diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-01 17:39:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-01 17:39:46 +0000 |
commit | 4aa1a2060d68b345f3d54e34a166c325ba439cd9 (patch) | |
tree | 88e5427ad85d36fff203955c44fe9a2dd13ecf0f /po/lt.po | |
parent | b0b125b848807a47cf7631c2d471b0a0304cb902 (diff) | |
download | urpmi-4aa1a2060d68b345f3d54e34a166c325ba439cd9.tar urpmi-4aa1a2060d68b345f3d54e34a166c325ba439cd9.tar.gz urpmi-4aa1a2060d68b345f3d54e34a166c325ba439cd9.tar.bz2 urpmi-4aa1a2060d68b345f3d54e34a166c325ba439cd9.tar.xz urpmi-4aa1a2060d68b345f3d54e34a166c325ba439cd9.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 693 |
1 files changed, 344 insertions, 349 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -107,61 +107,38 @@ msgstr "_Atšaukti" msgid "Choose location to save file" msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui" -#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66 -#, c-format -msgid "" -"%s version %s\n" -"%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"%s versija %s\n" -"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " -"licenciją.\n" -"\n" -"naudojimas:\n" - -#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72 -#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" - -#: ../gurpmi.pm:46 +#: ../gurpmi.pm:41 #, c-format msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 +#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81 +#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55 +#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71 +#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n" -#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129 #, fuzzy, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -171,28 +148,28 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra " "įjungta).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n" -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74 +#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n" -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131 #, fuzzy, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -200,7 +177,7 @@ msgid "" msgstr "" " --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n" -#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" @@ -208,7 +185,7 @@ msgstr "" " --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite " "tik duotąją laikmeną.\n" -#: ../gurpmi.pm:101 +#: ../gurpmi.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" @@ -238,7 +215,7 @@ msgstr "Paketų įdiegimas..." msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512 +#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -304,13 +281,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612 +#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613 +#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -339,7 +316,7 @@ msgstr "Ruošiamasi..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" @@ -391,12 +368,12 @@ msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" -#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172 +#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698 +#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" @@ -435,7 +412,7 @@ msgstr " standartinis yra %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui" @@ -470,7 +447,7 @@ msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170 +#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n" @@ -570,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162 +#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" @@ -580,7 +557,29 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262 +#: ../urpm/args.pm:523 +#, c-format +msgid "" +"%s version %s\n" +"%s\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"%s versija %s\n" +"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " +"licenciją.\n" +"\n" +"naudojimas:\n" + +#: ../urpm/args.pm:529 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopijavimas nepavyko" @@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos" -#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -1279,7 +1278,7 @@ msgstr "Nn" msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " @@ -1480,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s" -#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120 +#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Šie paketai turi %s: %s" @@ -1623,72 +1622,55 @@ msgstr "Kopijavimas nepavyko" msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpme:41 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versija %s\n" -"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " -"licenciją.\n" -"\n" -"naudojimas:\n" - -#: ../urpme:50 +#: ../urpme:43 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n" -#: ../urpme:51 +#: ../urpme:44 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 +#: ../urpme:45 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai " "įvykdytas.\n" -#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73 +#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:145 +#: ../urpme:48 ../urpmi:138 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpme:49 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75 +#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n" -#: ../urpme:58 ../urpmi:103 +#: ../urpme:51 ../urpmi:96 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n" -#: ../urpme:59 +#: ../urpme:52 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1698,32 +1680,32 @@ msgstr "" "metodu, naudinga\n" " įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n" -#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94 +#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" -#: ../urpme:63 +#: ../urpme:56 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n" -#: ../urpme:78 +#: ../urpme:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas" -#: ../urpme:111 +#: ../urpme:104 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "nežinomi paketai" -#: ../urpme:111 +#: ../urpme:104 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "nežinomas paketas" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:119 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1731,17 +1713,17 @@ msgstr[0] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" msgstr[1] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" msgstr[2] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" -#: ../urpme:131 +#: ../urpme:124 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nėra ką pašalinti" -#: ../urpme:148 +#: ../urpme:141 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Nėra ką pašalinti" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:147 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1750,7 +1732,7 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpme:159 +#: ../urpme:152 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1758,7 +1740,7 @@ msgstr[0] "nežinomas paketas" msgstr[1] "nežinomas paketas" msgstr[2] "nežinomas paketas" -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1766,62 +1748,45 @@ msgstr[0] "pašalinamas paketas %s" msgstr[1] "pašalinamas paketas %s" msgstr[2] "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpme:171 +#: ../urpme:164 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" -#: ../urpme:188 +#: ../urpme:181 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Pašalinimas nepavyko" -#: ../urpme:190 +#: ../urpme:183 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Pašalinimas nepavyko" -#: ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versija %s\n" -"Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " -"licenciją.\n" -"\n" -"naudojimas:\n" - -#: ../urpmf:39 +#: ../urpmf:31 #, fuzzy, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos " "pranešimas).\n" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpmf:34 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1829,281 +1794,281 @@ msgstr "" " --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas " "kableliu.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:38 #, fuzzy, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" " --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n" -#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:40 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n" -#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:42 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:43 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:44 #, fuzzy, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" " -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:45 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:46 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:49 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - elementas NE.