summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-09-12 17:13:53 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-09-12 17:13:53 +0000
commit4ea2b29ab3325db29f948cc594b89248fd9dd23a (patch)
treea9e5e332df95ee95bba2182439ac444ec68f8c7f /po/nn.po
parentcf78cb0ebb23439606e1a32a61d8e94077d66443 (diff)
downloadurpmi-4ea2b29ab3325db29f948cc594b89248fd9dd23a.tar
urpmi-4ea2b29ab3325db29f948cc594b89248fd9dd23a.tar.gz
urpmi-4ea2b29ab3325db29f948cc594b89248fd9dd23a.tar.bz2
urpmi-4ea2b29ab3325db29f948cc594b89248fd9dd23a.tar.xz
urpmi-4ea2b29ab3325db29f948cc594b89248fd9dd23a.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po975
1 files changed, 505 insertions, 470 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index ce00dafb..85453e4a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -126,9 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Val:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
@@ -144,13 +143,16 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr ""
" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n"
" Standard er å kontrollera.)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
@@ -191,7 +193,8 @@ msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n"
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -266,14 +269,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607
+#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608
+#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:592
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
#: ../gurpmi2:244
@@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Installerer pakke ..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "Førebur ... "
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635
+#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Set inn mediet «%s»"
@@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -329,8 +334,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
-#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282
+#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244
+#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Feil ved installering:"
@@ -350,7 +355,7 @@ msgstr "Installeringa er fullført"
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
-#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702
+#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:686
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -389,7 +394,7 @@ msgstr " Standardverdi: %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f – Vis fullt rpm-namn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
@@ -414,116 +419,126 @@ msgstr "Ugyldig eigar for mappa %s."
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Klarte ikkje lasta ned pakkar til %s"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:139
+#, c-format
+msgid "Environment directory %s does not exist"
+msgstr "Miljømappa «%s» finst ikkje."
+
+#: ../urpm.pm:140 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
+
+#: ../urpm.pm:304
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
-#: ../urpm.pm:288
+#: ../urpm.pm:318
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
-#: ../urpm.pm:294
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig motteken."
-#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219
+#: ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:730 ../urpm/get_pkgs.pm:219
#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432
#: ../urpm/media.pm:1486
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... Ikkje motteken: %s"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:339
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Klarte ikkje tolka spec-fila «%s» [%s]."
-#: ../urpm.pm:317
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:319
+#: ../urpm.pm:349
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]."
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:353
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
-#: ../urpm.pm:410
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
-#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:298
+#: ../urpm/args.pm:305
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
-#: ../urpm/args.pm:375
+#: ../urpm/args.pm:382
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "Uventa uttrykk: %s"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:383
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Manglar uttrykk før «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:382
+#: ../urpm/args.pm:389
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "Uventa uttrykk: %s (forslag: bruk «-a» eller «-o»)."
-#: ../urpm/args.pm:386
+#: ../urpm/args.pm:393
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Ingen uttrykk å lukka."
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:402
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"Som standard ventar urpmf eit regulært uttrykk. Du bør bruka valet «--"
"literal»."
-#: ../urpm/args.pm:463
+#: ../urpm/args.pm:470
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje."
-#: ../urpm/args.pm:482
+#: ../urpm/args.pm:493
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:496 ../urpm/args.pm:499 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:496
+#: ../urpm/args.pm:507
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argument.\n"
@@ -580,7 +595,8 @@ msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
#: ../urpm/download.pm:113
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)."
#: ../urpm/download.pm:138
#, c-format
@@ -652,27 +668,27 @@ msgstr "prozilla manglar.\n"
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Klarte ikkje køyra prozilla.\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:715
+#: ../urpm/download.pm:714
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:717
+#: ../urpm/download.pm:716
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% fullført. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:782
+#: ../urpm/download.pm:781
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "hentar «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:786
+#: ../urpm/download.pm:785
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "henta «%s»."
@@ -682,17 +698,17 @@ msgstr "henta «%s»."
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:862
+#: ../urpm/download.pm:860
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:866
+#: ../urpm/download.pm:871
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:886
+#: ../urpm/download.pm:892
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s."
