summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
commit0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch)
tree5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/nl.po
parent81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff)
downloadurpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po206
1 files changed, 108 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7ed0f459..42042658 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -114,12 +114,7 @@ msgstr "_Annuleren"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Kies locatie om bestand in op te slaan"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Onbekende optie '%s'"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Geen pakketten gespecificeerd"
@@ -235,12 +230,12 @@ msgstr "Voorbereiden..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloaden van pakket `%s'..."
@@ -433,6 +428,16 @@ msgstr "Te veel argumenten\n"
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "medium \"%s\" is niet beschikbaar."
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\""
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -744,7 +749,12 @@ msgstr ""
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -758,11 +768,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d installatie-transactie mislukt"
msgstr[1] "%d installatie-transacties mislukt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installatie is mogelijk"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -788,6 +793,11 @@ msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakketten %s kunnen niet worden geïnstalleerd"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installatie is mogelijk"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -820,28 +830,8 @@ msgstr "overslaan, vanwege poging om bestaand medium \"%s\" te omzeilen"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "Medium \"%s\" is een ISO-beeldbestand, het wordt dynamisch gekoppeld"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden"
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -902,12 +892,7 @@ msgstr "toevoegen medium \"%s\" voor medium op afstand \"%s\""
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "bezig met toevoegen van medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "niet in staat het installatiemedium aan te koppelen"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "deze locatie lijkt geen distributie te bevatten"
@@ -1023,18 +1008,7 @@ msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Opschonen van %s en %s"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n"
-"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken "
-"van het medium."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ongeldig hdlist-bestand %s voor medium \"%s\""
@@ -1201,37 +1175,21 @@ msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken"
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen"
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s koppelen..."
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s afkoppelen..."
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "medium \"%s\" is niet beschikbaar."
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen"
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
@@ -2362,19 +2320,19 @@ msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt."
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen."
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?"
msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?"
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -2395,7 +2353,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2520,12 +2478,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - media toevoegen in configuratie, maar niet bijwerken.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - map met headers-buffer wissen.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stille modus.\n"
@@ -2961,20 +2914,30 @@ msgstr " --changelog - geeft wijzigingslogboek weer.\n"
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - conflict-tags\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - provides ('levert')-tags\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - requires ('vereisten')-tags\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - naam van de broncode-rpm.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3073,7 +3036,12 @@ msgstr ""
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
@@ -3106,6 +3074,48 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "Onbekende optie '%s'"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\""
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Medium \"%s\" is een ISO-beeldbestand, het wordt dynamisch gekoppeld"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden"
+
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "niet in staat het installatiemedium aan te koppelen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n"
+#~ "dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het "
+#~ "aanmaken van het medium."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr ""
+#~ "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit "
+#~ "niet"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - map met headers-buffer wissen.\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "Virtueel medium dient lokaal te zijn"