\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" " ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " standartinis yra %s.\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:56 #, fuzzy, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:57 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:58 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:63 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:67 #, fuzzy, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpmf:74 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" -#: ../urpmf:85 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" -#: ../urpmf:86 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" -#: ../urpmf:87 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" -#: ../urpmf:88 ../urpmq:104 +#: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su " "pavadinimu.\n" -#: ../urpmf:156 +#: ../urpmf:148 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:201 +#: ../urpmf:193 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:294 +#: ../urpmf:286 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpmf:301 +#: ../urpmf:293 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" -#: ../urpmf:310 +#: ../urpmf:302 #, fuzzy, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" -#: ../urpmi:83 +#: ../urpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n" -#: ../urpmi:84 +#: ../urpmi:77 #, fuzzy, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:78 #, fuzzy, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:79 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:59 +#: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, fuzzy, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpmi:81 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -2112,12 +2077,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti " "įdiegimą.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:61 +#: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2127,7 +2092,7 @@ msgstr "" "pareikalautus\n" " paketus, kurie prašo pašalinimų.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -2139,44 +2104,44 @@ msgstr "" " ruošiamasi įdiegti ar atnaujinti,\n" " standartiškai yra %d.\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:89 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - trumpos operacijos ilgis, standartiškai yra %d.\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:91 #, fuzzy, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:92 #, fuzzy, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr "" " --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - įdiegti tik pirminį paketą (be dvejetainių).\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - prieš ką nors atliekant, iš cache pašalinti rpm.\n" -#: ../urpmi:102 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:106 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -2185,7 +2150,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - leisti vartotojo paklausti dėl paketų be priklausomybių\n" " tikrinimo įdiegimo.\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -2194,12 +2159,12 @@ msgstr "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" -#: ../urpmi:110 +#: ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -2209,56 +2174,56 @@ msgstr "" "medžio, naudinga \n" " įdiegti chroot su --root parinktimi.\n" -#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:110 #, c-format msgid "" " --download-all - download all needed packages before trying to install " "them\n" msgstr "" -#: ../urpmi:118 +#: ../urpmi:111 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:114 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr "" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:116 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2268,7 +2233,7 @@ msgstr "" " (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra " "išjungta).\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2278,7 +2243,7 @@ msgstr "" "prievado numeris\n" " bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2289,7 +2254,7 @@ msgstr "" " tarpiniame serveryje (formatas yra tkos<vartotojas:" "slaptažodis>).\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2298,49 +2263,49 @@ msgstr "" " --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n" " sekančiu argumentu.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:134 #, fuzzy, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti " "įdiegimą.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:135 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:136 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:137 #, fuzzy, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2349,71 +2314,71 @@ msgstr "" " --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n" " leisti pasirinkti.\n" -#: ../urpmi:150 +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:102 +#: ../urpmi:145 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n" -#: ../urpmi:155 +#: ../urpmi:148 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n" -#: ../urpmi:157 +#: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" -#: ../urpmi:158 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n" -#: ../urpmi:186 +#: ../urpmi:179 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:193 +#: ../urpmi:186 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:223 +#: ../urpmi:216 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src" -#: ../urpmi:224 +#: ../urpmi:217 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:224 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:229 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:256 +#: ../urpmi:249 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2422,12 +2387,12 @@ msgstr "" "Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba " "esantį ištrinkite" -#: ../urpmi:257 +#: ../urpmi:250 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]" -#: ../urpmi:278 +#: ../urpmi:271 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2437,42 +2402,42 @@ msgstr "" "Operacijos vykdymui naudokite --allow-force" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:432 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:434 +#: ../urpmi:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (įdiegti)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:433 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi:491 +#: ../urpmi:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2483,7 +2448,7 @@ msgstr "" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:493 +#: ../urpmi:486 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2494,19 +2459,19 @@ msgstr "" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:499 ../urpmi:517 +#: ../urpmi:492 ../urpmi:510 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ar vis tiek tęsti?" -#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2515,12 +2480,12 @@ msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:532 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2531,7 +2496,7 @@ msgstr "" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2542,12 +2507,12 @@ msgstr "" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:550 +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:569 +#: ../urpmi:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2557,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:572 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2565,32 +2530,32 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:596 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" msgstr "" -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:608 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:614 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:622 +#: ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:623 +#: ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:617 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2598,7 +2563,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:646 +#: ../urpmi:639 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..." @@ -2640,17 +2605,17 @@ msgstr "" "\n" "ir [parinktys] yra iš\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n" @@ -2801,82 +2766,65 @@ msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n" msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versija %s\n" -"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " -"licenciją.