diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-08-31 23:33:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-08-31 23:33:16 +0000 |
commit | 8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319 (patch) | |
tree | 2fec4a35188a2bbfc191afb110af263a53fc5cc5 /po/pl.po | |
parent | b5be8bfc6330e6bf162a520ef12583c1f6904450 (diff) | |
download | urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.tar urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.tar.gz urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.tar.bz2 urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.tar.xz urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.zip |
prepare syncing with code (s!"Copyright .*!"\%s\\n\"!)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi wersja %s\n" -"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -1676,14 +1676,14 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -1835,14 +1835,14 @@ msgstr "Usunięcie jest możliwe" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf wersja %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"%s\n" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -2887,14 +2887,14 @@ msgstr "Nie można użyć %s ze zdalnym nośnikiem" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"%s\n" "To jest wolne oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -3153,14 +3153,14 @@ msgstr "włączanie nośnika \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"%s\n" "To jest wolne oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" |