@@ -712,59 +728,60 @@ msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpm/install.pm:95
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[pakkar om att]"
-#: ../urpm/install.pm:175
+#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
-#: ../urpm/install.pm:178
+#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
-#: ../urpm/install.pm:201
+#: ../urpm/install.pm:194
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:214
+#: ../urpm/install.pm:207
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
-#: ../urpm/install.pm:217
+#: ../urpm/install.pm:210
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Fjernar ugyldig rpm-pakke (%s) frå «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:211 ../urpm/install.pm:268
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna %s: %s"
-#: ../urpm/install.pm:256
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»"
-#: ../urpm/install.pm:257
+#: ../urpm/install.pm:250
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:273
+#: ../urpm/install.pm:266
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:281
+#: ../urpm/install.pm:274
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
@@ -809,18 +826,18 @@ msgstr "avbryt"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s-databasen er låst (det kan vera eit anna program brukar han)."
-#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154
-#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248
+#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157
+#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122
+#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125
#, c-format
msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva å halda fram likevel? (J/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:121
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -829,57 +846,57 @@ msgstr ""
"Feil ved installering. Ugyldige RPM-pakkar:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:139
+#: ../urpm/main_loop.pm:142
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:140
+#: ../urpm/main_loop.pm:143
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:141
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:158
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s)."
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:181
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:193
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:195
+#: ../urpm/main_loop.pm:198
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:231
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:249
+#: ../urpm/main_loop.pm:252
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
+#: ../urpm/main_loop.pm:302
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkane er alt i nyaste versjon."
-#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298
+#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
@@ -902,7 +919,8 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
#: ../urpm/media.pm:204
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr ""
+"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:206
#, c-format
@@ -1183,13 +1201,13 @@ msgstr "Fann geoplasseringa %s %.2f %.2f frå tidssonen %s."
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Hentar spegelliste frå %s."
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:501 ../urpmi:516 ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:552 ../urpmi:647 ../urpmi:653
#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1260,7 +1278,7 @@ msgstr "GB"
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: ../urpm/orphans.pm:307
+#: ../urpm/orphans.pm:310
#, c-format
msgid ""
"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove "
@@ -1268,7 +1286,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to "
"remove them."
-msgstr[0] "Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han."
+msgstr[0] ""
+"Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han."
msgstr[1] ""
"Desse pakkane er no foreldrelause. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna "
"dei."
@@ -1347,372 +1366,101 @@ msgstr "Monterer «%s»."
msgid "unmounting %s"
msgstr "Avmonterer «%s»."
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf – versjon %s\n"
-"Copyright © 2002–2007 Mandriva.\n"
-"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-"lisensen.\n"
-"\n"
-"Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
-#, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
-#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
-#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
-#, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -l – Skil store og små bokstavar i mønster (standard).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr " -F<str> – Byt feltskiljar (standard er «:»).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
-msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr ""
-" tekst – All tekst vert tolka som regulære uttrykk, med mindre «-l» "
-"vert brukt.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a – Binær OG-operator.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ( ) – Venstre- og høgreparentes.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
-#, c-format
-msgid "List of tags:\n"
-msgstr "Oversikt over merkelappar:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
-#, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --qf – Bruk eit printf-liknande utformat.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " Eksempel: «%%name:%%files»\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
-#, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --arch – Arkitektur.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
-#, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost – Byggjevert.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr " --buildtime – Byggjetidspunkt.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts – Konfliktmerkelappar.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description – Pakkeskildring.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
-#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr " --distribution – Distribusjon.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
-#, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch – Epoch.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
-#, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --filename – Filnamnet til pakken.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
-#, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --files – Oversikt over filer i pakken.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
-#, c-format
-msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group – Gruppe.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
-#, c-format
-msgid " --license - license\n"
-msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
-#, c-format
-msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name – Pakkenamn.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes – Utdatert-merkelappar.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
-#, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager – Pakkebyggjar.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
-#, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
-#, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
-#, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size – Installert storleik.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
-#, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --suggests – Føreslegen-merkelappar.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
-#, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary – Samandrag.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
-#, c-format
-msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - Adresse.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
-#, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --vendor – Leverandør.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
-#, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198
-#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp."