\n" -"\n" -"naudojimas:\n" - -#: ../urpmi.recover:36 +#: ../urpmi.recover:30 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:37 +#: ../urpmi.recover:31 #, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n" -#: ../urpmi.recover:39 +#: ../urpmi.recover:33 #, fuzzy, c-format msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n" -#: ../urpmi.recover:40 +#: ../urpmi.recover:34 #, fuzzy, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n" -#: ../urpmi.recover:41 +#: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n" -#: ../urpmi.recover:42 +#: ../urpmi.recover:36 #, c-format msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:44 +#: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" -#: ../urpmi.recover:59 +#: ../urpmi.recover:53 #, c-format msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:67 +#: ../urpmi.recover:61 #, fuzzy, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" msgstr "paketas %s nerastas." -#: ../urpmi.recover:70 +#: ../urpmi.recover:64 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]" -#: ../urpmi.recover:72 +#: ../urpmi.recover:66 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]" -#: ../urpmi.recover:74 +#: ../urpmi.recover:68 #, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" @@ -2884,57 +2832,57 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi.recover:84 +#: ../urpmi.recover:78 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:86 +#: ../urpmi.recover:80 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:88 +#: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:90 +#: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:92 +#: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:117 +#: ../urpmi.recover:111 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:132 +#: ../urpmi.recover:126 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211 +#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205 #, fuzzy, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..." -#: ../urpmi.recover:187 +#: ../urpmi.recover:181 #, fuzzy, c-format msgid "No rollback date found\n" msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n" -#: ../urpmi.recover:190 +#: ../urpmi.recover:184 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:197 +#: ../urpmi.recover:191 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling repackaging\n" msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" @@ -3063,24 +3011,7 @@ msgstr "ignoruojama laikmena %s" msgid "enabling media %s" msgstr "įgalinama laikmena %s" -#: ../urpmq:40 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq versija %s\n" -"Autorinės teisės (C) 2000-2005 Mandriva.\n" -"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " -"licenciją.\n" -"\n" -"naudojimas:\n" - -#: ../urpmq:51 +#: ../urpmq:44 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -3089,50 +3020,50 @@ msgstr "" " --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite " "tik duotąją laikmeną.\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmq:49 #, c-format msgid " --auto-orphans - list orphans\n" msgstr "" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --not-available\n" " - list installed packages not available on any media.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:53 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:58 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n" -#: ../urpmq:66 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - kai naudojamas --parallel, išvardyti visus mazgus.\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - išvardyti visus lygiagrečiuosius slapyvardžius.\n" -#: ../urpmq:68 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" @@ -3140,22 +3071,22 @@ msgstr "" " --dump-config - konfigūraciją perrašyti urpmi.addmedia argumento " "formoje.\n" -#: ../urpmq:69 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n" -#: ../urpmq:70 +#: ../urpmq:63 #, fuzzy, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n" -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmq:65 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmq:69 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -3165,60 +3096,60 @@ msgstr "" "medžio.\n" " Šis leidimas apklausia distro.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:80 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:83 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - print requires.\n" msgstr "" " --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --suggests - print suggests.\n" msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:90 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" @@ -3228,53 +3159,53 @@ msgstr "" " - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius " "paketus).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:93 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n" -#: ../urpmq:105 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmq:106 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n" -#: ../urpmq:107 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" -#: ../urpmq:108 +#: ../urpmq:101 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n" -#: ../urpmq:109 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmq:110 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n" -#: ../urpmq:111 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -3282,53 +3213,53 @@ msgid "" msgstr "" " -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n" -#: ../urpmq:112 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:113 +#: ../urpmq:106 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į " "didžiąsiais ir mažąsias raides.\n" -#: ../urpmq:114 +#: ../urpmq:107 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n" -#: ../urpmq:161 +#: ../urpmq:154 #, c-format msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" msgstr "" -#: ../urpmq:214 +#: ../urpmq:207 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel" -#: ../urpmq:238 +#: ../urpmq:231 #, fuzzy, c-format msgid "use -l to list files" msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos" -#: ../urpmq:423 +#: ../urpmq:416 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " "išvesti jokio rezultato\n" -#: ../urpmq:424 +#: ../urpmq:417 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " "išvesti jokio rezultato\n" -#: ../urpmq:427 +#: ../urpmq:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3336,7 +3267,7 @@ msgstr "" "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " "išvesti jokio rezultato\n" -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3344,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " "išvesti jokio rezultato\n" -#: ../urpmq:495 +#: ../urpmq:488 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" @@ -3359,6 +3290,70 @@ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafinės sąsaja paketų įdiegimui" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "urpme version %s\n" +#~ "%s\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpme versija %s\n" +#~ "Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +#~ "Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " +#~ "licenciją.\n" +#~ "\n" +#~ "naudojimas:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "urpmf version %s\n" +#~ "%s\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmf versija %s\n" +#~ "Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +#~ "Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " +#~ "licenciją.\n" +#~ "\n" +#~ "naudojimas:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "urpmi.recover version %s\n" +#~ "%s\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpme versija %s\n" +#~ "Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +#~ "Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " +#~ "licenciją.\n" +#~ "\n" +#~ "naudojimas:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "%s\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versija %s\n" +#~ "Autorinės teisės (C) 2000-2005 Mandriva.\n" +#~ "Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " +#~ "licenciją.\n" +#~ "\n" +#~ "naudojimas:\n" + #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" |