diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-11-14 11:56:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-11-14 11:56:47 +0000 |
commit | 666d8cd929334d2a7d24217ebafc149966cf6d7f (patch) | |
tree | f2d995bffb4a2e57f66bb484d2182687d912f902 /po/pt.po | |
parent | 1de484399a7c30a9bbf05d786b0f44ff6e4dce27 (diff) | |
download | urpmi-666d8cd929334d2a7d24217ebafc149966cf6d7f.tar urpmi-666d8cd929334d2a7d24217ebafc149966cf6d7f.tar.gz urpmi-666d8cd929334d2a7d24217ebafc149966cf6d7f.tar.bz2 urpmi-666d8cd929334d2a7d24217ebafc149966cf6d7f.tar.xz urpmi-666d8cd929334d2a7d24217ebafc149966cf6d7f.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 30 |
1 files changed, 12 insertions, 18 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-11 15:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-29 08:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-13 12:20+0200\n" "Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: Português\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -380,9 +380,8 @@ msgid "copy of [%s] failed" msgstr "a copia de [%s] falhou" #: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101 -#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" +msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" #: ../urpm.pm_.c:981 #, c-format @@ -444,9 +443,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\"" +msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1245 #, c-format @@ -611,7 +610,7 @@ msgid "Remove them all?" msgstr "Apagar-los todos?" #: ../urpme_.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -620,7 +619,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi versão %s\n" +"urpme versão %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" @@ -637,10 +636,9 @@ msgstr "" " --auto - escolhe automaticamente um pacote quando necessário.\n" #: ../urpme_.c:49 -#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -" -a - escolhe todas as correspondências da linha de commando.\n" +" -a - escolhe todos os pacotes que correspondêm à expressão.\n" #: ../urpme_.c:119 msgid "unknown package " @@ -994,7 +992,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impõe uma procura larga (como --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (como --fuzzy).\n" #: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" @@ -1171,9 +1169,8 @@ msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - lista os nodes disponivéis quando usa --parallel.\n" #: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - lista os médias disponivéis.\n" +msgstr " --list-aliases - lista os aliases paralelos disponivéis.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -1209,10 +1206,8 @@ msgstr "" " -c - escolhe o método completo para resolver as dependências.\n" #: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -p - permite a procura em provides para encontrar o pacote.\n" +msgstr " -R - reverte a procura para o que precisa o pacote.\n" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" @@ -1233,9 +1228,8 @@ msgstr "" " os nomes o os ficheiros rpm dados na linha de commando são interrogados.\n" #: ../urpmq_.c:173 -#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis não pode ser utilizado com --media, --update ou --parallel" +msgstr "--list-nodes só pode ser utilizado com --parallel" #: placeholder.h:18 #, c-format @@ -1392,7 +1386,7 @@ msgstr "não encontrei nenhuma lista de média completa" #~ msgstr "a examinar toda a base de dados urpmi" #~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n" -#~ msgstr " -y - impõe uma procura larga.\n" +#~ msgstr " -y - impõe uma procura aproximada.\n" #~ msgid "" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " |