diff options
author | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2007-09-14 17:41:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2007-09-14 17:41:11 +0000 |
commit | aa1769d69f84bba67ca5c055213ad5a88f42355d (patch) | |
tree | ec94795ec6f19016b9e0cbe2835f93cb92cf88bd /po/nb.po | |
parent | 677cc379f44fd9fce163bb91f9b19fe0d606ad52 (diff) | |
download | urpmi-aa1769d69f84bba67ca5c055213ad5a88f42355d.tar urpmi-aa1769d69f84bba67ca5c055213ad5a88f42355d.tar.gz urpmi-aa1769d69f84bba67ca5c055213ad5a88f42355d.tar.bz2 urpmi-aa1769d69f84bba67ca5c055213ad5a88f42355d.tar.xz urpmi-aa1769d69f84bba67ca5c055213ad5a88f42355d.zip |
more cleanups..
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 59 |
1 files changed, 28 insertions, 31 deletions
@@ -2041,8 +2041,7 @@ msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n" -" neste argument.\n" +" --bug – Skriv feilrapport i mappa valgt av neste argument.\n" #: ../urpmi:135 #, c-format @@ -2050,8 +2049,9 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installasjon\n" -" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n" +" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering\n" +" (Bruk «--no-verify-rpm» for å ikke kontrollere.\n" +" Standard er å kontrollere.)\n" #: ../urpmi:137 #, c-format @@ -2059,38 +2059,38 @@ msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" -" --test - kontrollér bare at installasjonen kan bli vellykket " -"gjennomført.\n" +" --test – Bare kontroller at installering vil fungere." #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n" +msgstr " --excludepath – Hopp over sti (kommadelt liste).\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - ekskluder dokumentfiler.\n" +msgstr " --excludedocs – Ikke ta med dokumentfiler.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - ikke sjekk for ledig diskplass før installasjon.\n" +msgstr " --ignoresize – Ikke kontroller at det er nok ledig diskplass før " +"installaring.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - tillat å installere rpm'er for ulike arkitekturer.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n" #: ../urpmi:142 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --noscripts - ikke kjør pakkers skript\n" +msgstr " --noscripts – Ikke kjør pakkeskript.\n" #: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - pakker som installasjon av bør hoppes over\n" +msgstr " --skip – Pakker som installasjonen skal hoppe over\n" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2103,8 +2103,7 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - når flere valgte pakker blir funner, foreslå flere valg\n" -" enn hva som er standard.\n" +" --more-choices – Vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker.\n" #: ../urpmi:148 #, c-format @@ -2114,22 +2113,22 @@ msgstr " --nolock - ikke lås rpm-database.\n" #: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" +msgstr " --strict-arch – Bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" #: ../urpmi:150 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" +msgstr " -a – Velg alle treff på kommandolinjen.\n" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" +msgstr " -p – Tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../urpmi:152 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" +msgstr " -P – –kke søk i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format @@ -2474,29 +2473,27 @@ msgstr " --nopubkey – Ikke importer offentlig nøkkel till nytt medie\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw - legg til medie i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" -".\n" +msgstr " --raw – Legg til medie i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - rengjør mellomlagerkatalog for filhoder.\n" +msgstr " -c – Tøm hodelinemellomlagerer.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - stillemodus.\n" +msgstr " -q – Stillemodus.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - informativt modus.\n" +msgstr " -v – Utvida meldinger.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kunne ikke oppdatere medium «%s»\n" +msgstr "Klarte ikke oppdatere medium «%s».\n" #: ../urpmi.addmedia:109 #, c-format @@ -2506,22 +2503,22 @@ msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa være absolutt)." #: ../urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Bare superbruker har adgang til å legge til medie" +msgstr "Bare superbruker har adgang til å legge til media." #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "oppretter oppsettfil [%s]." +msgstr "Oppretter oppsettfil [%s]." #: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "Kan ikke skrive oppsettfil [%s]" +msgstr "Kan ikke skrive oppsettfil [%s]." #: ../urpmi.addmedia:123 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdliste> med --distrib" +msgstr "Trenger ikke oppgi <relativ sti til «hdlist»> med «--distrib»-valget" #: ../urpmi.addmedia:131 #, c-format @@ -2530,12 +2527,12 @@ msgid "" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" "\n" -"Ønsker du å installere medie «%s»" +"Ønsker du å installere medie «%s»?" #: ../urpmi.addmedia:161 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativ sti til hdliste> mangler\n" +msgstr "<relativ sti til «hdlist»> mangler\n" #: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format |