diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 13:00:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 13:00:45 +0000 |
commit | 87b3654a60502fb95949fe8538eff2d761cc9045 (patch) | |
tree | 7361d8728002bec70aa17a04be33a5c3895e7695 /po/nl.po | |
parent | 587a5ea08900e520aee29e49345c47fd9156741a (diff) | |
download | urpmi-87b3654a60502fb95949fe8538eff2d761cc9045.tar urpmi-87b3654a60502fb95949fe8538eff2d761cc9045.tar.gz urpmi-87b3654a60502fb95949fe8538eff2d761cc9045.tar.bz2 urpmi-87b3654a60502fb95949fe8538eff2d761cc9045.tar.xz urpmi-87b3654a60502fb95949fe8538eff2d761cc9045.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 688 |
1 files changed, 349 insertions, 339 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-26 11:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:24+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "" "Automatische installatie van pakketten...\n" "U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:554 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:471 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit goed?" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:41 +#: ../_irpm:35 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:42 +#: ../_irpm:36 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:482 ../urpmi:562 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:386 ../urpmi:404 ../urpmi:475 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -126,35 +126,35 @@ msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:200 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium " "genegeerd" -#: ../urpm.pm:196 +#: ../urpm.pm:201 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1211 +#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1232 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2346 +#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2370 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:240 +#: ../urpm.pm:245 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "proberen bestaand medium \"%s\" te omzeilen" -#: ../urpm.pm:248 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -163,97 +163,97 @@ msgstr "" "Virtueel medium \"%s\" zou geen gedefinieerde hdlist moeten hebben, medium " "genegeerd" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "Virtueel medium \"%s\" moet een leeg url hebben, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpm.pm:267 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kan hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:269 +#: ../urpm.pm:274 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kan het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:291 +#: ../urpm.pm:296 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:299 +#: ../urpm.pm:304 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:333 +#: ../urpm.pm:338 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\"" -#: ../urpm.pm:337 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 +#: ../urpm.pm:347 ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" -#: ../urpm.pm:370 +#: ../urpm.pm:375 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" -#: ../urpm.pm:374 +#: ../urpm.pm:379 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "niet in staat om bestand [%s] weg te schrijven" -#: ../urpm.pm:381 +#: ../urpm.pm:386 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" -#: ../urpm.pm:393 +#: ../urpm.pm:398 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpm.pm:407 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpm.pm:417 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:422 +#: ../urpm.pm:427 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" -#: ../urpm.pm:426 +#: ../urpm.pm:431 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s" -#: ../urpm.pm:430 +#: ../urpm.pm:435 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:446 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -262,160 +262,160 @@ msgstr "" "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update of --parallel" -#: ../urpm.pm:502 ../urpm.pm:528 ../urpm.pm:960 ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1040 -#: ../urpm.pm:1057 ../urpm.pm:1125 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1393 -#: ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1735 -#: ../urpm.pm:1820 ../urpm.pm:1824 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:990 ../urpm.pm:1059 +#: ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1146 ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1417 +#: ../urpm.pm:1538 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1759 +#: ../urpm.pm:1844 ../urpm.pm:1848 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:963 ../urpm.pm:974 -#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1188 -#: ../urpm.pm:1397 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1623 ../urpm.pm:1641 -#: ../urpm.pm:1830 +#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:982 ../urpm.pm:993 +#: ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1209 +#: ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1665 +#: ../urpm.pm:1854 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "Virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd" -#: ../urpm.pm:546 +#: ../urpm.pm:551 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:981 ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1134 -#: ../urpm.pm:1522 +#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 +#: ../urpm.pm:1546 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:557 ../urpm.pm:1773 +#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" -#: ../urpm.pm:572 +#: ../urpm.pm:577 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakket %s overslaan" -#: ../urpm.pm:585 +#: ../urpm.pm:590 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" -#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:2159 ../urpm.pm:2223 ../urpm.pm:2787 -#: ../urpm.pm:2904 +#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816 +#: ../urpm.pm:2930 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" -#: ../urpm.pm:633 +#: ../urpm.pm:640 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" bestaat al" -#: ../urpm.pm:640 +#: ../urpm.pm:647 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtueel medium dient lokaal te zijn" -#: ../urpm.pm:666 +#: ../urpm.pm:673 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "toegevoegd medium %s" -#: ../urpm.pm:686 +#: ../urpm.pm:695 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden" -#: ../urpm.pm:690 +#: ../urpm.pm:699 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" -#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:1079 ../urpm.pm:1154 +#: ../urpm.pm:701 ../urpm.pm:1100 ../urpm.pm:1175 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1080 ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1285 -#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1468 +#: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309 +#: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm.pm:696 ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:750 +#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen hdlists bestanden " "gevonden)" -#: ../urpm.pm:702 +#: ../urpm.pm:712 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." -#: ../urpm.pm:713 ../urpm.pm:1504 ../urpm.pm:1968 ../urpm.pm:2660 +#: ../urpm.pm:723 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1992 ../urpm.pm:2684 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1971 -#: ../urpm.pm:2662 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:725 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1521 ../urpm.pm:1995 +#: ../urpm.pm:2686 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" -#: ../urpm.pm:735 +#: ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:800 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:802 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:802 ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:804 +#: ../urpm.pm:818 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:855 +#: ../urpm.pm:869 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:884 +#: ../urpm.pm:898 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...herconfiguratie mislukt" -#: ../urpm.pm:891 +#: ../urpm.pm:905 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "herconfiguratie voltooid" -#: ../urpm.pm:1018 +#: ../urpm.pm:1037 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken " "van het medium." -#: ../urpm.pm:1069 +#: ../urpm.pm:1088 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -435,142 +435,142 @@ msgstr "" "Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, " "medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1077 +#: ../urpm.pm:1098 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1369 +#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1150 +#: ../urpm.pm:1171 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1164 +#: ../urpm.pm:1185 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpm.pm:1169 +#: ../urpm.pm:1190 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1171 +#: ../urpm.pm:1192 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1738 +#: ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1762 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1242 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1257 +#: ../urpm.pm:1282 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1267 +#: ../urpm.pm:1292 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1272 +#: ../urpm.pm:1297 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1419 +#: ../urpm.pm:1443 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." -#: ../urpm.pm:1446 +#: ../urpm.pm:1470 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" -#: ../urpm.pm:1495 +#: ../urpm.pm:1519 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1497 +#: ../urpm.pm:1521 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum verschillend" -#: ../urpm.pm:1593 +#: ../urpm.pm:1617 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" -#: ../urpm.pm:1600 +#: ../urpm.pm:1624 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1665 +#: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:1675 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren" -#: ../urpm.pm:1688 +#: ../urpm.pm:1712 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" -#: ../urpm.pm:1695 +#: ../urpm.pm:1719 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1697 +#: ../urpm.pm:1721 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1712 +#: ../urpm.pm:1736 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1719 +#: ../urpm.pm:1743 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1746 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm.pm:1787 +#: ../urpm.pm:1811 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1792 +#: ../urpm.pm:1816 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1807 ../urpm.pm:1842 +#: ../urpm.pm:1831 ../urpm.pm:1866 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -579,82 +579,82 @@ msgstr "" "Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw " "hdlist bestand is mogelijk corrupt." -#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1845 ../urpmi:360 +#: ../urpm.pm:1834 ../urpm.pm:1869 ../urpmi:307 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1866 +#: ../urpm.pm:1890 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d headers in de buffer gevonden" -#: ../urpm.pm:1870 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" -#: ../urpm.pm:1920 +#: ../urpm.pm:1944 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s koppelen..." -#: ../urpm.pm:1936 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s afkoppelen..." -#: ../urpm.pm:1960 +#: ../urpm.pm:1984 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm.pm:1966 +#: ../urpm.pm:1990 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:1978 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:1981 +#: ../urpm.pm:2005 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:2005 +#: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2096 +#: ../urpm.pm:2120 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "geen pakket genaamd %s" -#: ../urpm.pm:2099 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2123 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm.pm:2283 ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:2353 +#: ../urpm.pm:2307 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2377 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2365 +#: ../urpm.pm:2389 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -663,63 +663,63 @@ msgstr "" "medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n" " mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode" -#: ../urpm.pm:2369 +#: ../urpm.pm:2393 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" -#: ../urpm.pm:2381 +#: ../urpm.pm:2405 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakket %s is niet gevonden." -#: ../urpm.pm:2421 ../urpm.pm:2436 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2475 +#: ../urpm.pm:2445 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2484 ../urpm.pm:2499 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database geblokkeerd" -#: ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2530 ../urpm.pm:2560 +#: ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2554 ../urpm.pm:2584 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" -#: ../urpm.pm:2556 +#: ../urpm.pm:2580 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2564 +#: ../urpm.pm:2588 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" -#: ../urpm.pm:2576 +#: ../urpm.pm:2600 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2638 +#: ../urpm.pm:2662 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ongeldige invoer [%s]" -#: ../urpm.pm:2645 +#: ../urpm.pm:2669 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2726 ../urpmi:714 +#: ../urpm.pm:2751 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Bezig met voorbereiden..." -#: ../urpm.pm:2760 +#: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" -#: ../urpm.pm:2791 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -727,107 +727,107 