summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-15 03:03:56 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-15 03:03:56 +0000
commit2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30 (patch)
treeae9cacd58740da82082c39336aa1eedd83800613 /po/ky.po
parentec9a52f446fac767997ce5c314166edf2da520fd (diff)
downloadurpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.tar
urpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.tar.gz
urpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.tar.bz2
urpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.tar.xz
urpmi-2e793cecafd40a5ba034a7b9b3e1444ad166fa30.zip
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po326
1 files changed, 168 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 4cfaa405..cb98d5f2 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-04 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-06 18:57+0600\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n"
"Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:477
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:478
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Бул туурабы?"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:383 ../urpmi:401 ../urpmi:481
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:384 ../urpmi:402 ../urpmi:482
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Орнотуу"
msgid "_Save"
msgstr "Сактоо"
-#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Калтыруу"
@@ -179,22 +179,27 @@ msgstr "Жаңылоо"
msgid " (to install)"
msgstr "Орнотуудан чыгуу"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:348
+#: ../gurpmi2:119
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
+msgid "Package choice"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
+#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:142
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:349
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
+
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Программа жөнүндө"
-#: ../gurpmi2:162
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -204,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -213,27 +218,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:183
+#: ../gurpmi2:184
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:490 ../urpmq:306
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:491 ../urpmq:308
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
-#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:501
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:502
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
-#: ../gurpmi2:227
+#: ../gurpmi2:228
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
-#: ../gurpmi2:242
+#: ../gurpmi2:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -247,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:572 ../urpmi:688
+#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:573 ../urpmi:689
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -258,37 +263,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:615
+#: ../gurpmi2:257 ../urpme:116 ../urpmi:616
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2873
+#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2877
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдоо ..."
-#: ../gurpmi2:266
+#: ../gurpmi2:267
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:582 ../urpmi:633 ../urpmi:651 ../urpmi:667
+#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:583 ../urpmi:634 ../urpmi:652 ../urpmi:668
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../gurpmi2:293
+#: ../gurpmi2:294
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Жасалды"
-#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../gurpmi2:303
+#: ../gurpmi2:304
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
@@ -528,8 +533,8 @@ msgstr "%s пакети коё берилүүдө"
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат"
-#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2536
-#: ../urpm.pm:2938 ../urpm.pm:3061
+#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2540
+#: ../urpm.pm:2942 ../urpm.pm:3065
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
@@ -580,13 +585,13 @@ msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө бо
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2806
+#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2810
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...кабыл алуу аяктады"
#: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097
-#: ../urpm.pm:2808
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
@@ -793,7 +798,7 @@ msgid ""
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:305
+#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:306
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
@@ -887,49 +892,49 @@ msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети табылбады."
-#: ../urpm.pm:2577 ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2611 ../urpm.pm:2625
+#: ../urpm.pm:2581 ../urpm.pm:2595 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2629
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган"
-#: ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2682 ../urpm.pm:2708
+#: ../urpm.pm:2681 ../urpm.pm:2686 ../urpm.pm:2712
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
-#: ../urpm.pm:2704
+#: ../urpm.pm:2708
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2712
+#: ../urpm.pm:2716
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай "
"эмес"
-#: ../urpm.pm:2724
+#: ../urpm.pm:2728
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2783
+#: ../urpm.pm:2787
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2790
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
-#: ../urpm.pm:2911
+#: ../urpm.pm:2915
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда"
-#: ../urpm.pm:2942
+#: ../urpm.pm:2946
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -937,97 +942,97 @@ msgstr ""
"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, "
"upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2945
+#: ../urpm.pm:2949
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2953
+#: ../urpm.pm:2957
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm.pm:2955
+#: ../urpm.pm:2959
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2967
+#: ../urpm.pm:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2977
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2976
+#: ../urpm.pm:2980
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:3036
+#: ../urpm.pm:3040
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат"
-#: ../urpm.pm:3201 ../urpm.pm:3234
+#: ../urpm.pm:3205 ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm.pm:3202 ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3236
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
-#: ../urpm.pm:3203
+#: ../urpm.pm:3207
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s активдештирүү аракети"
-#: ../urpm.pm:3204
+#: ../urpm.pm:3208
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s сактоо үчүн"
-#: ../urpm.pm:3227
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s орнотуу үчүн"
-#: ../urpm.pm:3238
+#: ../urpm.pm:3242
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
-#: ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3243
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "талап кылынбаган"
-#: ../urpm.pm:3255
