summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-07 15:07:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-07 15:07:48 +0000
commitb976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544 (patch)
tree2e89d4029dfc4a26e49eaa3609de59dd8baf8b32 /po/mk.po
parenta95fa3bc3fce730027b5946564000249ff1568c5 (diff)
downloadurpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.tar
urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.tar.gz
urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.tar.bz2
urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.tar.xz
urpmi-b976179dbd85bfa5559653d99c6f354483718544.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 49c1e94b..b3285bfa 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# translation of urpmi-mk.po to Macedonian
# translation of urpmi.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
# Zoran Dimovski, 2004.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:24+0100\n"
-"Last-Translator: Zoran Dimovski\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:58+0100\n"
+"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,12 +76,12 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: командата не е понајдена\n"
#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Инсталација на системот"
+msgstr "RPM инсталација"
#: ../gurpmi:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го "
-"инсталирате\n"
-"ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го компајлирате).\n"
+"инсталирате ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го "
+"компајлирате).\n"
"\n"
"Што сакате да направите?"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
#: ../gurpmi:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -126,21 +126,21 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n"
+"Ќе ги инсталирате следниве софтверски пакети на вашиот компјутер:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
+"Да продолжам?"
#: ../gurpmi:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Инсталирај"
+msgstr "_Инсталирај"
#: ../gurpmi:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Сними"
+msgstr "_Зачувај"
#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
#, c-format
@@ -153,34 +153,35 @@ msgid "Choose location to save file"
msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека"
#: ../gurpmi2:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Ве молиме почекајте."
+msgstr "Ве молиме почекајте..."
#: ../gurpmi2:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Порта за глушецот"
+msgstr "Мора да сте root"
#: ../gurpmi2:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
-"%s"
+"Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n"
+"%s\n"
+"Да продолжам?"
#: ../gurpmi2:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Надградба"
+msgstr " (за надоградување)"
#: ../gurpmi2:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Излези од Инсталацијата"
+msgstr " (за инсталирање)"
#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
#, c-format
@@ -193,29 +194,30 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_Во ред"
#: ../gurpmi2:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Откажи"
+msgstr "_Откажи"
#: ../gurpmi2:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Да продолжам?"
#: ../gurpmi2:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d "
-"MB)"
+"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi2:183
#, c-format
@@ -238,7 +240,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
#: ../gurpmi2:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
@@ -246,10 +248,9 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Да продолжиме со инсталирање?"
+"Дали сакате да продолжите со инсталацијата?"
#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
#, c-format
@@ -283,9 +284,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
#: ../gurpmi2:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Завршено"
+msgstr "_Завршено"
#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
#, c-format
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "непознат протокол дефиниран за %s"
#: ../urpm.pm:101
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "не е пронајдено преземање од веб, подржани преземања од вес се: %s\n"
+msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n"
#: ../urpm.pm:117
#, c-format
@@ -1086,9 +1087,9 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n"
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n"
+msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -1103,9 +1104,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n"
#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
+msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
@@ -1130,9 +1131,9 @@ msgstr ""
" -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n"
#: ../urpme:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува медиуми"
+msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети"
#: ../urpme:87
#, c-format
@@ -1160,11 +1161,12 @@ msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети"
#: ../urpme:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"За да ги задоволите зависностите, следниве пакети ќе бидат отстранети (%d MB)"
+"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
+"MB)"
#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
@@ -1737,6 +1739,8 @@ msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
+"Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n"
+"Користете --allow-force за да принудете операцијата."
#: ../urpmi:348
#, c-format
@@ -1839,9 +1843,9 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
#: ../urpmi:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "инсталирам %s"
+msgstr "инсталирање на %s од %s"
#: ../urpmi:597
#, c-format
@@ -2123,16 +2127,16 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n"
#: ../urpmi.update:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""
-" --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може да "
-"се чита.\n"
+" --ignore - не надоградувај, означи го медиумот како игнориран.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
+" --no-ignore - не надоградувај, означи го медиумот како овозможен.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2159,17 +2163,17 @@ msgstr ""
"(еден од %s)\n"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":"
+msgstr "игнорирање на медиумот %s"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
+msgstr "овозможување на медиумот %s"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2179,7 +2183,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
-"Авторски права (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Авторски права (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
@@ -2337,12 +2341,8 @@ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "непознати опции '%s'\n"
+#~ msgstr "Непозната опција %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "No packages specified"
-#~ msgstr "Нема наведено команда"
+#~ msgstr "Нема наведени пакети"