diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-04 16:38:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-04 16:38:17 +0000 |
commit | 7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e (patch) | |
tree | 0469363a3a06a96bf61247ee01f79ea4c89b1336 /po/nl.po | |
parent | b6f1fd35dad5aa81ce434209c4fa60abb0f65912 (diff) | |
download | urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.tar urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.tar.gz urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.tar.bz2 urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.tar.xz urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 268 |
1 files changed, 134 insertions, 134 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 23:00+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" -#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:73 +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installatie" -#: ../gurpmi:46 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fout opgetreden: kan bestand %s niet vinden, operatie wordt afgebroken" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:171 ../gurpmi2:195 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:67 +#: ../gurpmi:66 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" "Wat wilt u doen?" -#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 +#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Doorgaan?" -#: ../gurpmi:81 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -94,22 +94,22 @@ msgstr "" "Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " "uw keuze?" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:98 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installeren" -#: ../gurpmi:100 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../gurpmi:109 +#: ../gurpmi:108 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies locatie om bestand in op te slaan" @@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Geen pakketten gespecificeerd" -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." -#: ../gurpmi2:61 +#: ../gurpmi2:62 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Dient 'root' te zijn" -#: ../gurpmi2:103 +#: ../gurpmi2:106 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -244,42 +244,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Toch verdergaan met installatie?" -#: ../gurpmi2:131 +#: ../gurpmi2:134 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../gurpmi2:131 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (op te waarderen)" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:172 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(te installeren)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakketkeuze" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: ../gurpmi2:218 +#: ../gurpmi2:222 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Toch verdergaan met installatie?" -#: ../gurpmi2:237 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:" # Should use ngettext plural forms :-/ -#: ../gurpmi2:238 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -307,49 +307,49 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten " "geïnstalleerd:" -#: ../gurpmi2:240 +#: ../gurpmi2:244 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakketten, %d MB)" -#: ../gurpmi2:246 +#: ../gurpmi2:250 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakket-installatie..." -#: ../gurpmi2:248 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../gurpmi2:262 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: ../gurpmi2:266 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen" -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:298 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." -#: ../gurpmi2:320 +#: ../gurpmi2:324 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:328 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -360,28 +360,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../gurpmi2:334 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 +#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 #: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installatie mislukt:" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:343 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:345 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" -#: ../gurpmi2:342 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwijderen van %s" -#: ../gurpmi2:350 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -441,59 +441,64 @@ msgstr "aanmaken van map %s mislukt" msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "ongeldige eigenaar van map %s" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not download packages into %s" +msgstr "Kan niet schrijven naar opnieuw-verpakken-map [%s]\n" + +#: ../urpm.pm:274 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" -#: ../urpm.pm:272 +#: ../urpm.pm:288 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm.pm:294 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:280 ../urpm/get_pkgs.pm:226 +#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228 -#: ../urpm/media.pm:825 ../urpm/media.pm:1275 ../urpm/media.pm:1420 -#: ../urpm/media.pm:1474 +#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 +#: ../urpm/media.pm:1486 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:304 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:293 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "niet in staat spec-bestand %s te analyseren [%s]" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpm.pm:317 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:303 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Niet-compatibele architectuur voor rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:307 +#: ../urpm.pm:323 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:394 +#: ../urpm.pm:410 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" @@ -555,7 +560,7 @@ msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Te veel argumenten\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -599,127 +604,127 @@ msgstr "kan configuratiebestand [%s] niet lezen" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "medium \"%s\" is twee keer gedefinieerd, afbreken" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:486 ../urpm/media.pm:492 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" -#: ../urpm/download.pm:109 +#: ../urpm/download.pm:113 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:134 +#: ../urpm/download.pm:138 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in voor toegang tot de proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:135 +#: ../urpm/download.pm:139 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../urpm/download.pm:135 +#: ../urpm/download.pm:139 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../urpm/download.pm:219 +#: ../urpm/download.pm:214 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Onbekend downloadprogramma '%s'!