diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
commit | 2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch) | |
tree | 1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/mk.po | |
parent | 07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff) | |
download | urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2 urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip |
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 338 |
1 files changed, 235 insertions, 103 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:24+0100\n" "Last-Translator: Zoran Dimovski\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -75,6 +75,235 @@ msgstr " (D/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: командата не е понајдена\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"непознати опции '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "нема пакет именуван како %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Инсталација на пакетот..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Избравте изворен пакет:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го " +"инсталирате\n" +"ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го компајлирате).\n" +"\n" +"Што сакате да направите?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "за да се инсталира %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Во ред" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d " +"MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталација на пакетот..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n" +"%s\n" +"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "отстранувам %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Се подготвувам..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацијата не успеа" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Се е веќе инсталирано" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталацијата не успеа" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -713,11 +942,6 @@ msgstr "неисправен внес: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Се подготвувам..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -945,11 +1169,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "отстранувам %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1506,11 +1725,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1591,16 +1805,6 @@ msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1616,22 +1820,6 @@ msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n" -"%s\n" -"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацијата не успеа" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1667,12 +1855,7 @@ msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталација msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Се е веќе инсталирано" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" @@ -1973,10 +2156,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2131,12 +2314,12 @@ msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --par msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" @@ -2151,31 +2334,6 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\ #~ " --best-output - избери најдобар интерфејс според околината:\n" #~ " X или текст режим.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Избравте изворен пакет:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го " -#~ "инсталирате\n" -#~ "ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го " -#~ "компајлирате).\n" -#~ "\n" -#~ "Што сакате да направите?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ништо" @@ -2185,34 +2343,8 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\ #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Зачувај датотека" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Инсталирај" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Инсталација на пакетот..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Иницијализирам..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "дали се согласувате ?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." |