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm.pm:2794 +#: ../urpm.pm:2823 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm.pm:2801 +#: ../urpm.pm:2830 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm.pm:2803 +#: ../urpm.pm:2832 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpm.pm:2813 +#: ../urpm.pm:2842 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" -#: ../urpm.pm:2816 +#: ../urpm.pm:2845 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm.pm:2878 +#: ../urpm.pm:2905 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" -#: ../urpm.pm:3036 ../urpm.pm:3069 +#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpm.pm:3037 ../urpm.pm:3067 +#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm.pm:3038 +#: ../urpm.pm:3064 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm.pm:3039 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm.pm:3062 +#: ../urpm.pm:3088 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm.pm:3074 +#: ../urpm.pm:3100 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm.pm:3076 +#: ../urpm.pm:3102 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpm.pm:3092 +#: ../urpm.pm:3118 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm.pm:3124 +#: ../urpm.pm:3150 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3126 +#: ../urpm.pm:3152 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" -#: ../urpm.pm:3175 +#: ../urpm.pm:3201 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" -#: ../urpm.pm:3184 +#: ../urpm.pm:3210 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:89 ../urpm/args.pm:96 +#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:231 +#: ../urpm/args.pm:230 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" -#: ../urpm/msg.pm:83 +#: ../urpm/msg.pm:63 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" @@ -849,18 +849,18 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:75 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:82 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:123 +#: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" " --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan " "worden.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:96 ../urpmq:64 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "" " --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet " "bestaan.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:101 ../urpmq:65 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:102 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -896,8 +896,8 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n" " om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 -#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:90 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n" @@ -935,18 +935,19 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen" #: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende pakketten " "verwijderd (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:512 ../urpmi:660 +#: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:703 +#: ../urpme:111 ../urpmi:597 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "bezig met verwijderen van %s" @@ -973,22 +974,22 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:76 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:77 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:116 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Terugbellen is :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:253 ../urpmq:114 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n" -#: ../urpmi:70 +#: ../urpmi:71 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1203,20 +1204,20 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:79 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmi:81 +#: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "" " --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor " "systeemopwaardering.\n" -#: ../urpmi:84 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "" " --no-uninstall - vraag nooit om de-installatie van een pakket, stop de " "installatie.\n" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "" "negeer gevraagde\n" " pakketten die tot verwijderen nopen.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1254,40 +1255,40 @@ msgstr "" " aangegeven aantal pakketten worden geïnstalleerd of\n" " opgewaardeerd, standaard is %d.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n" -#: ../urpmi:91 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:60 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - installeer alleen bronpakketten (geen uitvoerbare " "bestanden)\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - houd niet gebruikte rpms in cache.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" " installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "" " installeren zonder afhankelijkheids controle en zonder\n" " integriteits controle.\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1315,24 +1316,24 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n" " handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n" -#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - curl gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "" " --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n" " (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "" "nummer\n" " is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n" " aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1369,23 +1370,9 @@ msgstr "" " --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" " door het volgende argument.\n" -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" - #: ../urpmi:119 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de omgeving:\n" -" grafische of tekst modus.\n" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" @@ -1393,24 +1380,24 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden " "overgeslagen\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -1420,126 +1407,63 @@ msgstr "" "keuzemogelijkheden\n" " aanbieden dan gewoonlijk.\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - probeer niet de hdlist te herbouwen indien onleesbaar.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:77 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmq:91 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:135 ../urpmq:88 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:88 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 -#: ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:145 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" - -#: ../urpmi:201 +#: ../urpmi:181 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpmi:208 -#, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n" -"biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te compileren).