diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-04-01 08:43:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-04-01 08:43:54 +0000 |
commit | 56c3de4c3b414da8d8dc5317d05f4f67d4ba1e37 (patch) | |
tree | 8d3bc119dbe029b6963d3a593c708d9f41aa109f /po/is.po | |
parent | 2e779cb95cd2bef189fa042e08e2ff5e9f89969e (diff) | |
download | urpmi-56c3de4c3b414da8d8dc5317d05f4f67d4ba1e37.tar urpmi-56c3de4c3b414da8d8dc5317d05f4f67d4ba1e37.tar.gz urpmi-56c3de4c3b414da8d8dc5317d05f4f67d4ba1e37.tar.bz2 urpmi-56c3de4c3b414da8d8dc5317d05f4f67d4ba1e37.tar.xz urpmi-56c3de4c3b414da8d8dc5317d05f4f67d4ba1e37.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 447 |
1 files changed, 254 insertions, 193 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 18:15+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n" @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Hætta _við" msgid "Choose location to save file" msgstr "Veldu stað til að vista skrá" -#: ../gurpmi.pm:75 +#: ../gurpmi.pm:76 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "óþekktur valkostur %s" -#: ../gurpmi.pm:83 +#: ../gurpmi.pm:86 msgid "No packages specified" msgstr "Engir pakkar tilgreindir" @@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við" msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../gurpmi2:235 +#: ../gurpmi2:236 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Sæki pakka `%s'..." -#: ../gurpmi2:250 +#: ../gurpmi2:251 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Viltu halda áfram innsetningu ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:257 ../gurpmi2:313 ../urpmi:651 ../urpmi:782 +#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "" "Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:264 ../urpme:129 ../urpmi:698 +#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" -#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2907 +#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916 msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." @@ -229,19 +229,19 @@ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:299 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759 +#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759 msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../gurpmi2:308 +#: ../gurpmi2:309 msgid "_Done" msgstr "_Lokið" -#: ../gurpmi2:316 ../urpmi:799 +#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" -#: ../gurpmi2:318 +#: ../gurpmi2:319 msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" @@ -280,11 +280,16 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Keyri urpmi í vernduðum ham..." -#: ../urpm.pm:73 +#: ../urpm.pm:72 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "óþekkt samskiptaregla skilgreind fyrir %s" +#: ../urpm.pm:101 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:109 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" @@ -309,14 +314,14 @@ msgstr "" "miðill \"%s\" er að reyna að nota lista sem er þegar í notkun, miðill " "hunsaður" -#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1321 +#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað hdlist fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2517 +#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður" @@ -428,7 +433,8 @@ msgstr "get ekki notað samhliðavalkost \"%s\"" #: ../urpm.pm:501 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -msgstr "það lítur ekki út fyrir að það séu nein tæki í lokuðu rótinni (chroot) \"%s\"" +msgstr "" +"það lítur ekki út fyrir að það séu nein tæki í lokuðu rótinni (chroot) \"%s\"" #: ../urpm.pm:507 msgid "" @@ -447,23 +453,23 @@ msgstr "" #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). -#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1094 -#: ../urpm.pm:1166 ../urpm.pm:1183 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1294 -#: ../urpm.pm:1504 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1747 -#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1940 +#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096 +#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296 +#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749 +#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]" -#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1086 -#: ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1178 ../urpm.pm:1243 -#: ../urpm.pm:1298 ../urpm.pm:1508 ../urpm.pm:1628 ../urpm.pm:1735 -#: ../urpm.pm:1753 ../urpm.pm:1946 +#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088 +#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245 +#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737 +#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "athuga hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1090 +#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "sýndarmiðill \"%s\" er ekki staðbundinn, miðill hunsaður" @@ -474,13 +480,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1191 ../urpm.pm:1247 -#: ../urpm.pm:1632 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249 +#: ../urpm.pm:1634 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á hdlist eða samantektar-skrá miðils \"%s\"" -#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1888 +#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n" @@ -496,94 +502,94 @@ msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2325 ../urpm.pm:2386 ../urpm.pm:2574 -#: ../urpm.pm:2972 ../urpm.pm:3090 +#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579 +#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gat ekki opnað rpmdb" -#: ../urpm.pm:707 +#: ../urpm.pm:708 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "miðill \"%s\" er þegar til" -#: ../urpm.pm:714 +#: ../urpm.pm:715 msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "sýndarmiðlar verða að vera staðbundnir" -#: ../urpm.pm:739 +#: ../urpm.pm:740 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "bætt við miðli %s" -#: ../urpm.pm:784 +#: ../urpm.pm:786 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "enginn aðgangur að fyrsta uppsetningarmiðli" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:790 msgid "copying hdlists file..." msgstr "afrita hdlists skrá..." -#: ../urpm.pm:790 ../urpm.pm:1207 ../urpm.pm:1264 +#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266 msgid "...copying done" msgstr "...afritun lokið" -#: ../urpm.pm:791 ../urpm.pm:1208 ../urpm.pm:1339 ../urpm.pm:1402 -#: ../urpm.pm:1570 ../urpm.pm:1577 +#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404 +#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579 msgid "...copying failed" msgstr "...afritun brást" -#: ../urpm.pm:794 ../urpm.pm:819 ../urpm.pm:858 +#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860 msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "get ekki fundið fyrsta uppsetningarmiðil (engin hdlist skrá fannst)" -#: ../urpm.pm:801 +#: ../urpm.pm:803 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "sæki hdlists skrá..." -#: ../urpm.pm:813 ../urpm.pm:1614 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2832 +#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837 msgid "...retrieving done" msgstr "...niðurhali lokið" -#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1598 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2834 +#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" -#: ../urpm.pm:839 +#: ../urpm.pm:841 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ógild hdlist lýsing \"%s\" í hdlist skrá" -#: ../urpm.pm:895 +#: ../urpm.pm:897 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\"" #. - several elements in found and/or foundi lists. -#: ../urpm.pm:897 +#: ../urpm.pm:899 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vel marga miðla: %s" -#: ../urpm.pm:913 +#: ../urpm.pm:915 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjarlægi miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:964 +#: ../urpm.pm:966 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:993 +#: ../urpm.pm:995 msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...endurstilling mistókst" -#: ../urpm.pm:1000 +#: ../urpm.pm:1002 msgid "reconfiguration done" msgstr "endurstillingu lokið" -#: ../urpm.pm:1144 +#: ../urpm.pm:1146 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -594,7 +600,7 @@ msgstr "" "þetta getur verið vegna þess að þú tengdir möppuna handvirkt þegar þú bjóst " "miðilinn til." -#: ../urpm.pm:1195 +#: ../urpm.pm:1197 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -603,135 +609,135 @@ msgstr "" "sýndarmiðill \"%s\" ætti að hafa gilda hdlist eða samantektar skrá, miðill " "hunsaður" -#: ../urpm.pm:1205 +#: ../urpm.pm:1207 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1260 +#: ../urpm.pm:1262 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "afrita hdlist skrá (eða samantektar-skrá) frá \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1274 +#: ../urpm.pm:1276 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)" -#: ../urpm.pm:1279 +#: ../urpm.pm:1281 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir afritaða skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm.pm:1281 +#: ../urpm.pm:1283 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "afrit af [%s] brást (md5 gátsumma passar ekki)" -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1360 +#: ../urpm.pm:1362 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "les rpm skrár frá [%s]" -#: ../urpm.pm:1375 +#: ../urpm.pm:1377 msgid "no rpms read" msgstr "engar rpm skrár lesnar" -#: ../urpm.pm:1385 +#: ../urpm.pm:1387 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "get ekki lesið rpm skrár frá [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1390 +#: ../urpm.pm:1392 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "engar rpm skrár fundust frá [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpm.pm:1529 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1555 +#: ../urpm.pm:1557 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s" -#: ../urpm.pm:1605 +#: ../urpm.pm:1607 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm.pm:1607 +#: ../urpm.pm:1609 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...mistókst að sækja: ósamræmi í md5 gátsummu" -#: ../urpm.pm:1705 +#: ../urpm.pm:1707 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ekki tókst að sækja hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm.pm:1712 +#: ../urpm.pm:1714 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1777 +#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "skrá [%s] þegar notuð í sama miðli \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1763 +#: ../urpm.pm:1765 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gat ekki unnið úr hdlist skrá fyrir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1802 +#: ../urpm.pm:1804 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "gat ekki skrifað lista-skrá fyrir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1810 +#: ../urpm.pm:1812 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1812 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ekkert skrifað í lista-skrá fyrir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1827 +#: ../urpm.pm:1829 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1834 +#: ../urpm.pm:1836 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1837 +#: ../urpm.pm:1839 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1902 +#: ../urpm.pm:1904 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "les hausa frá miðli \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:1909 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "byggi hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1922 ../urpm.pm:1958 +#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -740,91 +746,100 @@ msgstr "" "Get ekki búið til samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\". hdlist skráin þín er " "kannski gölluð." -#: ../urpm.pm:1926 ../urpm.pm:1962 ../urpmi:370 +#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1985 +#: ../urpm.pm:1987 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fann %d hausa á biðsvæði" -#: ../urpm.pm:1989 +#: ../urpm.pm:1991 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjarlægi %d útrunna hausa