-
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291
-#, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»."
-
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298
-#, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»."
-
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307
-#, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»."
-
-#: ../urpm/select.pm:28
+#: ../urpm/select.pm:30
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
"vart ikkje endra."
-#: ../urpm/select.pm:30
+#: ../urpm/select.pm:32
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
"vart endra: %s mot %s"
-#: ../urpm/select.pm:168
+#: ../urpm/select.pm:170
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
-#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115
+#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-#: ../urpm/select.pm:172
+#: ../urpm/select.pm:174
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle."
-#: ../urpm/select.pm:300
+#: ../urpm/select.pm:295
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte."
+msgstr ""
+"Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte."
-#: ../urpm/select.pm:543
+#: ../urpm/select.pm:538
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakken «%s» er alt installert."
-#: ../urpm/select.pm:544
+#: ../urpm/select.pm:539
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakkane «%s» er alt installerte."
-#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613
+#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "då «%s» manglar"
-#: ../urpm/select.pm:563
+#: ../urpm/select.pm:558
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "då «%s» alt er installert"
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611
+#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-#: ../urpm/select.pm:570
+#: ../urpm/select.pm:565
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:571
+#: ../urpm/select.pm:566
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunna behalda «%s»"
#: ../urpm/select.pm:607
#, c-format
+msgid ""
+"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Denne pakken må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:608
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:635
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunna installera «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:617
+#: ../urpm/select.pm:645
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
@@ -1732,27 +1480,27 @@ msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglar signatur (%s)."
-#: ../urpm/sys.pm:156
+#: ../urpm/sys.pm:178
#, c-format
msgid "system"
msgstr "system"
-#: ../urpm/sys.pm:191
+#: ../urpm/sys.pm:213
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Du må starta «%s» på nytt for %s."
-#: ../urpm/sys.pm:276
+#: ../urpm/sys.pm:316
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Klarte ikkje lagra fil"
-#: ../urpm/sys.pm:276
+#: ../urpm/sys.pm:316
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Klarte ikkje opna fil"
-#: ../urpm/sys.pm:289
+#: ../urpm/sys.pm:329
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s."
@@ -1804,10 +1552,18 @@ msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+
#: ../urpme:55 ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
+msgstr ""
+" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1868,7 +1624,8 @@ msgstr "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna"
#: ../urpme:149
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
@@ -1886,7 +1643,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?"
msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?"
-#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144
+#: ../urpme:161 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/N) "
@@ -1906,11 +1663,295 @@ msgstr "Klarte ikkje fjerna."
msgid "Removal is possible"
msgstr "Fjerning er mogleg."
+#: ../urpmf:29
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+msgstr ""
+"urpmf – versjon %s\n"
+"Copyright © 2002–2007 Mandriva.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
+"lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n"
+
+#: ../urpmf:36
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
+
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
+
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+
+#: ../urpmf:43
+#, c-format
+msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
+msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n"
+
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
+
+#: ../urpmf:45
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
+msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
+
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
+
+#: ../urpmf:47
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
+
+#: ../urpmf:48
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+
+#: ../urpmf:49
+#, c-format
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -l – Skil store og små bokstavar i mønster (standard).\n"
+
+#: ../urpmf:50
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr " -F<str> – Byt feltskiljar (standard er «:»).\n"
+
+#: ../urpmf:51
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
+
+#: ../urpmf:52
+#, c-format
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+" tekst – All tekst vert tolka som regulære uttrykk, med mindre «-l» "
+"vert brukt.\n"
+
+#: ../urpmf:53
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
+
+#: ../urpmf:54
+#, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a – Binær OG-operator.\n"
+
+#: ../urpmf:55
+#, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n"
+
+#: ../urpmf:57
+#, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ( ) – Venstre- og høgreparentes.\n"
+
+#: ../urpmf:58
+#, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr "Oversikt over merkelappar:\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --qf – Bruk eit printf-liknande utformat.\n"
+
+#: ../urpmf:60
+#, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " Eksempel: «%%name:%%files»\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --arch – Arkitektur.\n"
+
+#: ../urpmf:62
+#, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost – Byggjevert.\n"
+
+#: ../urpmf:63
+#, c-format
+msgid " --buildtime - build time\n"
+msgstr " --buildtime – Byggjetidspunkt.\n"
+
+#: ../urpmf:64
+#, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts – Konfliktmerkelappar.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description – Pakkeskildring.\n"
+
+#: ../urpmf:67
+#, c-format
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr " --distribution – Distribusjon.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch – Epoch.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --filename – Filnamnet til pakken.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " --files – Oversikt over filer i pakken.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group – Gruppe.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, c-format
