diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-08-28 23:13:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-08-28 23:13:09 +0000 |
commit | 5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da (patch) | |
tree | b77abda180005bcc1e8bb0ed5ddb204b18b7b5e6 /po/nl.po | |
parent | 0b9636fd4ca39a6572f83c6dc4af8233dbf1b962 (diff) | |
download | urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.gz urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.bz2 urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.xz urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.zip |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 302 |
1 files changed, 158 insertions, 144 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 00:46+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637 +#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Toch verdergaan met installatie?" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:" # Should use ngettext plural forms :-/ -#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613 +#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten " "geïnstalleerd:" -#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603 +#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Pakket-installatie..." msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Voorbereiden..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631 +#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197 -#: ../urpm/main_loop.pm:215 +#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:216 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installatie mislukt:" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr " -f - volledige rpm-naam tonen (NVRA).\n" msgid " defaults to %s.\n" msgstr " standaard is %s.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" @@ -369,52 +369,52 @@ msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "niet in staat spec-bestand %s te analyseren [%s]" -#: ../urpm.pm:170 +#: ../urpm.pm:168 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:172 +#: ../urpm.pm:170 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Niet-compatibele architectuur voor rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:176 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:272 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" -#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125 +#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:263 +#: ../urpm/args.pm:268 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" -#: ../urpm/args.pm:407 +#: ../urpm/args.pm:412 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-map bestaat niet" -#: ../urpm/args.pm:424 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s" -#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430 +#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s" -#: ../urpm/args.pm:444 +#: ../urpm/args.pm:449 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Te veel argumenten\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Te veel argumenten\n" msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -609,21 +609,22 @@ msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "ongeldige URL: [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:179 -#, c-format -msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files" -msgstr "u kunt niet met --install-src .src.rpm-bestanden van afstand installeren" +#, fuzzy, c-format +msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" +msgstr "" +"u kunt niet met --install-src .src.rpm-bestanden van afstand installeren" #: ../urpm/get_pkgs.pm:185 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:77 +#: ../urpm/install.pm:91 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[opnieuw verpakken]" -#: ../urpm/install.pm:143 +#: ../urpm/install.pm:157 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -631,42 +632,37 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm/install.pm:146 +#: ../urpm/install.pm:160 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm/install.pm:164 +#: ../urpm/install.pm:182 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken" -#: ../urpm/install.pm:170 -#, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" - -#: ../urpm/install.pm:173 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm/install.pm:210 +#: ../urpm/install.pm:230 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:231 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:226 +#: ../urpm/install.pm:246 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "geïnstalleerde rpms (%s) worden verwijderd uit %s" -#: ../urpm/install.pm:232 +#: ../urpm/install.pm:252 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" @@ -726,7 +722,7 @@ msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?" -#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204 +#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" @@ -746,50 +742,50 @@ msgstr "installeren van %s vanaf %s" msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:187 +#: ../urpm/main_loop.pm:188 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:205 +#: ../urpm/main_loop.pm:206 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:247 +#: ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d installatie-transactie mislukt" msgstr[1] "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpm/main_loop.pm:258 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" -#: ../urpm/main_loop.pm:263 +#: ../urpm/main_loop.pm:264 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt" -#: ../urpm/main_loop.pm:271 +#: ../urpm/main_loop.pm:272 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd" -#: ../urpm/main_loop.pm:272 +#: ../urpm/main_loop.pm:273 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "De pakketten %s zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../urpm/main_loop.pm:275 +#: ../urpm/main_loop.pm:276 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd" -#: ../urpm/main_loop.pm:276 +#: ../urpm/main_loop.pm:277 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pakketten %s kunnen niet worden geïnstalleerd" @@ -1219,14 +1215,14 @@ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569 -#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567 +#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyJj" @@ -1287,67 +1283,78 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpm/select.pm:125 +#: ../urpm/select.pm:21 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:144 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Geen pakket genaamd %s" -#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110 +#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484 +#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege ontbrekende %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:461 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s" -#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482 +#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm/select.pm:449 +#: ../urpm/select.pm:468 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm/select.pm:450 +#: ../urpm/select.pm:469 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm/select.pm:478 +#: ../urpm/select.pm:497 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm/select.pm:488 +#: ../urpm/select.pm:507 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm/select.pm:490 +#: ../urpm/select.pm:509 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpm/signature.pm:27 +#: ../urpm/signature.pm:29 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:58 +#: ../urpm/signature.pm:60 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:62 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" @@ -1397,7 +1404,7 @@ msgstr "" " --test - verifiëren dat de verwijdering correct uitgevoerd kan " "worden.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64 +#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -1405,12 +1412,12 @@ msgstr "" " --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet " "bestaan.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66 +#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" -#: ../urpme:50 ../urpmi:143 +#: ../urpme:50 ../urpmi:144 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" @@ -1422,7 +1429,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-verwijdering.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" @@ -1444,17 +1451,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpme dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n" " om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71 +#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - gebruik synthesis-bestand.