summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-27 04:24:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-27 04:24:30 +0000
commiteefd8b1c8e39fee7b9c32deb8284d0d0d5281013 (patch)
tree0e174d989ecdb22dd26cd7ce8a2960f6c326ff69 /po/nn.po
parenta118299b080063c73f0fd80318889aa4079f3e32 (diff)
downloadurpmi-eefd8b1c8e39fee7b9c32deb8284d0d0d5281013.tar
urpmi-eefd8b1c8e39fee7b9c32deb8284d0d0d5281013.tar.gz
urpmi-eefd8b1c8e39fee7b9c32deb8284d0d0d5281013.tar.bz2
urpmi-eefd8b1c8e39fee7b9c32deb8284d0d0d5281013.tar.xz
urpmi-eefd8b1c8e39fee7b9c32deb8284d0d0d5281013.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po136
1 files changed, 77 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1f93e90c..4897c02c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
"Automatisk pakkeinstallering ...\n"
"Du har bedt om installering av pakken %s.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:523
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er dette greitt?"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:42
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:451 ../urpmi:531
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:537
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " (J/N) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
@@ -85,17 +85,22 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [val]\n"
"der [val] er av:\n"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
+msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr " -g[roup] – Avgrens søket til denne gruppa.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " Standardverdi: %s.\n"
@@ -125,7 +130,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:191
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
+msgstr ""
+"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
#: ../urpm.pm:205
#, c-format
@@ -154,7 +160,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:249
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr ""
+"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm.pm:258
#, c-format
@@ -332,7 +339,8 @@ msgstr "... kopiering fullført."
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -346,7 +354,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig motteken."
#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1980
-#: ../urpm.pm:2663 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpm.pm:2663 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... ikkje motteken: %s"
@@ -679,7 +687,7 @@ msgstr "Ugyldig inndata: [%s]."
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:2728 ../urpmi:700
+#: ../urpm.pm:2728 ../urpmi:706
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
@@ -787,7 +795,7 @@ msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
-#: ../urpm/msg.pm:80
+#: ../urpm/msg.pm:81
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n"
@@ -830,7 +838,8 @@ msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n"
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgstr ""
+" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -892,12 +901,12 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:481 ../urpmi:646
+#: ../urpme:108 ../urpmi:487 ../urpmi:652
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:689
+#: ../urpme:111 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
@@ -943,7 +952,8 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
@@ -963,7 +973,8 @@ msgid ""
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n"
-" valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n"
+" valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv "
+"modus).\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
@@ -1055,7 +1066,8 @@ msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr ""
+" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
@@ -1076,7 +1088,8 @@ msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
+msgstr ""
+" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
@@ -1122,7 +1135,8 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
-msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
+msgstr ""
+"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
#: ../urpmf:152
#, c-format
@@ -1338,7 +1352,8 @@ msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr ""
+" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
@@ -1363,7 +1378,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
+msgstr ""
+" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45
#: ../urpmi.update:44
@@ -1471,22 +1487,22 @@ msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
-#: ../urpmi:408
+#: ../urpmi:414
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:417 ../urpmi:544
+#: ../urpmi:423 ../urpmi:550
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../urpmi:417 ../urpmi:544
+#: ../urpmi:423 ../urpmi:550
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1495,12 +1511,12 @@ msgstr ""
"Nokon av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:445 ../urpmi:476
+#: ../urpmi:451 ../urpmi:482
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "OK?"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1509,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../urpmi:465
+#: ../urpmi:471
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1520,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppdaterast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:471
+#: ../urpmi:477
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1529,21 +1545,21 @@ msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
+#: ../urpmi:516 ../urpmi:527
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
-#: ../urpmi:511 ../urpmi:522
+#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Grunna avhengnader blir desse pakkane installerte (%d MiB)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1552,47 +1568,47 @@ msgstr ""
"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:546 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:561
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk så «Enter» ..."
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% motteken. Fart: %s."
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpmi:654 ../urpmi:781
+#: ../urpmi:660 ../urpmi:787
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1603,52 +1619,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../urpmi:664 ../urpmi:719 ../urpmi:740 ../urpmi:760
+#: ../urpmi:670 ../urpmi:725 ../urpmi:746 ../urpmi:766
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-#: ../urpmi:679
+#: ../urpmi:685
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpmi:687
+#: ../urpmi:693
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:708
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../urpmi:726
+#: ../urpmi:732
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpmi:745
+#: ../urpmi:751
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
-#: ../urpmi:786
+#: ../urpmi:792
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#: ../urpmi:794
+#: ../urpmi:800
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
-#: ../urpmi:797
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Alt er allereie installert."
-#: ../urpmi:811
+#: ../urpmi:817
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -1944,7 +1960,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr ""
+" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
@@ -2012,7 +2029,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr ""
+" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:81
#, c-format
@@ -2033,7 +2051,8 @@ msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr ""
+" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2079,4 +2098,3 @@ msgstr "Fann ikkje filliste.\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
-