+msgid " --license - license\n"
+msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name – Pakkenamn.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes – Utdatert-merkelappar.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager – Pakkebyggjar.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n"
+
+#: ../urpmf:78
+#, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size – Installert storleik.\n"
+
+#: ../urpmf:79
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n"
+
+#: ../urpmf:80
+#, c-format
+msgid " --suggests - suggests tags\n"
+msgstr " --suggests – Føreslegen-merkelappar.\n"
+
+#: ../urpmf:81
+#, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary – Samandrag.\n"
+
+#: ../urpmf:82
+#, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - Adresse.\n"
+
+#: ../urpmf:83
+#, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --vendor – Leverandør.\n"
+
+#: ../urpmf:84
+#, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n"
+
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
+
#: ../urpmf:153
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "Uavslutta uttrykk: %s"
+#: ../urpmf:198
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp."
+
+#: ../urpmf:291
+#, c-format
+msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
+msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»."
+
+#: ../urpmf:298
+#, c-format
+msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
+msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»."
+
+#: ../urpmf:307
+#, c-format
+msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
+msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»."
+
#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -2003,7 +2044,8 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er "
"installerte.\n"
@@ -2138,7 +2180,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2160,7 +2203,8 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr ""
+" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:146
#, c-format
@@ -2223,8 +2267,10 @@ msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires"
#: ../urpmi:232
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
#: ../urpmi:252
#, c-format
@@ -2240,12 +2286,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
-#: ../urpmi:264
-#, c-format
-msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr "Miljømappa «%s» finst ikkje."
-
-#: ../urpmi:287
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2254,48 +2295,48 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n"
"Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:348
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Oppdaterer medium ...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi:437
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:441
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (installering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:456
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (installering)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:"
-#: ../urpmi:465
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:507
+#: ../urpmi:494
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2306,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:509
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2317,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:515 ../urpmi:530
+#: ../urpmi:502 ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2326,12 +2367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144
+#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2340,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Éin av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:525
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2349,12 +2390,12 @@ msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpmi:551
+#: ../urpmi:537
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2365,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:553
+#: ../urpmi:539
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2376,30 +2417,12 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:560
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Denne pakken må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:561
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:563
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)"
-#: ../urpmi:583
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2410,46 +2433,46 @@ msgstr ""
"avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Denne foreldrelause pakken vert fjerna."
msgstr[1] "Desse foreldrelause pakkane vert fjerna."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:594
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass."
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Det vert frigjort %s diskplass."
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:602
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakkar vert henta ned."
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpmi:603
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?"
msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:632
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..."
@@ -2525,8 +2548,8 @@ msgid ""
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
" --update – Lag eit oppdateringsmedium,\n"
-" eller forkast eit ikkje-oppdateringsmedium (når brukt med «--distrib»)."
-"\n"
+" eller forkast eit ikkje-oppdateringsmedium (når brukt med "
+"«--distrib»).\n"
#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
@@ -2566,7 +2589,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
+msgstr ""
+" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2600,7 +2624,8 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr ""
+" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2700,13 +2725,15 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
+msgstr ""
+" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2983,7 +3010,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr ""
+" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2997,7 +3025,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -3009,7 +3038,8 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -3017,7 +3047,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:71
#, c-format
@@ -3103,7 +3134,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr ""
+" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:100
#, c-format
@@ -3152,7 +3184,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr ""
+" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
@@ -3186,13 +3219,16 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s
#: ../urpmq:408
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:473
#, c-format
@@ -3266,4 +3302,3 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
#~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n"
-