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72 +#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - gebruik hdlist-bestand.\n" -#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83 +#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" @@ -1481,7 +1488,7 @@ msgstr "onbekende pakketten" msgid "unknown package" msgstr "onbekend pakket" -#: ../urpme:116 ../urpmi:543 +#: ../urpme:116 ../urpmi:541 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren" @@ -1507,7 +1514,7 @@ msgstr[1] "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " "verwijderd" -#: ../urpme:133 ../urpmi:620 +#: ../urpme:133 ../urpmi:618 #, c-format msgid " (%d MB)" msgstr " (%d MB)" @@ -1519,7 +1526,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?" msgstr[1] "%d Pakketten verwijderen?" -#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1552,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" @@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden" -#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" @@ -1955,13 +1962,18 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpm's niet uit buffer wissen.\n" #: ../urpmi:105 +#, fuzzy, c-format +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n" + +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - installatie van al geïnstalleerde pakketten afdwingen.\n" -#: ../urpmi:107 +#: ../urpmi:108 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1970,7 +1982,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" " installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmi:110 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1980,13 +1992,13 @@ msgstr "" " installeren zonder afhankelijkhedencontrole en zonder\n" " integriteitscontrole.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:113 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1995,50 +2007,50 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n" " handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n" -#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 +#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - curl gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --prozilla - prozilla gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - extra opties om aan curl door te geven\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- extra opties om aan rsync door te geven\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - extra opties om aan wget door te geven\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options - extra opties om aan prozilla door te geven\n" -#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2047,7 +2059,7 @@ msgstr "" " --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n" " (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2057,7 +2069,7 @@ msgstr "" "nummer\n" " is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2066,7 +2078,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n" " aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2075,7 +2087,7 @@ msgstr "" " --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" " door het volgende argument.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -2085,7 +2097,7 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -2094,48 +2106,47 @@ msgstr "" " --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan " "worden.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --ignoresize - de vrije schijfruimte niet controleren voor installatie\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:142 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - rpm-installatie voor niet-overeenkomende architecturen " "toestaan.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - de pakketscriptlet(s) niet uivoeren\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden " "overgeslagen\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr "" -" --prefer - pakketten die de voorkeur dienen te krijgen\n" +msgstr " --prefer - pakketten die de voorkeur dienen te krijgen\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2145,51 +2156,51 @@ msgstr "" "keuzemogelijkheden\n" " aanbieden dan gewoonlijk.\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - rpm-database niet op slot zetten.\n" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n" -#: ../urpmi:150 ../urpmq:89 +#: ../urpmi:151 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi:155 +#: ../urpmi:156 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:184 +#: ../urpmi:185 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Fout: kan --auto-select niet gebruiken samen met pakketlijst.\n" -#: ../urpmi:191 +#: ../urpmi:192 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2198,14 +2209,14 @@ msgstr "" "Fout: Om een programmafoutrapport te genereren, geeft u de gebruikelijke \n" "opdrachtregel-argumenten samen met --bug.\n" -#: ../urpmi:218 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "U kunt geen binaire rpm-bestanden installeren wanneer u --install-src " "gebruikt" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2214,17 +2225,17 @@ msgstr "" "De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " "verwijder hem" -#: ../urpmi:242 +#: ../urpmi:243 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Omgevingsmap %s bestaat niet" -#: ../urpmi:273 +#: ../urpmi:274 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2233,36 +2244,36 @@ msgstr "" "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n" "Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Bijwerken van media...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (op te waarderen)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (op te waarderen)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (te installeren)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:446 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (te installeren)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2271,12 +2282,12 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheid '%s' te voldoen, is één van de volgende pakketten " "nodig:" -#: ../urpmi:457 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:498 +#: ../urpmi:496 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2287,7 +2298,7 @@ msgstr "" "van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:500 +#: ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2298,7 +2309,7 @@ msgstr "" "van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2307,12 +2318,12 @@ msgstr "" "\n" "Toch doorgaan met de installatie?" -#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:520 +#: ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2321,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Een verlangd pakket kan niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:521 +#: ../urpmi:519 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2330,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:552 +#: ../urpmi:550 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2341,7 +2352,7 @@ msgstr "" "moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:554 +#: ../urpmi:552 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr "" "moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:559 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2361,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Het volgende pakket moet worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:560 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2371,17 +2382,17 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpmi:564 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(alleen test, verwijdering zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:592 #, c-format msgid "%s (suggested)" msgstr "%s (aangeraden)" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2390,29 +2401,29 @@ msgstr "" "U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(alleen test, installatie zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:615 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?" msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?" -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:630 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi:637 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../urpmi:676 +#: ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -3089,6 +3100,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +#~ msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "%s\n" |