summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-13 14:06:10 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-13 14:06:10 +0000
commit5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d (patch)
treec43deb69dcd49fbf6e4f451a194aaf20f42f17dd /po/nb.po
parent0558ac759860e8ad78eb3079a40e3075562ad9e3 (diff)
downloadurpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.tar
urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.tar.gz
urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.tar.bz2
urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.tar.xz
urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po202
1 files changed, 116 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8d0eda32..bd11537b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -112,7 +112,92 @@ msgstr "_Avbryt"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres."
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi – versjon %s\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Bruk:\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:45
+#, c-format
+msgid "Options :"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
+#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
+#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions. --auto\n"
+msgstr ""
+" --auto – Ikke-interaktiv modus. Anta anta standardsvar på alle "
+"spørsmål.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select – Velg automatisk alle pakker for oppgradering av "
+"systemet.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force – Tving gjennomføring selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#, c-format
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering\n"
+" (Bruk «--no-verify-rpm» for å ikke kontrollere.\n"
+" Standard er å kontrollere.)\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media – Bruk bare gitt medie (kommadelt liste).\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root – Bruk annen rot for rpm-installering.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
+msgstr " --test – Bare kontroller at installering vil fungere.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#, c-format
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr " --searchmedia – Bare se etter pakker i dette mediet.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:98
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ingen pakker spesifisert"
@@ -270,6 +355,11 @@ msgstr "Installasjon ferdig"
msgid "removing %s"
msgstr "Fjerner «%s»."
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "starter urpmi på nytt"
+
#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
@@ -420,7 +510,14 @@ msgstr "For mange argumenter\n"
msgid "Copying failed"
msgstr "Mislykket kopiering."
-#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#: ../urpm/cdrom.pm:66
+#, c-format
+msgid ""
+"You must mount cdrom yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Medium «%s» er ikke tilgjengelig."
@@ -885,6 +982,11 @@ msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Legger til medium «%s»."
#: ../urpm/media.pm:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory %s does not exist"
+msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke"
+
+#: ../urpm/media.pm:767
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Denne adressa ser ikke ut til å inneholde en distribusjon."
@@ -939,7 +1041,12 @@ msgstr "... klarte ikke endre oppsett."
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Fullført endring av oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:1044
+#: ../urpm/media.pm:1053
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr "Feil ved generering av navnfil: Fant ikke avhengigheten «%d»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1074
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Mediumet «%s» er av nyeste versjon."
@@ -1198,13 +1305,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk: urpmf [valg] søkestrenguttrykk\n"
-#: ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-
#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
@@ -1237,11 +1337,6 @@ msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root – Bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
-#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media – Bruk bare gitt medie (kommadelt liste).\n"
-
#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1610,13 +1705,6 @@ msgstr " --auto – Velg automatisk vagger ved flere alternativ.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test – Kontroller at fjerning vil fungere.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force – Tving gjennomføring selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-
#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
@@ -1712,28 +1800,6 @@ msgstr " (j/N) "
msgid "Removal failed"
msgstr "Klarte ikke fjerne."
-#: ../urpmi:69
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi – versjon %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Bruk:\n"
-
-#: ../urpmi:78
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia – Bare se etter pakker i dette mediet.\n"
-
#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
@@ -1743,14 +1809,6 @@ msgstr ""
" --auto – Ikke-interaktiv modus. Anta anta standardsvar på alle "
"spørsmål.\n"
-#: ../urpmi:82 ../urpmq:52
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select – Velg automatisk alle pakker for oppgradering av "
-"systemet.\n"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1867,11 +1925,6 @@ msgstr ""
" --allow-force – Tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter og integritet.\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmq:68
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root – Bruk annen rot for rpm-installering.\n"
-
#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
@@ -1954,23 +2007,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" --bug – Skriv feilrapport i mappa valgt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:132
-#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering\n"
-" (Bruk «--no-verify-rpm» for å ikke kontrollere.\n"
-" Standard er å kontrollere.)\n"
-
-#: ../urpmi:134
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - only verify if the installation can be achieved "
-"correctly.\n"
-msgstr " --test – Bare kontroller at installering vil fungere.\n"
-
#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
@@ -2292,12 +2328,12 @@ msgstr[1] "Vil du fortsette med installering av de %d pakkene?"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:665
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "starter urpmi på nytt"
+#: ../urpmi:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter when mounted..."
+msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
+#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
#, fuzzy, c-format
@@ -3036,18 +3072,12 @@ msgstr "Fant ingen endringslogg\n"
#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr "Usammenhengende medium «%s» merket flyttbart, men er det ikke."
-#~ msgid "Press Enter when ready..."
-#~ msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-
#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
#~ msgstr " -c – Tøm hodelinemellomlagerer.\n"
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "Virtuelle medium trenger å være lokalt."
-#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-#~ msgstr "Feil ved generering av navnfil: Fant ikke avhengigheten «%d»"
-
#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
#~ msgstr "Feil ved generering av navnfil: Kan ikke skrive til fila (%s)."