summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-20 18:09:08 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-20 18:09:08 +0000
commit84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f (patch)
tree04f74bd817ad7534c94759a796a66250f676f641 /po/pa_IN.po
parentb5d2e117b60ef0c7305e1363363e2b0d2b4b120f (diff)
downloadurpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.tar
urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.tar.gz
urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.tar.bz2
urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.tar.xz
urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.zip
updated pot file; merged two duplicate translatable strings
Diffstat (limited to 'po/pa_IN.po')
-rw-r--r--po/pa_IN.po324
1 files changed, 162 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 2fb5ba05..5fe67cf1 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅ
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
-#: ../gurpmi2:228
+#: ../gurpmi2:229
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:243
+#: ../gurpmi2:244
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -264,37 +264,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../gurpmi2:257 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2877
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
-#: ../gurpmi2:267
+#: ../gurpmi2:268
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../gurpmi2:294
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../gurpmi2:304
+#: ../gurpmi2:305
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
@@ -338,47 +338,47 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸ
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:70
+#: ../urpm.pm:71
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../urpm.pm:103
+#: ../urpm.pm:104
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n"
-#: ../urpm.pm:119
+#: ../urpm.pm:120
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:211
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:211
+#: ../urpm.pm:212
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1303
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2483
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:265
+#: ../urpm.pm:266
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -386,102 +386,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ \"%s\" ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ hdlist ਜਾਂ list ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../urpm.pm:270
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਠੀਕ url ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਣ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../urpm.pm:279
+#: ../urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:286
+#: ../urpm.pm:287
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:310
+#: ../urpm.pm:311
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਗਲਤ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:320
+#: ../urpm.pm:321
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:360
+#: ../urpm.pm:361
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਕਈ ਮਾਊਟ ਥਾਂਵਾਂ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:361
+#: ../urpm.pm:362
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਲਵੋ"
-#: ../urpm.pm:364
+#: ../urpm.pm:365
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਇੱਕ ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ, ਮਾਊਟ on-the-fly ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../urpm.pm:367
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ [%s] ਵਰਤ ਕੇ"
-#: ../urpm.pm:372 ../urpm.pm:375
+#: ../urpm.pm:373 ../urpm.pm:376
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:401
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:411
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpm.pm:424
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:434
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:445
+#: ../urpm.pm:446
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:456
+#: ../urpm.pm:457
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਲਈ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਖੋਜੋ: %s"
-#: ../urpm.pm:460
+#: ../urpm.pm:461
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s"
-#: ../urpm.pm:464
+#: ../urpm.pm:465
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਚੋਣ \"%s\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:472
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:478
+#: ../urpm.pm:479
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -490,157 +490,152 @@ msgstr ""
"--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel "
"ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1058
-#: ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1217 ../urpm.pm:1276
-#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1614 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1925 ../urpm.pm:1929
+#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
+#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
+#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
+#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:543 ../urpm.pm:558 ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1050
-#: ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1222
-#: ../urpm.pm:1280 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1618 ../urpm.pm:1725
-#: ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1935
+#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
+#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
+#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
+#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:1054
+#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸਥਾਨਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../urpm.pm:583
+#: ../urpm.pm:584
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s"
-#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1155 ../urpm.pm:1226
-#: ../urpm.pm:1622
+#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
+#: ../urpm.pm:1624
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../urpm.pm:595 ../urpm.pm:1878
+#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../urpm.pm:611
+#: ../urpm.pm:612
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:624
+#: ../urpm.pm:625
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2540
-#: ../urpm.pm:2942 ../urpm.pm:3065
+#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
+#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:675
+#: ../urpm.pm:676
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:682
+#: ../urpm.pm:683
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:709
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../urpm.pm:751
+#: ../urpm.pm:752
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ"
-#: ../urpm.pm:755
+#: ../urpm.pm:756
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:757 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1246
+#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1321 ../urpm.pm:1380
-#: ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1567
+#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
+#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:761 ../urpm.pm:786 ../urpm.pm:825
+#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)"
-#: ../urpm.pm:768
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2810
+#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097
-#: ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
+#: ../urpm.pm:2814
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:806
+#: ../urpm.pm:807
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:862
+#: ../urpm.pm:863
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:864
+#: ../urpm.pm:865
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s"
