diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-07 15:07:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-07 15:07:48 +0000 |
commit | b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544 (patch) | |
tree | 2e89d4029dfc4a26e49eaa3609de59dd8baf8b32 /po/mk.po | |
parent | a95fa3bc3fce730027b5946564000249ff1568c5 (diff) | |
download | urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.tar urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.tar.gz urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.tar.bz2 urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.tar.xz urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # translation of urpmi-mk.po to Macedonian # translation of urpmi.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004. # Zoran Dimovski, 2004. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:24+0100\n" -"Last-Translator: Zoran Dimovski\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:58+0100\n" +"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,12 +76,12 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: командата не е понајдена\n" #: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Инсталација на системот" +msgstr "RPM инсталација" #: ../gurpmi:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" "Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го " -"инсталирате\n" -"ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го компајлирате).\n" +"инсталирате ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го " +"компајлирате).\n" "\n" "Што сакате да направите?" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" #: ../gurpmi:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -126,21 +126,21 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n" +"Ќе ги инсталирате следниве софтверски пакети на вашиот компјутер:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" +"Да продолжам?" #: ../gurpmi:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Инсталирај" +msgstr "_Инсталирај" #: ../gurpmi:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Сними" +msgstr "_Зачувај" #: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124 #, c-format @@ -153,34 +153,35 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" #: ../gurpmi2:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Ве молиме почекајте." +msgstr "Ве молиме почекајте..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Порта за глушецот" +msgstr "Мора да сте root" #: ../gurpmi2:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" -"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" -"%s" +"Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n" +"%s\n" +"Да продолжам?" #: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Надградба" +msgstr " (за надоградување)" #: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Излези од Инсталацијата" +msgstr " (за инсталирање)" #: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346 #, c-format @@ -193,29 +194,30 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Во ред" #: ../gurpmi2:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Откажи" +msgstr "_Откажи" #: ../gurpmi2:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -"%s" +"%s\n" +"Да продолжам?" #: ../gurpmi2:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d " -"MB)" +"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" +"%s\n" #: ../gurpmi2:183 #, c-format @@ -238,7 +240,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." #: ../gurpmi2:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" @@ -246,10 +248,9 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Да продолжиме со инсталирање?" +"Дали сакате да продолжите со инсталацијата?" #: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675 #, c-format @@ -283,9 +284,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" #: ../gurpmi2:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Завршено" +msgstr "_Завршено" #: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691 #, c-format @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "непознат протокол дефиниран за %s" #: ../urpm.pm:101 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "не е пронајдено преземање од веб, подржани преземања од вес се: %s\n" +msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n" #: ../urpm.pm:117 #, c-format @@ -1086,9 +1087,9 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n" +msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format @@ -1103,9 +1104,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n" #: ../urpme:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" +msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -1130,9 +1131,9 @@ msgstr "" " -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n" #: ../urpme:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува медиуми" +msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети" #: ../urpme:87 #, c-format @@ -1160,11 +1161,12 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети" #: ../urpme:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"За да ги задоволите зависностите, следниве пакети ќе бидат отстранети (%d MB)" +"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " +"MB)" #: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552 #, c-format @@ -1737,6 +1739,8 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n" +"Користете --allow-force за да принудете операцијата." #: ../urpmi:348 #, c-format @@ -1839,9 +1843,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" #: ../urpmi:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "инсталирам %s" +msgstr "инсталирање на %s од %s" #: ../urpmi:597 #, c-format @@ -2123,16 +2127,16 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" -" --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може да " -"се чита.\n" +" --ignore - не надоградувај, означи го медиумот како игнориран.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" +" --no-ignore - не надоградувај, означи го медиумот како овозможен.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2159,17 +2163,17 @@ msgstr "" "(еден од %s)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" +msgstr "игнорирање на медиумот %s" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" +msgstr "овозможување на медиумот %s" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2179,7 +2183,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq верзија %s\n" -"Авторски права (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Авторски права (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" @@ -2337,12 +2341,8 @@ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "непознати опции '%s'\n" +#~ msgstr "Непозната опција %s" -#, fuzzy #~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Нема наведено команда" +#~ msgstr "Нема наведени пакети" |