summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
commit0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch)
tree5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/lt.po
parent81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff)
downloadurpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po208
1 files changed, 108 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 44d0e703..4fd0c543 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -106,12 +106,7 @@ msgstr "_Atšaukti"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Nežinomas perspėjimas"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
@@ -223,12 +218,12 @@ msgstr "Ruošiamasi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
@@ -420,6 +415,16 @@ msgstr ""
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -727,7 +732,12 @@ msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -742,11 +752,6 @@ msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Įdiegimas galimas"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -772,6 +777,11 @@ msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Įdiegimas galimas"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -805,28 +815,8 @@ msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\""
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -887,12 +877,7 @@ msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
@@ -1007,18 +992,7 @@ msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n"
-"tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte "
-"katalogą."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
@@ -1185,36 +1159,21 @@ msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\""
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "prijungiama %s"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "atjungiama %s"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2316,7 +2275,12 @@ msgstr ""
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2324,12 +2288,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
@@ -2350,7 +2309,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2472,12 +2431,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
@@ -2906,20 +2860,31 @@ msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n"
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3017,7 +2982,12 @@ msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
@@ -3052,6 +3022,47 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "Nežinomas perspėjimas"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n"
+#~ "tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte "
+#~ "katalogą."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė"
@@ -3307,9 +3318,6 @@ msgstr "Nerastas changelog\n"
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\""
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą"