi:392 urpmi:412 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:355 -#: urpme:35 urpmi:304 urpmi:371 urpmi:387 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:330 po/placeholder.h:357 +#: urpme:35 urpmi:314 urpmi:393 urpmi:413 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:379 -#: urpme:121 urpmi:305 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:385 +#: urpme:121 urpmi:316 urpmi:318 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -59,16 +59,16 @@ msgstr " (S/n) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: comando não encontrado\n" -#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:158 +#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:159 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versão %s" -#: po/placeholder.h:7 +#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:120 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155 +#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:156 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Este software é livre e pode ser redistribuido sob os termos da Licensa " "Pública Geral (GPL), do GNU." -#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:133 +#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:134 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "utilização: urpmf [opções] <arquivo>" @@ -87,22 +87,22 @@ msgstr "" " --quiet - não imprime nenhuma tag (defalut, se nenhuma tag dada no " "comando" -#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:156 +#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:157 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " linha, incompatível com modo interativo)." -#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:129 +#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:130 msgid " --all - print all tags." msgstr " --tudo - imprime todas as tags." -#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:161 +#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:162 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --nome - imprime o nome da tag: rpm nome-do-arquivo (suposto, se " "nenhuma tag no" -#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:164 +#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:165 msgid " command line but without package name)." msgstr "" " linha de comando, porém sem nenhum nome de pacote)." @@ -115,24 +115,24 @@ msgstr " --grupo - imprime a tag grupo: grupo." msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --tamanho - imprime a tag tamanho: tamanho." -#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:137 +#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:138 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - imprime a tag serial: serial." -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:150 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:151 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --sumário - imprime a tag sumário: sumário." -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:123 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:124 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --descrição - imprime a tag descrição: descrição." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:141 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:142 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --fornece - imprime a tag fornece: tudo fornece (múltiplas linhas)." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:192 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:194 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --necessita - imprime a tag necessita: tudo necessita (múltiplas " @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" " --obsoletos - imprime a tag obsoletos: tudo obsoletos (múltiplas " "linhas)." -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:131 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:132 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - imprime a tag prereqs: tudo prereqs (múltiplas linhas)." @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Tente urpmf --help para mais opções" msgid "no full media list was found" msgstr "Nenhuma lista completa de mídia foi encontrada" -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:220 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Não consegui escrever arquivo config [%s]" -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:222 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:224 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "Examinando a base de dados urpmi inteira." @@ -183,150 +183,151 @@ msgstr "Examinando a base de dados urpmi inteira." msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - impõe uma busca difusa.\n" -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "Nada a escrever na lista para \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:228 urpm.pm:327 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:227 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "Nada a escrever na lista para \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:229 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:228 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:230 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:475 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:481 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --fontes - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar (somente " "root).\n" -#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:478 +#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:356 po/placeholder.h:484 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o " "sistema.\n" -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:231 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:233 urpm.pm:1885 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Pacote %s não encontrado." -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:235 urpm.pm:257 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:237 urpm.pm:256 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo." +#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:326 urpme:51 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "Pacotes desconhecidos." -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281 +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:240 urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:51 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "Pacotes desconhecidos." +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:239 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo." -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288 +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:242 urpm.pm:287 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe." -#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:241 +#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:243 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "Mantendo somente arquivos referidos em 'provides'" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:243 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:245 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:460 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" - -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:406 urpmi.addmedia:76 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:371 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:466 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" + +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:377 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435 -#: po/placeholder.h:454 +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:441 +#: po/placeholder.h:460 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - diretório cache de cabeçalhos limpos.\n" -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:250 +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:252 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Mídia \"%s\" já existe" -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:251 +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:253 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:470 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:476 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "Nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1367 +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:255 urpm.pm:1369 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Nenhum nome de pacote %s" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:375 urpmi:372 urpmi:395 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:381 urpmi:395 urpmi:397 urpmi:426 +#: urpmi:428 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:254 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323 +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:258 urpm.pm:322 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257 +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:259 msgid "urpmi database locked" msgstr "Base de dados urpmi trancada." -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:62 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:328 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:381 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:387 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os acertos na linha de comando.\n" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:480 urpmq:158 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:486 urpmq:158 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -334,270 +335,270 @@ msgstr "" "alguns pacotes devem ser removidos para serem atualizados, isso ainda não é " "suportado\n" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1175 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1177 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Montando %s" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:461 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:263 urpm.pm:144 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falhou: saido com %d ou sinal %d\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:455 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:426 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:432 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:2011 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:265 urpm.pm:2013 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Entrada mal construída: [%s]" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:492 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:498 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impõe uma busca difusa (igual a --fuzzy).\n" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265 -msgid "...copying failed" -msgstr "Cópia falhou" - -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:388 urpmi:325 -msgid "Press Enter when it's done..." -msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." - -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:390 urpmi:241 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:" - -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:493 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:499 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver " "instalada.