summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
commit0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch)
tree5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/mk.po
parent81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff)
downloadurpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po213
1 files changed, 111 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 70e7271d..0ca3fd3b 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -106,14 +106,7 @@ msgstr "_Откажи"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"непознати опции '%s'\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "нема пакет именуван како %s"
@@ -227,12 +220,12 @@ msgstr "Се подготвувам..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
@@ -424,6 +417,16 @@ msgstr ""
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\""
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -732,7 +735,12 @@ msgstr "Обидете се со инсталација без проверка
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -746,11 +754,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
msgstr[1] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Возможна е инсталација"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -776,6 +779,11 @@ msgstr "Се е веќе инсталирано"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Возможна е инсталација"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -811,29 +819,8 @@ msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "премногу монтирани точки за отстранливиот медиум \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "Медиумот \"%s\" е ISO слика, веднаш ќе се монтира"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "употребувам различни отстранливи уреди [%s] за \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-"не можам да го преземам името на патеката за отстранливиот медиум \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -895,12 +882,7 @@ msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
@@ -1017,18 +999,7 @@ msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"не можам да пристапам на медиумот \"%s\",\n"
-"ова може да се случи ако рачно сте го монтирале директориумот при создавање "
-"на медиумот."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
@@ -1195,36 +1166,21 @@ msgstr "пронајден е паралелен управувач за точ
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "не можам да ја употребам паралелната опција \"%s\""
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "одмонтирам %s"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2347,19 +2303,19 @@ msgstr ""
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -2380,7 +2336,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2502,12 +2458,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - додава медиум во конфигурацијата, но не го ажурира.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
@@ -2933,22 +2884,34 @@ msgstr " --changelog - испишува измени во евиденциј
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
"инсталирање.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
+"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3048,7 +3011,12 @@ msgstr " потребни се имиња или rpm датотеки даде
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\""
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
@@ -3083,6 +3051,50 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "непознати опции '%s'\n"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "премногу монтирани точки за отстранливиот медиум \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\""
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "Медиумот \"%s\" е ISO слика, веднаш ќе се монтира"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "употребувам различни отстранливи уреди [%s] за \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да го преземам името на патеката за отстранливиот медиум \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да пристапам на медиумот \"%s\",\n"
+#~ "ова може да се случи ако рачно сте го монтирале директориумот при "
+#~ "создавање на медиумот."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален"
@@ -3332,9 +3344,6 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "датотеката [%s] веќе се користи во истиот медиум \"%s\""
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\""
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "ништо не е запишано во датотеката со листа за \"%s\""