summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-07-01 06:18:37 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-07-01 06:18:37 +0000
commit8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894 (patch)
tree5eb391db3c73f1e76f51164ac636fe4b86bad39f /po/nn.po
parent24e8ecbd42e254b694d22bf0c5357e72dd33baf1 (diff)
downloadurpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar
urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.gz
urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.bz2
urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.xz
urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po297
1 files changed, 150 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b5db2dce..1ac55db4 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 ../urpmi:731
+#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
@@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig motteken."
-#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
-#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1261 ../urpm/media.pm:1483
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... ikkje motteken: %s"
@@ -385,42 +385,37 @@ msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
-#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118
+#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:133
+#: ../urpm/args.pm:135
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje."
-#: ../urpm/args.pm:242
-#, c-format
-msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-msgstr "Du må vera «root»-brukar for å kunna bruka «--use-distrib»."
-
-#: ../urpm/args.pm:275
+#: ../urpm/args.pm:270
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
-#: ../urpm/args.pm:426
+#: ../urpm/args.pm:421
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:429
+#: ../urpm/args.pm:424
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:443
+#: ../urpm/args.pm:438
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argument.\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
@@ -445,7 +440,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa oppsettfila [%s]."
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet «%s» er definert to gongar. Avbryt."
-#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450
+#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
@@ -490,72 +485,72 @@ msgstr "mislukka kopiering."
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:289
+#: ../urpm/download.pm:290
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:411
+#: ../urpm/download.pm:415
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl-feil: Nedlasting avbroten.\n"
-#: ../urpm/download.pm:450
+#: ../urpm/download.pm:454
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:511
+#: ../urpm/download.pm:518
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:530
+#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:546
+#: ../urpm/download.pm:553
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Klarte ikkje køyra prozilla.\n"
-#: ../urpm/download.pm:593
+#: ../urpm/download.pm:600
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:595
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% fullført. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:651
+#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "hentar «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:655
+#: ../urpm/download.pm:663
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "henta «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:668
+#: ../urpm/download.pm:676
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:687
+#: ../urpm/download.pm:695
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:691
+#: ../urpm/download.pm:699
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:705
+#: ../urpm/download.pm:720
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s."
@@ -619,7 +614,7 @@ msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
msgid "[repackaging]"
msgstr "[pakkar om att]"
-#: ../urpm/install.pm:110
+#: ../urpm/install.pm:112
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -627,37 +622,37 @@ msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
-#: ../urpm/install.pm:113
+#: ../urpm/install.pm:115
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
-#: ../urpm/install.pm:131
+#: ../urpm/install.pm:133
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:137
+#: ../urpm/install.pm:139
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)."
-#: ../urpm/install.pm:140
+#: ../urpm/install.pm:142
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
-#: ../urpm/install.pm:171
+#: ../urpm/install.pm:180
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:185
+#: ../urpm/install.pm:195
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:191
+#: ../urpm/install.pm:201
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
@@ -742,7 +737,7 @@ msgstr "«synthesis» må ikkje vera vald (mediet «%s»)."
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr "«synthesis» må vera vald (mediet «%s»)."
-#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1421 ../urpm/media.pm:1509
+#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
@@ -836,7 +831,7 @@ msgstr ""
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søkjestart: %s. Søkjeslutt: %s."
-#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1806
+#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n"
@@ -901,67 +896,67 @@ msgstr "Klarte ikkje tolka «media.cfg»."
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Klarte ikkje lesa frå distribusjonsmediet (fann inga «media.cfg»-fil)."
-#: ../urpm/media.pm:827
+#: ../urpm/media.pm:832
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:830
+#: ../urpm/media.pm:835
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Vel fleire medium: %s."
-#: ../urpm/media.pm:850
+#: ../urpm/media.pm:855
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Fjernar mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:941
+#: ../urpm/media.pm:946
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:980
+#: ../urpm/media.pm:984
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... klarte ikkje endra oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:986
+#: ../urpm/media.pm:990
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Fullført endring av oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:1034
+#: ../urpm/media.pm:1038
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Feil ved generering av namnefil: Fann ikkje avhengnaden «%d»."
-#: ../urpm/media.pm:1038
+#: ../urpm/media.pm:1042
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Feil ved generering av namnefil: Kan ikkje skriva til fila (%s)."
-#: ../urpm/media.pm:1073
+#: ../urpm/media.pm:1077
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Mediet «%s» er i nyaste versjon."
-#: ../urpm/media.pm:1093
+#: ../urpm/media.pm:1097
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1103
+#: ../urpm/media.pm:1107
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Les syntesefila [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1120
+#: ../urpm/media.pm:1124
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1139
+#: ../urpm/media.pm:1143
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -970,77 +965,77 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera "
"øydelagt."