\n" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:396 urpmi:241 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:" + +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:394 urpmi:339 +msgid "Press Enter when it's done..." +msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." + +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:267 +msgid "...copying failed" +msgstr "Cópia falhou" + +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:268 urpm.pm:259 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:467 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" - -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:462 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:468 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:442 +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" + +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:419 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:425 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - tente encontrar e usar a síntese ou arquivo hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:472 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:478 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:351 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:479 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n" + +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:353 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:473 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n" - -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1487 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "incapaz de atualizar mídia corretamente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464 urpmi.update:57 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" + +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1488 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "Ler arquivo síntese [%s]" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:458 urpmi.update:57 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" - -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138 +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:282 urpm.pm:137 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:476 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:482 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - escolhe um método completo para resolver fechamento de " "pedidos.\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:411 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:283 +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:40 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n" - -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:481 urpmq:94 +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:487 urpmq:94 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-%s\", cheque a utilização com --help\n" -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:286 +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:333 urpme:40 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n" + +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Construindo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1940 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:493 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "Mídia adicionada %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:487 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n" +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1942 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:291 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2023 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2025 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Aquisição falhou: %s" -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1956 +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1958 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1260 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1262 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Nome rpm inválido [%s]" -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1463 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1465 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "Dados desconhecidos associados com %s" -#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:373 urpmi:250 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:379 urpmi:250 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:300 urpm.pm:303 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:302 urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:418 -#: po/placeholder.h:456 +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:462 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - use wget para adquirir arquivos distantes.\n" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2251 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:303 urpm.pm:2253 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "Evite selecionar %s porque nem todos os arquivos serão atualizados" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1261 +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1263 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "entradas %s realocadas na depslist" +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:384 urpmi:253 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1967 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1969 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:378 urpmi:253 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1249 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "entradas %s realocadas na depslist" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:411 -#: po/placeholder.h:449 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:417 +#: po/placeholder.h:455 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl para adquirir arquivos distantes.\n" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871 -#, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:310 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:312 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1873 +#, c-format +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:314 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:319 urpm.pm:148 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:321 urpm.pm:147 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl está faltando\n" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:322 urpm.pm:292 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:324 urpm.pm:291 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336 +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 urpmi:438 msgid "everything already installed" msgstr "tudo já instalando" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2016 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223 urpm.pm:2018 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "Adquirindo arquivos rpm" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:225 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpmi:242 +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:341 urpmi:242 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:225 +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:227 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -605,96 +606,96 @@ msgstr "" "Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" "hdlist Mandrake encontrado)" -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:469 urpmq:97 +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:475 urpmq:97 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não posso ler arquivo rpm\"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:83 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:332 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Nada para remover.\n" -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:353 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381 -#: urpmi:394 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:355 urpmi:380 urpmi:387 urpmi:407 +#: urpmi:424 msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:230 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:232 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." -#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:482 +#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - não procure em 'provides' para econtrar o pacote.\n" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:232 urpm.pm:1186 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:234 urpm.pm:1188 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Desmontando %s" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:233 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:235 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:234 +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:236 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1478 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 urpm.pm:1480 msgid "<non printable chars>" msgstr "<caracteres não imprimíveis>" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490 +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:496 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo verbose.\n" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:239 +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Removendo a mídua \"%s\"" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:242 +#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Não consegui construir arquivo síntese para a mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:246 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:465 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:374 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comandoe stão instalados.\n" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2263 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:247 urpm.pm:2265 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "Evite selecionar %s enquanto suas línguas locais ainda não estejam " "selecionadas." -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:372 +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:378 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - use o servidor parsehdlist para completar a seleção.\n" -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:252 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "Escreve o arquivo config [%s]" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:255 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:257 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "Não consegui construir o arquivo hdlist, usando o método parsehdlist" -#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:425 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:431 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -702,12 +703,12 @@ msgstr "" " --distrib - automaticamente cria todas as mídias de uma mídia de " "instalação.\n" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:479 +#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:485 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:259 urpm.pm:275 +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:261 urpm.pm:274 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -716,22 +717,22 @@ msgstr "" "Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " "outra mídia" -#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:260 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Examinando arquivo síntese [%s]" -#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:262 +#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1836 urpm.pm:1862 +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:266 urpm.pm:1838 urpm.pm:1864 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:120 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:325 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -739,86 +740,87 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:267 +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:269 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..." -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:338 urpmi:124 +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:340 urpmi:124 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 urpm.pm:300 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265 +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1267 msgid "unable to register rpm file" msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355 +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:276 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "Encontrada hdlist sondada (ou síntese) as %s" + +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:273 urpm.pm:354 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Encontrada hdlist sondada (ou síntese) as %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:277 urpm.pm:346 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471 +#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:348 po/placeholder.h:477 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - use somente mídia update.\n" -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:276 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:278 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "cópia de [%s] falhou" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:480 +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" +" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" + +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1479 urpm.pm:1486 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "Incapaz de analisar dados de síntese para %s" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:474 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:335 urpme:111 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system\n" +msgstr "a remoção deste pacote %s irá danificar seu sistema\n" -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 -msgid "...copying done" -msgstr "..cópa feita" - -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:358 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - use a interface X.\n" -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Copiando arquivo hdlist..." +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284 +msgid "...copying done" +msgstr "..cópa feita" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:357 urpmi:294 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:359 urpmi:304 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -827,149 +829,153 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%" "d MB)" -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:236 urpm.pm:248 +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:286 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Copiando arquivo hdlist..." + +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:235 urpm.pm:247 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:359 urpmi:388 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:361 urpmi:415 urpmi:417 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:488 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:494 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1269 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1271 msgid "error registering local packages" msgstr "Erro registrando pacotes locais" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:291 +#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\"" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:489 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:495 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294 +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "Incapaz de construir hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1931 urpm.pm:1934 -#: urpm.pm:1952 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1933 urpm.pm:1936 +#: urpm.pm:1954 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:299 urpm.pm:317 +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:301 urpm.pm:316 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo 'quiet'.\n" -#: po/placeholder.h:198 +#: po/placeholder.h:200 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:477 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:483 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:329 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Usando \"%s\" como substring, eu encontrei" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:31 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Remove todos?" - -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:383 urpmi:345 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:389 urpmi:364 urpmi:366 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:384 urpmi:324 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:334 urpme:31 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Remove todos?" + +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:390 urpmi:338 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" - -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370 +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1372 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248 +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:315 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" + +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1250 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:430 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021 -msgid "...retrieving done" -msgstr "..aquisição completa" - -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 urpmi:313 -#: urpmq:172 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" - -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:457 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:463 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - força o cálculo completo do arquivo organizado " "despslist.\n" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:392 po/placeholder.h:497 urpmi:327 +#: urpmq:172 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:2023 +msgid "...retrieving done" +msgstr "..aquisição completa" + +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2140 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "selecionando %s usando obsoletos" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2260 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:319 urpm.pm:198 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" + +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:320 urpm.pm:2262 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "Selecionando %s por seleção de arquivos" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:320 +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:322 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget está faltando\n" - -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:389 urpmi:148 +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:395 urpmi:148 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes" -#: po/placeholder.h:246 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:323 urpm.pm:140 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget está faltando\n" + +#: po/placeholder.h:248 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" @@ -978,7 +984,7 @@ msgstr "" "removendo %s para atualizar para %s ...\n" " porque de outra maneira, não será atualizando" -#: po/placeholder.h:303 +#: po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" @@ -987,12 +993,7 @@ msgstr "" "removendo %s para atualizar para %s ...\n" " senão, não atualizará corretamente!" -#: po/placeholder.h:333 urpme:111 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system\n" -msgstr "a remoção deste pacote %s irá danificar seu sistema\n" - -#: po/placeholder.h:340 +#: po/placeholder.h:342 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "" "GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:347 urpmi:350 +#: po/placeholder.h:349 urpmi:372 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: po/placeholder.h:362 +#: po/placeholder.h:364 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1023,7 +1024,14 @@ msgstr "" " --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n" " X ou modo texto.\n" -#: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70 +#: po/placeholder.h:370 urpmi:301 +#, c-format +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:397 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1032,7 +1040,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib" -#: po/placeholder.h:395 +#: po/placeholder.h:401 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1053,7 +1061,7 @@ msgstr "" " removível://<caminho>\n" "e [opções] sõa de\n" -#: po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:427 po/placeholder.h:445 +#: po/placeholder.h:413 po/placeholder.h:433 po/placeholder.h:451 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" @@ -1063,7 +1071,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções desconhecidas '%s'\n" -#: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82 +#: po/placeholder.h:419 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1072,7 +1080,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<caminho relativo do hdlist> faltando\n" -#: po/placeholder.h:420 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:426 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1081,7 +1089,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' faltando para mídia ftp\n" -#: po/placeholder.h:431 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:437 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1090,7 +1098,7 @@ msgstr "" "a entrada para remover está faltando\n" "(um de %s)\n" -#: po/placeholder.h:437 +#: po/placeholder.h:443 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1098,7 +1106,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" "onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n" -#: po/placeholder.h:441 +#: po/placeholder.h:447 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1106,7 +1114,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n" "onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n" -#: po/placeholder.h:450 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:456 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1115,7 +1123,7 @@ msgstr "" "a entrada a ser atualizada está faltando\n" "(uma de %s)\n" -#: po/placeholder.h:463 +#: po/placeholder.h:469 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1130,7 +1138,7 @@ msgstr "" "GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:483 +#: po/placeholder.h:489 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1139,24 +1147,24 @@ msgstr "" "urpmi para\n" " stdout (somente root).\n" -#: urpm.pm:2164 urpm.pm:2173 +#: urpm.pm:2166 urpm.pm:2175 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "removendo %s para atualizar para %s ..." -#: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174 +#: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " -#: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174 +#: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176 msgid "));" msgstr "));" -#: urpm.pm:2170 +#: urpm.pm:2172 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#: urpm.pm:2180 +#: urpm.pm:2182 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" |