diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-25 08:42:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-25 08:42:27 +0000 |
commit | 51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca (patch) | |
tree | f92b574315d8a9121cf1905fb790ab863bb8848f /po/pl.po | |
parent | 6db6e747ad8485eea7d34bb52ecd26eaab421bd2 (diff) | |
download | urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.tar urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.tar.gz urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.tar.bz2 urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.tar.xz urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.zip |
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # translation of urpmi-pl.po to polski -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/pl.php3 +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pl.php3 # # Polski plik dla urpmi # Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. @@ -1054,14 +1054,14 @@ msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -1174,14 +1174,14 @@ msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -1410,14 +1410,14 @@ msgstr "Być może warto użyć opcji --name aby szukać po nazwach pakietów.\n #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrakelinux-release package.\n" +" installed mandriva-release package.\n" msgstr "" " --version - używa określonej wersji dystrybucji, domyślną wersją\n" " jest wersja zainstalowanego pakietu mandrakelinux-" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrakelinux-release package installed.\n" +" mandriva-release package installed.\n" msgstr "" " --arch - używa określonej architektury, domyślną jest\n" " architektura zinstalowanego pakietu mandrakelinux-" @@ -2139,14 +2139,14 @@ msgstr "włączanie nośnika \"%s\"" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "To jest wolne oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" |