summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-14 15:45:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-14 15:45:30 +0000
commit31721894eecaa614888a6db026011a450dc902c8 (patch)
tree5d6c2cd32c35cc0714209507911889340e116c61 /po/pt_BR.po
parente0d7d487ebd2e8b63fbde64b79058856b5082a42 (diff)
downloadurpmi-31721894eecaa614888a6db026011a450dc902c8.tar
urpmi-31721894eecaa614888a6db026011a450dc902c8.tar.gz
urpmi-31721894eecaa614888a6db026011a450dc902c8.tar.bz2
urpmi-31721894eecaa614888a6db026011a450dc902c8.tar.xz
urpmi-31721894eecaa614888a6db026011a450dc902c8.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po73
1 files changed, 40 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4af2ff71..f3d46fc4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-07 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-14 17:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Carlinhos Cecconi <carlinu@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Instalação automática de pacotes...\n"
"Você pediu a instalação do pacote %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:514
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Tudo bem?"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:446 ../urpmi:522
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "..aquisição completa"
#: ../urpm.pm:708 ../urpm.pm:1397 ../urpm.pm:1406 ../urpm.pm:1961
-#: ../urpm.pm:2658 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm.pm:2658 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr " A aquisição falhou: %s"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Entrada mal construída: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2723 ../urpmi:686
+#: ../urpm.pm:2723 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -913,12 +913,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
+#: ../urpme:108 ../urpmi:476 ../urpmi:637
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:675
+#: ../urpme:111 ../urpmi:680
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "removendo %s"
@@ -1501,12 +1501,12 @@ msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:535
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:535
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciando..."
@@ -1520,12 +1520,19 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:471
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "Você aceita?"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1536,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:461
+#: ../urpmi:466
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1545,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#: ../urpmi:504 ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1554,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:505
+#: ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1563,47 +1570,47 @@ msgstr ""
"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:526 ../urpmq:297
+#: ../urpmi:531 ../urpmq:297
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:545
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:546
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..."
-#: ../urpmi:585
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
-#: ../urpmi:597
+#: ../urpmi:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpmi:600
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completo, velocidade = %s"
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas"
-#: ../urpmi:620
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Você deseja continuar com a instalação?"
-#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
+#: ../urpmi:645 ../urpmi:772
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1614,52 +1621,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
-#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
+#: ../urpmi:655 ../urpmi:710 ../urpmi:731 ../urpmi:751
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A Instalação falhou"
-#: ../urpmi:665
+#: ../urpmi:670
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuindo %s"
-#: ../urpmi:673
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpmi:688
+#: ../urpmi:693
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:712
+#: ../urpmi:717
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
-#: ../urpmi:731
+#: ../urpmi:736
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar com mais força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:772
+#: ../urpmi:777
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instalação falhou"
-#: ../urpmi:780
+#: ../urpmi:785
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalação é possível"
-#: ../urpmi:783
+#: ../urpmi:788
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "tudo já está instalado"
-#: ../urpmi:797
+#: ../urpmi:802
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"