diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-08-31 23:33:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-08-31 23:33:16 +0000 |
commit | 8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319 (patch) | |
tree | 2fec4a35188a2bbfc191afb110af263a53fc5cc5 /po/ky.po | |
parent | b5be8bfc6330e6bf162a520ef12583c1f6904450 (diff) | |
download | urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.tar urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.tar.gz urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.tar.bz2 urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.tar.xz urpmi-8253e460603fb2c02abb6f6f569509cbac470319.zip |
prepare syncing with code (s!"Copyright .*!"\%s\\n\"!)
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -108,14 +108,14 @@ msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi версиясы %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"%s\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -1619,14 +1619,14 @@ msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme версиясы %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"%s\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -1774,14 +1774,14 @@ msgstr "Алып салуу ишке ашпады" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"%s\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -2791,14 +2791,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme версиясы %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"%s\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -3055,14 +3055,14 @@ msgstr "%s булагы иштөөдө" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" +"%s\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -3790,14 +3790,14 @@ msgstr "RPM файлдарын орнотуу үчүн графикалык ин #~ msgid "" #~ "urpmf version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +#~ "%s\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmf версиясы %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +#~ "%s\n" #~ "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" #~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" #~ "\n" |