-#: ../urpm/media.pm:1158
+#: ../urpm/media.pm:1162
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1234
+#: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopierer [%s] for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1171 ../urpm/media.pm:1209 ../urpm/media.pm:1496
+#: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... mislukka kopiering."
-#: ../urpm/media.pm:1205
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1238
+#: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... kopiering fullført."
-#: ../urpm/media.pm:1240
+#: ../urpm/media.pm:1244
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
-#: ../urpm/media.pm:1273
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum av kopiert kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm/media.pm:1275
+#: ../urpm/media.pm:1279
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
-#: ../urpm/media.pm:1287
+#: ../urpm/media.pm:1291
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm/media.pm:1289
+#: ../urpm/media.pm:1293
#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "... ikkje motteken: md5summen stemmer ikkje."
-#: ../urpm/media.pm:1304
+#: ../urpm/media.pm:1308
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1311
+#: ../urpm/media.pm:1315
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1326
+#: ../urpm/media.pm:1330
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s."
-#: ../urpm/media.pm:1336
+#: ../urpm/media.pm:1340
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "Det finst ingen rpm-ar å lesa."
-#: ../urpm/media.pm:1366
+#: ../urpm/media.pm:1370
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1050,62 +1045,62 @@ msgstr ""
"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n"
"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet."
-#: ../urpm/media.pm:1379
+#: ../urpm/media.pm:1383
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1459
+#: ../urpm/media.pm:1463
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1475
+#: ../urpm/media.pm:1479
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1482 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1534
+#: ../urpm/media.pm:1538
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1546
+#: ../urpm/media.pm:1550
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1549
+#: ../urpm/media.pm:1553
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1567
+#: ../urpm/media.pm:1571
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1625 ../urpm/media.pm:1655
+#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Oppdatert medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1642
+#: ../urpm/media.pm:1646
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1648
+#: ../urpm/media.pm:1652
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1713
+#: ../urpm/media.pm:1717
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»."
@@ -1177,62 +1172,62 @@ msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna."
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
-#: ../urpm/select.pm:113
+#: ../urpm/select.pm:124
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
-#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:113
+#: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:436
+#: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "då «%s» manglar"
-#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:434
+#: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-#: ../urpm/select.pm:401
+#: ../urpm/select.pm:412
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:402
+#: ../urpm/select.pm:413
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunna behalda «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:430
+#: ../urpm/select.pm:441
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunna installera «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:440
+#: ../urpm/select.pm:451
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:453
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikkje etterspurd"
-#: ../urpm/signature.pm:26
+#: ../urpm/signature.pm:27
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
-#: ../urpm/signature.pm:57
+#: ../urpm/signature.pm:58
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
-#: ../urpm/signature.pm:59
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglar signatur (%s)."
@@ -1445,219 +1440,224 @@ msgid ""
msgstr ""
" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
+msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
+
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -l – Skil store og små bokstavar i mønster (standard).\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> – Byt feltskiljar (standard er «:»).\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" tekst – All tekst vert tolka som regulære uttrykk, med mindre «-"
"l» vert brukt.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a – Binær OG-operator.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) – Venstre- og høgreparentes.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Oversikt over merkelappar:\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf – Bruk eit printf-liknande utformat.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Eksempel: «%%name:%%files»\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch – Arkitektur.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost – Byggjevert.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime – Byggjetidspunkt.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts – Konfliktmerkelappar.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description – Pakkeskildring.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution – Distribusjon.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch – Epoch.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename – Filnamnet til pakken.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files – Oversikt over filer i pakken.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group – Gruppe.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name – Pakkenamn.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes – Utdatert-merkelappar.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager – Pakkebyggjar.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size – Installert storleik.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S – Samandrag.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - Adresse.\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor – Leverandør.\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:95
+#: ../urpmf:83 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
-#: ../urpmf:137
+#: ../urpmf:140
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp."
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137
+#: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
-#: ../urpmf:223
+#: ../urpmf:227
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
-#: ../urpmf:224
+#: ../urpmf:228
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Du kan bruka «--name» for å søkja etter pakkenamn.\n"
@@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr "Feil ved installering"
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpmi:725
+#: ../urpmi:726
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpmi:727
+#: ../urpmi:728
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
@@ -2416,8 +2416,8 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n"
#: ../urpmi.addmedia:111
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa vera absolutt).\n"
#: ../urpmi.addmedia:114
@@ -2917,39 +2917,42 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja vert førespurd.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:181
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»."
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:362
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
-#: ../urpmq:362
+#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s»."
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:366
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
-#: ../urpmq:366
+#: ../urpmq:367
#, c-format
msgid ""
"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
+#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+#~ msgstr "Du må vera «root»-brukar for å kunna bruka «--use-distrib»."
+
#~ msgid "unable to remove package %s"
#~ msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»"