diff options
author | Christophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com> | 2009-12-07 13:06:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com> | 2009-12-07 13:06:41 +0000 |
commit | e8b2146b768dca0922295accb91ff37fbd2faf5a (patch) | |
tree | de9aa8887afc3990c12a0ba729959a1eac6d8ac1 /po/nb.po | |
parent | 0a3f53ed1c9eb9c6f3c8d82a0baf5e1bcfba461e (diff) | |
download | urpmi-e8b2146b768dca0922295accb91ff37fbd2faf5a.tar urpmi-e8b2146b768dca0922295accb91ff37fbd2faf5a.tar.gz urpmi-e8b2146b768dca0922295accb91ff37fbd2faf5a.tar.bz2 urpmi-e8b2146b768dca0922295accb91ff37fbd2faf5a.tar.xz urpmi-e8b2146b768dca0922295accb91ff37fbd2faf5a.zip |
update po files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 124 |
1 files changed, 82 insertions, 42 deletions
@@ -144,19 +144,23 @@ msgstr " --help – vis denne hjelpeteksten.\n" msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" -msgstr " --auto – automatisk modus. Anta standardsvar på alle spørsmål.\n" +msgstr "" +" --auto – automatisk modus. Anta standardsvar på alle spørsmål.\n" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select – velg automatisk alle pakker for oppgradering av " "systemet.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke finnes.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke finnes.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143 #, c-format @@ -171,7 +175,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media – bruk bare det angitte mediet (kommaseparert liste).\n" +msgstr "" +" --media – bruk bare det angitte mediet (kommaseparert liste).\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160 #, c-format @@ -197,7 +202,8 @@ msgstr " --test – bare bekreft at installeringa vil fungere.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – bare se etter pakker i dette mediet.\n" #: ../gurpmi.pm:100 @@ -289,12 +295,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakka bli installert:" #: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil disse pakkene bli installert:" #: ../gurpmi2:270 @@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "ingen uttrykk å lukke" #: ../urpm/args.pm:397 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»" +msgstr "" +"som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»" #: ../urpm/args.pm:466 #, c-format @@ -725,7 +734,8 @@ msgstr "ukjent protokoll angitt for %s" #: ../urpm/download.pm:957 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n" +msgstr "" +"Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n" #: ../urpm/download.pm:974 #, c-format @@ -856,7 +866,8 @@ msgstr "[ompakking]" #: ../urpm/install.pm:168 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" @@ -1163,7 +1174,8 @@ msgstr "klarte ikke å tolke media.cfg" #: ../urpm/media.pm:914 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)." +msgstr "" +"klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)." #: ../urpm/media.pm:932 #, c-format @@ -1425,7 +1437,8 @@ msgstr "TB" #: ../urpm/orphans.pm:51 #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" -msgstr "Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs" +msgstr "" +"Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs" #: ../urpm/orphans.pm:426 #, c-format @@ -1525,11 +1538,13 @@ msgstr "avmonterer %s" #: ../urpm/select.pm:31 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret" +msgstr "" +"urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret" #: ../urpm/select.pm:33 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble endret: %s " "mot %s" @@ -1713,7 +1728,8 @@ msgstr " --root – bruk annen rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:110 #, c-format @@ -1779,7 +1795,8 @@ msgstr "Ingen foreldreløse å fjerne" #: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakka bli fjernet" msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet" @@ -1837,7 +1854,8 @@ msgstr " --version – vis versjonsnumret til dette verktøyet.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env – bruk selvvalgt miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n" +msgstr "" +" --env – bruk selvvalgt miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1846,15 +1864,18 @@ msgstr " --excludemedia – ikke bruk angitt media (kommaseparert liste).\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - ikke samsvar mønstre, bruk argument som en ordrett " "streng.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n" #: ../urpmf:43 #, c-format @@ -1884,7 +1905,8 @@ msgstr " --verbose – utvidede tilbakemeldinger.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n" +msgstr "" +" -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n" #: ../urpmf:49 #, c-format @@ -2192,7 +2214,8 @@ msgstr " --noclean – ikke fjern rpm-pakker fra mellomlageret.\n" #: ../urpmi:111 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs – tving gjennom installering av pakker som allerede er " "installert.\n" @@ -2313,7 +2336,8 @@ msgstr "" msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -msgstr " --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n" +msgstr "" +" --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n" #: ../urpmi:146 #, c-format @@ -2335,7 +2359,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n" #: ../urpmi:150 #, c-format @@ -2362,7 +2387,8 @@ msgstr " --prefer – pakker som skal foretrekkes\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices – vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker\n" +msgstr "" +" --more-choices – vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2425,7 +2451,8 @@ msgstr "faller tilbake til --buildrequires" #: ../urpmi:249 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "vær vennlig å bruke --buildrequires eller --install-src, faller tilbake til " "--buildrequires" @@ -2738,7 +2765,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n" +msgstr "" +" --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2748,7 +2776,8 @@ msgstr " --all-media – med --distrib, legg til alle viste medium\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" +msgstr "" +" --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" #: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2763,7 +2792,8 @@ msgstr " --nopubkey – ikke importer offentlig nøkkel for nytt medium\n" #: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" +msgstr "" +" --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2929,7 +2959,8 @@ msgstr "Bare superbruker kan oppdatere medium." #: ../urpmi.update:86 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n" +msgstr "" +"Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -2989,7 +3020,8 @@ msgid "" " - list installed packages not available on any media.\n" msgstr "" " --not-available\n" -" - vis installerte pakker som ikke er tilgjengelige på noen medier.\n" +" - vis installerte pakker som ikke er tilgjengelige på noen " +"medier.\n" #: ../urpmq:57 #, c-format @@ -3009,7 +3041,8 @@ msgstr " --list-media – vis oversikt over tilgjengelige media.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n" +msgstr "" +" --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format @@ -3023,8 +3056,10 @@ msgstr " --list-aliases – vis oversikt over tilgjengelige parallellalias.\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n" #: ../urpmq:66 #, c-format @@ -3033,13 +3068,15 @@ msgstr " --src – neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources – gi alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" #: ../urpmq:69 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n" #: ../urpmq:73 #, c-format @@ -3160,7 +3197,8 @@ msgstr " -s – neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n" +msgstr "" +" -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format @@ -3170,7 +3208,8 @@ msgstr " -y – bruk uklart søk (samme som --fuzzy).\n" #: ../urpmq:110 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n" +msgstr "" +" -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n" #: ../urpmq:111 #, c-format @@ -3204,12 +3243,14 @@ msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, bare delvis resultat for pakkene %s" #: ../urpmq:427 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, kan ikke vise resultat for pakken %s" #: ../urpmq:428 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, kan ikke vise resultat for pakkene %s" #: ../urpmq:495 @@ -3224,4 +3265,3 @@ msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Software Installer" msgstr "Programvareinstallatør" - |