diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-03 17:03:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-03 17:03:01 +0000 |
commit | 0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch) | |
tree | 5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/pt_BR.po | |
parent | 81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff) | |
download | urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2 urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 211 |
1 files changed, 109 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 30c49ff9..172d5283 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:13-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -122,12 +122,7 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Opção desconhecida %s" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nenhum pacote especificado" @@ -239,12 +234,12 @@ msgstr "Preparando..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando o pacote `%s'..." @@ -437,6 +432,16 @@ msgstr "Muitos parâmetros\n" msgid "Copying failed" msgstr "Falha na cópia" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "mídia \"%s\" não está disponível" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -745,7 +750,12 @@ msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -761,11 +771,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d transação de instalação falhou" msgstr[1] "%d transações de instalação falharam" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalação é possível" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -791,6 +796,11 @@ msgstr "Pacotes %s já estão instalados" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pacotes %s não podem ser instalados" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalação é possível" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, c-format msgid "examining %s file" @@ -823,28 +833,8 @@ msgstr "tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "considerando dispositivos removíveis como \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "A mídia \"%s\" é uma imagem ISO e poderá ser montada automaticamente" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de buscar caminhos para mídia removível \"%s\"" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -905,12 +895,7 @@ msgstr "adicionando mídia \"%s\" antes da mídia remota \"%s\"" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "adicionando a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "incapaz de montar a mídia da distribuição" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "não foi encontrada uma distribuinão nesta localização" @@ -1026,18 +1011,7 @@ msgstr "genhdlist2 falhou em %s" msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparando %s e %s" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"incapaz de acessar a mídia \"%s\",\n" -"verifique se não é necessário montar manualmente o diretório no qual ela foi " -"criada." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "hdlist inválido %s para a mídia \"%s\"" @@ -1204,36 +1178,21 @@ msgstr "encontrado manipulador paralelo para os nós: %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "incapaz de usar a opção paralela \"%s\"" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "mídia \"%s\" não está disponível" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "mídia inconsistente \"%s\" marcada como removível, porém não é" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\"" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" @@ -2346,19 +2305,19 @@ msgstr "%s de espaço adicional em disco serão usados." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s de espaço em disco serão liberados." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "%s de espaço em disco serão liberados." + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Proceder a instalação de um pacote?" msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes?" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2371,7 +2330,7 @@ msgstr "reiniciando urpmi" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2379,7 +2338,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2490,7 +2449,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - cria mídias virtuais que estão sempre atualizadas.\n" +msgstr "" +" --virtual - cria mídias virtuais que estão sempre atualizadas.\n" #: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format @@ -2507,12 +2467,7 @@ msgstr " --nopubkey - não importa chave pública da mídia adicionada\n" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - adiciona a mídia à configuração, sem atualizá-la.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n" @@ -2943,21 +2898,31 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - imprime 'changelog'.\n" #: ../urpmq:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - lista conflitos\n" + +#: ../urpmq:82 #, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - lista provides.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - lista dos que requerem o pacote\n" + +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - lista o pacote fonte do rpm\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - imprime sumário.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3056,7 +3021,12 @@ msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\"" + +#: ../urpmq:363 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "sem xml info para a mídia \"%s\", resultado parcial para o pacote %s" @@ -3087,6 +3057,46 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Opção desconhecida %s" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "considerando dispositivos removíveis como \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "" +#~ "A mídia \"%s\" é uma imagem ISO e poderá ser montada automaticamente" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "incapaz de buscar caminhos para mídia removível \"%s\"" + +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "incapaz de montar a mídia da distribuição" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "incapaz de acessar a mídia \"%s\",\n" +#~ "verifique se não é necessário montar manualmente o diretório no qual ela " +#~ "foi criada." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "mídia inconsistente \"%s\" marcada como removível, porém não é" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "mídia virtual precisar ser local" @@ -3415,9 +3425,6 @@ msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "arquivo [%s] já está em uso na mesma mídia \"%s\"" -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" |