-#: ../urpm.pm:864 ../urpmi.update:97
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:880
+#: ../urpm.pm:881
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:931
+#: ../urpm.pm:932
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../urpm.pm:960
+#: ../urpm.pm:961
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:968
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:1108
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -650,7 +645,7 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ,\n"
"ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੁਦ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1160
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -659,142 +654,142 @@ msgstr ""
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਸਰੋਤ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ "
"ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1169
+#: ../urpm.pm:1170
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1467
+#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1242
+#: ../urpm.pm:1243
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1256
+#: ../urpm.pm:1257
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)"
-#: ../urpm.pm:1261
+#: ../urpm.pm:1262
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1263
+#: ../urpm.pm:1264
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)"
-#: ../urpm.pm:1284 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1843
+#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../urpm.pm:1338
+#: ../urpm.pm:1339
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:1353
+#: ../urpm.pm:1354
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ"
-#: ../urpm.pm:1363
+#: ../urpm.pm:1364
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:1368
+#: ../urpm.pm:1369
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:1517
+#: ../urpm.pm:1518
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1545
+#: ../urpm.pm:1546
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ"
-#: ../urpm.pm:1595
+#: ../urpm.pm:1596
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1599
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-#: ../urpm.pm:1695
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1702
+#: ../urpm.pm:1704
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
-#: ../urpm.pm:1713 ../urpm.pm:1767
+#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ਇਸੇ ਮਾਧਿਅਣ \"%s\" ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ"
-#: ../urpm.pm:1753
+#: ../urpm.pm:1755
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼"
-#: ../urpm.pm:1792
+#: ../urpm.pm:1794
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1800
+#: ../urpm.pm:1802
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1804
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm.pm:1817
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1824
+#: ../urpm.pm:1826
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ"
-#: ../urpm.pm:1827
+#: ../urpm.pm:1829
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1892
+#: ../urpm.pm:1894
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:1897
+#: ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:1912 ../urpm.pm:1947
+#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -803,82 +798,82 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ "
"ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
-#: ../urpm.pm:1973
+#: ../urpm.pm:1975
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਮਿਲੇ"
-#: ../urpm.pm:1977
+#: ../urpm.pm:1979
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:2033
+#: ../urpm.pm:2035
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2055
+#: ../urpm.pm:2057
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2079
+#: ../urpm.pm:2081
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
-#: ../urpm.pm:2085
+#: ../urpm.pm:2087
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
-#: ../urpm.pm:2099
+#: ../urpm.pm:2101
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2104
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2107
+#: ../urpm.pm:2109
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2133
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: ../urpm.pm:2218
+#: ../urpm.pm:2220
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm.pm:2220 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2414 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2491
+#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:2474
+#: ../urpm.pm:2476
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2507
+#: ../urpm.pm:2509
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -887,158 +882,158 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n"
" ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
-#: ../urpm.pm:2511
+#: ../urpm.pm:2513
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2523
+#: ../urpm.pm:2525
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:2581 ../urpm.pm:2595 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2629
+#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2681 ../urpm.pm:2686 ../urpm.pm:2712
+#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../urpm.pm:2708
+#: ../urpm.pm:2710
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2716
+#: ../urpm.pm:2718
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:2730
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2787
+#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2794
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..."
-#: ../urpm.pm:2915
+#: ../urpm.pm:2917
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ"
-#: ../urpm.pm:2946
+#: ../urpm.pm:2948
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)"
-#: ../urpm.pm:2949
+#: ../urpm.pm:2951
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2957
+#: ../urpm.pm:2959
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2961
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2971
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2977
+#: ../urpm.pm:2979
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2980
+#: ../urpm.pm:2982
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:3040
+#: ../urpm.pm:3041
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:3205 ../urpm.pm:3238
+#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3236
+#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm.pm:3207
+#: ../urpm.pm:3208
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3209
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
-#: ../urpm.pm:3231
+#: ../urpm.pm:3232
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ"
-#: ../urpm.pm:3242
+#: ../urpm.pm:3243
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3244
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3260
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)"
-#: ../urpm.pm:3291
+#: ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3293
+#: ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:3342
+#: ../urpm.pm:3343
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:3353
+#: ../urpm.pm:3354
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:3375
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
@@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰ
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm/msg.pm:82
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n"
@@ -1384,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:157
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1393,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:158
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
@@ -2099,6 +2094,11 @@ msgstr ""
"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ\n"
"(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n"
+#: ../urpmi.update:97
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"