diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2013-03-26 20:29:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2013-03-26 20:29:02 +0000 |
commit | 115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7 (patch) | |
tree | f059c00abd6ee792f2f3e4ba98d61ae7003630fb /po/ky.po | |
parent | dd335dfd7d4941f925a3768f36c5dc73c4dccaa8 (diff) | |
download | urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.tar urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.tar.gz urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.tar.bz2 urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.tar.xz urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.zip |
merge translations from rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 43 |
1 files changed, 20 insertions, 23 deletions
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Please wait..." msgstr "Күтө туруңуз..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" +msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 #, c-format @@ -319,17 +319,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" +msgstr "дисктин %s кошумча бөлүгү колдонулат." #: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" +msgstr "дисктин %s бөлүгү бошотулат." #: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "%s пакеттери жүктөлөт." #: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 #, c-format @@ -359,9 +359,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" +msgstr "\"%s\" атту булагын киргизиңиз" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -376,12 +376,9 @@ msgid "" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" #: ../gurpmi2:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "" -"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n" -"%s\n" -"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" +msgstr "Балким urpmi мааламаттар базасын жаңыртуу керек." #: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 #, fuzzy, c-format @@ -744,12 +741,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:829 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% ичинен %s completed, ETA = %s, speed = %s" #: ../urpm/download.pm:830 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% буттү, ылдамдыгы = %s" #: ../urpm/download.pm:915 #, fuzzy, c-format @@ -1305,24 +1302,24 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n" #: ../urpm/msg.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Пакет тандоо" +msgstr "Пакет" #: ../urpm/msg.pm:161 #, c-format msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версиясы" #: ../urpm/msg.pm:161 #, c-format msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Релиз" #: ../urpm/msg.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Издөө" +msgstr "Архивдөө" #: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format @@ -2041,9 +2038,9 @@ msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" #: ../urpmf:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" +msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок" #: ../urpmi:76 #, fuzzy, c-format @@ -2707,7 +2704,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" +msgstr "<url> туура эмес (локалдык каталог үчүн жол абсолюттук болушу керек)" #: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format |