\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: ../urpmi:216 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" - -#: ../urpmi:217 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Doorgaan met installatie" - -#: ../urpmi:218 ../urpmi:235 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Bestand opslaan" - -#: ../urpmi:229 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " -"installeren:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " -"uw keuze?" - -#: ../urpmi:234 -#, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Pakket installeren" - -#: ../urpmi:243 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1548,42 +1472,39 @@ msgstr "" "De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " "verwijder hem" -#: ../urpmi:244 +#: ../urpmi:191 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:247 ../urpmi:370 +#: ../urpmi:194 ../urpmi:317 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: ../urpmi:264 +#: ../urpmi:211 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" -#: ../urpmi:403 +#: ../urpmi:220 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" +"Use --allow-force to force operation." +msgstr "" + +#: ../urpmi:350 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../urpmi:416 +#: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakket-installatie..." - -#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." - -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:378 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1591,12 +1512,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:453 ../urpmi:476 ../urpmi:507 -#, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Bent u het daarmee eens?" - -#: ../urpmi:459 ../urpmi:482 +#: ../urpmi:386 ../urpmi:404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1605,7 +1521,7 @@ msgstr "" "\n" "Doorgaan?" -#: ../urpmi:471 +#: ../urpmi:397 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1614,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1625,7 +1541,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:502 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1635,7 +1551,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpmi:541 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:458 ../urpmi:469 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1644,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:542 ../urpmi:553 +#: ../urpmi:459 ../urpmi:470 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1653,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen wordt het volgende pakket ook " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:465 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1662,37 +1578,32 @@ msgstr "" "U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:571 ../urpmq:302 +#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../urpmi:585 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi:630 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." - -#: ../urpmi:647 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:541 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi:668 ../urpmi:795 +#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1703,53 +1614,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../urpmi:678 ../urpmi:733 ../urpmi:754 ../urpmi:774 +#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../urpmi:693 +#: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "bezig met distribueren van %s" -#: ../urpmi:701 -#, c-format -msgid "installing %s" +#: ../urpmi:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpmi:716 +#: ../urpmi:594 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." +msgid "installing %s" +msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpmi:740 +#: ../urpmi:617 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpmi:759 +#: ../urpmi:636 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:800 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpmi:808 +#: ../urpmi:685 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" -#: ../urpmi:811 +#: ../urpmi:688 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is al geïnstalleerd" -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -1873,12 +1784,12 @@ msgstr "" msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - buffermap headers wissen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - aanmaak van hdlist bestanden forceren.\n" @@ -2005,22 +1916,33 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --forceer-key - forceer bijwerken van de gpg sleutel.\n" #: ../urpmi.update:42 +#, fuzzy, c-format +msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" +msgstr "" +" --norebuild - probeer niet de hdlist te herbouwen indien onleesbaar.\n" + +#: ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecteer alle niet-verwisselbare media.\n" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpmi.update:64 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Alleen de beheerder mag media bijwerken" -#: ../urpmi.update:71 +#: ../urpmi.update:72 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "niets om te verversen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" -#: ../urpmi.update:83 +#: ../urpmi.update:90 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2029,6 +1951,16 @@ msgstr "" "de invoer om op te waarderen ontbreekt\n" "(één van %s)\n" +#: ../urpmi.update:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring media %s" +msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" + +#: ../urpmi.update:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "enabling media %s" +msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" + #: ../urpmq:38 #, c-format msgid "" @@ -2203,6 +2135,84 @@ msgstr "Geen bestandenlijst gevonden\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid " --X - use X interface.\n" +#~ msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +#~ " X or text mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de " +#~ "omgeving:\n" +#~ " grafische of tekst modus.\n" + +#~ msgid "Choose location to save file" +#~ msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected a source package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " +#~ "it).\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n" +#~ "biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te " +#~ "compileren).\n" +#~ "\n" +#~ "Wat wilt u doen?" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Niets doen" + +#~ msgid "Yes, really install it" +#~ msgstr "Doorgaan met installatie" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Bestand opslaan" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to install the following software package on your " +#~ "computer:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" +#~ msgstr "" +#~ "U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " +#~ "installeren:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat " +#~ "is uw keuze?" + +#~ msgid "Install it" +#~ msgstr "Pakket installeren" + +#~ msgid "Package installation..." +#~ msgstr "Pakket-installatie..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initialiseren..." + +#~ msgid "do you agree ?" +#~ msgstr "Bent u het daarmee eens?" + +#~ msgid "Downloading package `%s'..." +#~ msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." + #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s" |