diff options
author | anoncvs <anoncvs@mandriva.org> | 2002-04-12 07:57:40 +0000 |
---|---|---|
committer | anoncvs <anoncvs@mandriva.org> | 2002-04-12 07:57:40 +0000 |
commit | 20d62b41d6c7576a0b19dab87f9c05c61c7325a4 (patch) | |
tree | eb9866bfa8566af80c4e33d14181d225dc566718 /po/pl.po | |
parent | b5cea6e819a4b69a7c6affb1513a5866925890aa (diff) | |
download | urpmi-20d62b41d6c7576a0b19dab87f9c05c61c7325a4.tar urpmi-20d62b41d6c7576a0b19dab87f9c05c61c7325a4.tar.gz urpmi-20d62b41d6c7576a0b19dab87f9c05c61c7325a4.tar.bz2 urpmi-20d62b41d6c7576a0b19dab87f9c05c61c7325a4.tar.xz urpmi-20d62b41d6c7576a0b19dab87f9c05c61c7325a4.zip |
few polish entries - Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 36 |
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Polski plik dla urpmi +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 1999-2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-26 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-08 12:48:03+0200\n" -"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-12 12:48:03+0200\n" +"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -53,39 +53,43 @@ msgstr " (T/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: polecenie nie zostało odnalezione\n" #: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:159 #, c-format msgid "urpmf version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmf wersja %s" #: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:120 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:156 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozprowadzane na zasadach licencji " +"GPL." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:134 msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "" +msgstr "Użycie: urpmf [opcje] <plik>" #: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:112 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" +" --quiet - nie wyświetlaj nazwy znacznika (domyślny tryb jeśli nie " +"podano znacznika w wierszu" #: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:157 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" +msgstr " polecenia, niezgodne z trybem interaktywnym)." #: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:130 msgid " --all - print all tags." -msgstr "" +msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki." #: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:162 msgid "" @@ -148,16 +152,16 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49 msgid "no full media list was found" -msgstr "" +msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników" #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]" #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:224 msgid "examining whole urpmi database" -msgstr "" +msgstr "badanie całej bazy danych urpmi" #: po/placeholder.h:31 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" @@ -713,16 +717,16 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 urpm.pm:300 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1267 msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" +msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:276 #, c-format |