\n" -#: ../urpm/download.pm:228 +#: ../urpm/download.pm:222 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s mislukt: afgesloten met signaal %d" -#: ../urpm/download.pm:229 +#: ../urpm/download.pm:223 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s mislukt: afgesloten met %d" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:252 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiëren is mislukt" -#: ../urpm/download.pm:264 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:331 +#: ../urpm/download.pm:325 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:456 +#: ../urpm/download.pm:450 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl is mislukt: download geannuleerd\n" -#: ../urpm/download.pm:495 +#: ../urpm/download.pm:489 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:563 +#: ../urpm/download.pm:557 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:582 +#: ../urpm/download.pm:576 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:598 +#: ../urpm/download.pm:592 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Kan prozilla niet uitvoeren\n" -#: ../urpm/download.pm:606 +#: ../urpm/download.pm:600 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:718 +#: ../urpm/download.pm:715 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" -#: ../urpm/download.pm:720 +#: ../urpm/download.pm:717 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" -#: ../urpm/download.pm:783 +#: ../urpm/download.pm:782 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "ophalen van %s" -#: ../urpm/download.pm:787 +#: ../urpm/download.pm:786 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s opgehaald" -#: ../urpm/download.pm:815 +#: ../urpm/download.pm:834 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s" -#: ../urpm/download.pm:836 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s is niet beschikbaar, terugvallen op %s" -#: ../urpm/download.pm:840 +#: ../urpm/download.pm:866 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:886 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" @@ -734,12 +739,7 @@ msgstr "Opschonen van %s en %s" msgid "package %s is not found." msgstr "pakket %s is niet gevonden." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Kan niet schrijven naar opnieuw-verpakken-map [%s]\n" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." @@ -953,27 +953,27 @@ msgstr "kon synthesisbestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "overslaan, vanwege poging om bestaand medium \"%s\" te omzeilen" -#: ../urpm/media.pm:445 +#: ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "migreren van verwisselbaar apparaat mislukt, media wordt genegeerd" -#: ../urpm/media.pm:488 ../urpm/media.pm:494 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" -#: ../urpm/media.pm:537 +#: ../urpm/media.pm:548 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken" -#: ../urpm/media.pm:545 +#: ../urpm/media.pm:556 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s" -#: ../urpm/media.pm:561 +#: ../urpm/media.pm:572 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -982,219 +982,219 @@ msgstr "" "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib of --parallel" -#: ../urpm/media.pm:655 +#: ../urpm/media.pm:666 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Zoek begin: %s eind: %s" -#: ../urpm/media.pm:672 +#: ../urpm/media.pm:683 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakket %s overslaan" -#: ../urpm/media.pm:688 +#: ../urpm/media.pm:699 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" -#: ../urpm/media.pm:713 +#: ../urpm/media.pm:724 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" bestaat al" -#: ../urpm/media.pm:756 +#: ../urpm/media.pm:767 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(standaard niet in aanmerking genomen)" -#: ../urpm/media.pm:762 +#: ../urpm/media.pm:773 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "toevoegen medium \"%s\" voor medium op afstand \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:768 +#: ../urpm/media.pm:779 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "toevoegen van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:797 +#: ../urpm/media.pm:808 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "map %s bestaat niet" -#: ../urpm/media.pm:805 +#: ../urpm/media.pm:816 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "deze locatie lijkt geen distributie te bevatten" -#: ../urpm/media.pm:823 +#: ../urpm/media.pm:834 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kon media.cfg niet analyseren" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:837 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "kon het installatiemedium niet vinden (geen media.cfg bestand gevonden)" -#: ../urpm/media.pm:844 +#: ../urpm/media.pm:855 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "overslaan incompatibele media '%s' (voor %s)" -#: ../urpm/media.pm:896 +#: ../urpm/media.pm:907 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ontvangen van media.cfg-bestand..." -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:948 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:951 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpm/media.pm:960 +#: ../urpm/media.pm:971 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1043 +#: ../urpm/media.pm:1055 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1077 +#: ../urpm/media.pm:1089 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...herconfiguratie mislukt" -#: ../urpm/media.pm:1083 +#: ../urpm/media.pm:1095 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "herconfiguratie voltooid" -#: ../urpm/media.pm:1099 +#: ../urpm/media.pm:1111 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Fout bij het genereren van namenbestand: afhankelijkheid %d niet gevonden" -#: ../urpm/media.pm:1120 +#: ../urpm/media.pm:1132 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium \"%s\" is bijgewerkt" -#: ../urpm/media.pm:1131 +#: ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1151 +#: ../urpm/media.pm:1163 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1164 ../urpm/media.pm:1247 +#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopiëren van bestand [%s] voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1166 ../urpm/media.pm:1221 ../urpm/media.pm:1490 +#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm/media.pm:1217 +#: ../urpm/media.pm:1229 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1219 ../urpm/media.pm:1251 +#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm/media.pm:1253 +#: ../urpm/media.pm:1265 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpm/media.pm:1298 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bronsynthesis" -#: ../urpm/media.pm:1300 ../urpm/media.pm:1740 +#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ophalen van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm/media.pm:1315 +#: ../urpm/media.pm:1327 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 mislukt op %s" -#: ../urpm/media.pm:1325 +#: ../urpm/media.pm:1337 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "vergelijken van %s en %s" -#: ../urpm/media.pm:1350 +#: ../urpm/media.pm:1362 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ongeldig hdlist-bestand %s voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1376 +#: ../urpm/media.pm:1388 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiëren MD5SUM-bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1418 +#: ../urpm/media.pm:1430 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1449 +#: ../urpm/media.pm:1461 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "bronsynthesis van \"%s\" ontvangen..." -#: ../urpm/media.pm:1466 +#: ../urpm/media.pm:1478 #, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "afgezochte synthesis gevonden als %s" -#: ../urpm/media.pm:1473 ../urpm/media.pm:1581 +#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "geen synthesis-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1524 +#: ../urpm/media.pm:1536 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm/media.pm:1540 +#: ../urpm/media.pm:1552 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm/media.pm:1614 +#: ../urpm/media.pm:1626 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "bijgewerkt medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1734 +#: ../urpm/media.pm:1746 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "ophalen van [%s] mislukt" @@ -1204,17 +1204,17 @@ msgstr "ophalen van [%s] mislukt" msgid "trying again with mirror %s" msgstr "opnieuw proberen met mirror %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:52 +#: ../urpm/mirrors.pm:71 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Kan geen mirror vinden uit de mirrorlijst %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:181 +#: ../urpm/mirrors.pm:194 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "geolocalisatie %s %.2f %.2f gevonden uit tijdzone %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:226 +#: ../urpm/mirrors.pm:239 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "ophalen mirrorlijst van %s" |