diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-20 05:44:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-20 05:44:57 +0000 |
commit | 3b95407aadf6d207716d21bcce37da22e9944605 (patch) | |
tree | 15be20a71bdeda396699cf7f742a83d7608d7617 /po/pt.po | |
parent | b7665cf8ab75ec510faf29b660084d798a248471 (diff) | |
download | urpmi-3b95407aadf6d207716d21bcce37da22e9944605.tar urpmi-3b95407aadf6d207716d21bcce37da22e9944605.tar.gz urpmi-3b95407aadf6d207716d21bcce37da22e9944605.tar.bz2 urpmi-3b95407aadf6d207716d21bcce37da22e9944605.tar.xz urpmi-3b95407aadf6d207716d21bcce37da22e9944605.zip |
changed MandrakeSoft -> Mandrakesoft
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # translation of urpmi-pt.po to Português # URPMI PT. # Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003 # Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 2000. # Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. @@ -801,14 +801,14 @@ msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versão %s\n" -"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "utilização:\n" @@ -921,14 +921,14 @@ msgstr "Impossível apagar" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versão %s\n" -"Direitos (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Direitos (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "utilização:\n" @@ -1151,14 +1151,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versão %s\n" -"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "utilização:\n" @@ -1937,14 +1937,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versão %s\n" -"Direitos (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"Direitos (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "utilização:\n" @@ -2160,14 +2160,14 @@ msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versão %s\n" -#~ "Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Direitos (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" #~ "\n" #~ "utilização:\n" |