+#: ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)"
-#: ../urpm.pm:3287
+#: ../urpm.pm:3291
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3289
+#: ../urpm.pm:3293
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Сигнатура жок (%s)"
-#: ../urpm.pm:3338
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
@@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
-#: ../urpm/args.pm:235
+#: ../urpm/args.pm:237
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
@@ -1064,13 +1069,13 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:84
+#: ../urpme:42 ../urpmi:85
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
@@ -1081,14 +1086,14 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64
+#: ../urpme:44 ../urpmi:100 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65
+#: ../urpme:45 ../urpmi:105 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
@@ -1108,8 +1113,8 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
+#: ../urpme:49 ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - кеңири режим.\n"
@@ -1134,7 +1139,7 @@ msgstr "белгисиз пакеттер"
msgid "unknown package"
msgstr "белгисиз пакет"
-#: ../urpme:97 ../urpmi:416
+#: ../urpme:97 ../urpmi:417
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
@@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d "
"Мб)"
-#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:565
+#: ../urpme:113 ../urpmi:436 ../urpmi:566
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1184,24 +1189,24 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэги
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:120 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr ""
" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске "
"албоо.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -1383,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"тескери чакыруу :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:115
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:201 ../urpmq:116
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
@@ -1403,7 +1408,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
"Сиз пакеттерди ысымы боюнча издөө үчүн --name ачкычын колдонсоңуз болот.\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1420,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:81 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1428,12 +1433,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1441,7 +1446,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n"
" тандоо.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1450,13 +1455,13 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну "
"токтотуу.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr ""
" --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n"
" алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1476,40 +1481,40 @@ msgstr ""
" же жаңыланса майда транзакцияларга бөлүү,\n"
" алдыалынганы %d.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:95 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y "
"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi:95 ../urpmq:60
+#: ../urpmi:96 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - колдонулбаган rpm кэште сактоо.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1518,7 +1523,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
" карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1527,12 +1532,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
" жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1542,22 +1547,22 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1566,7 +1571,7 @@ msgstr ""
" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n"
" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1575,7 +1580,7 @@ msgstr ""
" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n"
" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
+#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1584,7 +1589,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n"
" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr ""
" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n"
" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1602,28 +1607,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n"
" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -1633,61 +1638,61 @@ msgstr ""
"сунуштан\n"
" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:132 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:135 ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy "
"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
-#: ../urpmi:190
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1696,34 +1701,34 @@ msgstr ""
"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpmi:194 ../urpmi:315
+#: ../urpmi:195 ../urpmi:316
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpmi:211
+#: ../urpmi:212
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
+#: ../urpmi:351
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:375
+#: ../urpmi:376
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1731,7 +1736,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:383 ../urpmi:401
+#: ../urpmi:384 ../urpmi:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1740,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантайынбы?"
-#: ../urpmi:394
+#: ../urpmi:395
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:429
+#: ../urpmi:430
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:464 ../urpmi:475
+#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1777,7 +1782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
+#: ../urpmi:466 ../urpmi:477
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1785,7 +1790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:471
+#: ../urpmi:472
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1794,57 +1799,57 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:502
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:558
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpmi:612
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:694
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
-#: ../urpmi:701
+#: ../urpmi:702
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
-#: ../urpmi:720
+#: ../urpmi:721
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -2207,35 +2212,40 @@ msgstr ""
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmq:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary, -S - print summary.\n"
+msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n"
+
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-"
"талап.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2243,29 +2253,29 @@ msgstr ""
" -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө (алдынала "
"орнотулган).\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2273,34 +2283,34 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y ачкычынын эквиваленти, бирок тамгалар регистрин эске "
"албайт.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n"
-#: ../urpmq:155
+#: ../urpmq:157
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат"
-#: ../urpmq:342
-#, c-format
-msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+#: ../urpmq:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок\n"
-#: ../urpmq:412
+#: ../urpmq:415
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "filelist табылбады\n"
-#: ../urpmq:422
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"