summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-08 13:42:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-08 13:42:05 +0000
commit7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574 (patch)
treea8640799d85521a1d3cef21f41ad595b8d347a45 /po/pt_BR.po
parent69bcd804a54e71f4185a539d0376e5f5c2a8db30 (diff)
downloadurpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar
urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.gz
urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.bz2
urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.xz
urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po124
1 files changed, 82 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 398e5239..73b756ba 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -789,7 +789,8 @@ msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: dependência %d não encontrada"
#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: Não foi possível escrever no arquivo (%s)"
+msgstr ""
+"Erro gerando arquivo de nomes: Não foi possível escrever no arquivo (%s)"
#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
@@ -926,8 +927,10 @@ msgstr "utilizando processo %d para executar a transação"
#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)"
#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
@@ -1189,10 +1192,12 @@ msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n"
#: ../urpme:44
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
@@ -1227,7 +1232,8 @@ msgstr " -v - modo detalhado.\n"
#: ../urpme:53
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n"
+msgstr ""
+" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n"
#: ../urpme:70
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
@@ -1259,7 +1265,8 @@ msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes"
#: ../urpme:127
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)"
#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
@@ -1305,25 +1312,30 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n"
#: ../urpmf:38
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma\n"
" string de literais.\n"
#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n"
+msgstr ""
+" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n"
#: ../urpmf:42
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
@@ -1339,7 +1351,8 @@ msgstr " --verbose - modo detalhado.\n"
#: ../urpmf:45
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
#: ../urpmf:46
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
@@ -1361,7 +1374,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n"
+msgstr ""
+" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n"
#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
@@ -1484,11 +1498,13 @@ msgstr " -m - a mídia onde o pacote foi encontrado\n"
#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n"
+msgstr ""
+" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n"
#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr "Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores"
+msgstr ""
+"Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores"
#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
@@ -1525,7 +1541,8 @@ msgstr ""
"uso:\n"
#: ../urpmi:84
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes.\n"
#: ../urpmi:87
@@ -1537,7 +1554,8 @@ msgstr ""
" perguntas.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n"
" atualizar o sistema.\n"
@@ -1588,7 +1606,8 @@ msgstr " --src, -s - o próximo pacote é um pacote fonte.\n"
#: ../urpmi:99
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n"
#: ../urpmi:100
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
@@ -1710,11 +1729,13 @@ msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n"
#: ../urpmi:131
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n"
#: ../urpmi:132
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n"
#: ../urpmi:133
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
@@ -1734,7 +1755,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --norebuild - não tenta recriar o hdlist se ele não puder ser lido.\n"
+msgstr ""
+" --norebuild - não tenta recriar o hdlist se ele não puder ser lido.\n"
#: ../urpmi:139
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
@@ -1750,11 +1772,13 @@ msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n"
#: ../urpmi:142
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
+msgstr ""
+" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
#: ../urpmi:143
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
+msgstr ""
+" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
@@ -1770,7 +1794,8 @@ msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-"Erro: Para gerar um relatório de erro, especifique a linha de comando com os parâmetros utilizados\n"
+"Erro: Para gerar um relatório de erro, especifique a linha de comando com os "
+"parâmetros utilizados\n"
"e acrescente --bug.\n"
#: ../urpmi:204
@@ -1876,7 +1901,8 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, remoções não serão efetivadas)"
#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados"
#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
@@ -2057,7 +2083,8 @@ msgstr " --nopubkey - não importa chave pública da mídia adicionada\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - adiciona a mídia a configuração, mas não atualiza ela.\n"
+msgstr ""
+" --raw - adiciona a mídia a configuração, mas não atualiza ela.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
@@ -2138,7 +2165,8 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - não remove rpms reempacotados no checkpoint.\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list - lista transações desde data/duração fornecida\n"
#: ../urpmi.recover:37
@@ -2380,31 +2408,36 @@ msgstr " --list-url - lista mídias disponíveis e suas url's.\n"
#: ../urpmq:58
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n"
#: ../urpmq:59
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n"
#: ../urpmq:60
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - mostrar a configuração como argumentos para o\n"
" urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n"
" (somente root).\n"
#: ../urpmq:64
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - permite consultar pacotes de arquiteturas divergentes.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - permite consultar pacotes de arquiteturas divergentes.\n"
#: ../urpmq:66
msgid ""
@@ -2429,7 +2462,8 @@ msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n"
#: ../urpmq:79
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n"
+msgstr ""
+" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n"
#: ../urpmq:81
msgid " -g - print groups with name also.\n"
@@ -2437,15 +2471,18 @@ msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n"
#: ../urpmq:82
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n"
+msgstr ""
+" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n"
#: ../urpmq:83
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -P - não procure em 'repositórios' para encontrar o pacote.\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgstr ""
+" -P - não procure em 'repositórios' para encontrar o pacote.\n"
#: ../urpmq:85
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
@@ -2462,12 +2499,15 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - busca reversa para o que requer o pacote.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -RR - busca reversa extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+" -RR - busca reversa extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
#: ../urpmq:89
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
#: ../urpmq:90
msgid ""
@@ -2483,7 +2523,8 @@ msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:93
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n"
+msgstr ""
+" -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n"
#: ../urpmq:94
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
@@ -2505,4 +2546,3 @@ msgstr "Lista de arquivos não encontrada \n"
#: ../urpmq:413
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
-