af biðsvæði" -#: ../urpm.pm:2010 +#: ../urpm.pm:2012 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki" -#: ../urpm.pm:2015 +#: ../urpm.pm:2017 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: get ekki skrifað í skrá (%s)" -#: ../urpm.pm:2051 +#: ../urpm.pm:2053 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "tengi %s" -#: ../urpm.pm:2075 +#: ../urpm.pm:2077 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "aftengi %s" -#: ../urpm.pm:2100 +#: ../urpm.pm:2102 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]" -#: ../urpm.pm:2106 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2124 +#: ../urpm.pm:2126 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" -#: ../urpm.pm:2129 +#: ../urpm.pm:2131 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "get ekki unnið úr spec skrá %s [%s]" -#: ../urpm.pm:2139 +#: ../urpm.pm:2141 msgid "unable to register rpm file" msgstr "gat ekki skráð rpm skrá" #: ../urpm.pm:2143 +#, c-format +msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:2147 msgid "error registering local packages" msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka" -#: ../urpm.pm:2253 +#: ../urpm.pm:2257 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "enginn pakki heitir %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2255 ../urpme:102 +#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" -#: ../urpm.pm:2448 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráarnafn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2508 +#: ../urpm.pm:2512 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "get ekki túlkað rétt [%s] úr gildi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2541 +#: ../urpm.pm:2522 +msgid "(retry as root?)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:2546 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -833,159 +848,166 @@ msgstr "" "miðill \"%s\" notar ógilda lista-skrá:\n" " spegill er sennilega ekki með nýjustu gögn, reyni aðra aðferð" -#: ../urpm.pm:2545 +#: ../urpm.pm:2550 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "miðill \"%s\" skilgreinir enga staðsetningu fyrir rpm skrár" -#: ../urpm.pm:2557 +#: ../urpm.pm:2562 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakki %s fannst ekki." -#: ../urpm.pm:2608 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2642 ../urpm.pm:2656 +#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur" -#: ../urpm.pm:2708 ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2739 +#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "miðill \"%s\" er ekki valinn" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2735 +#: ../urpm.pm:2740 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s] frá miðli \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2743 +#: ../urpm.pm:2748 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "ósamræmi í miðli \"%s\" merktur útskiptanlegur en er það ekki í raun" -#: ../urpm.pm:2755 +#: ../urpm.pm:2760 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "get ekki lesið miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2810 +#: ../urpm.pm:2815 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "gölluð slóð: [%s]" -#: ../urpm.pm:2817 +#: ../urpm.pm:2822 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2945 +#: ../urpm.pm:2921 +#, fuzzy +msgid "[repackaging]" +msgstr "Aftengja endurpökkun\n" + +#: ../urpm.pm:2954 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "nota feril %d til að keyra færslu" -#: ../urpm.pm:2977 +#: ../urpm.pm:2987 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" -#: ../urpm.pm:2980 +#: ../urpm.pm:2990 msgid "unable to create transaction" msgstr "Gat ekki búið til færslu" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpm.pm:2998 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjarlægi pakka %s" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:3000 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "get ekki fjarlægt pakka %s" -#: ../urpm.pm:3002 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s" -#: ../urpm.pm:3008 +#: ../urpm.pm:3018 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, uppfæra=%d, skrá=%s)" -#: ../urpm.pm:3011 +#: ../urpm.pm:3021 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "get ekki sett inn pakka %s" -#: ../urpm.pm:3061 +#: ../urpm.pm:3071 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s" -#: ../urpm.pm:3233 ../urpm.pm:3271 +#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vegna þess að %s vantar" -#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3269 +#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vegna óuppfylltra %s" -#: ../urpm.pm:3240 +#: ../urpm.pm:3259 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "þegar reynt var að setja upp %s" -#: ../urpm.pm:3241 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "til þess að halda %s" -#: ../urpm.pm:3264 +#: ../urpm.pm:3283 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "til þess að setja inn %s" -#: ../urpm.pm:3275 +#: ../urpm.pm:3294 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vegna árekstra við %s" -#: ../urpm.pm:3276 +#: ../urpm.pm:3295 msgid "unrequested" msgstr "óumbeðið" -#: ../urpm.pm:3295 +#: ../urpm.pm:3314 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ógild undirskrift (%s)" -#: ../urpm.pm:3328 +#: ../urpm.pm:3347 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)" -#: ../urpm.pm:3330 +#: ../urpm.pm:3349 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Vantar undirskrift (%s)" -#: ../urpm.pm:3389 +#: ../urpm.pm:3408 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "athuga MD5SUM skrá" -#: ../urpm.pm:3399 +#: ../urpm.pm:3418 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til í MD5SUM skrá" -#: ../urpm.pm:3410 +#: ../urpm.pm:3429 msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir núverandi hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm.pm:3440 +#: ../urpm.pm:3459 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham" @@ -993,11 +1015,11 @@ msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "röng selskilgreining á skipanalínu\n" -#: ../urpm/args.pm:229 +#: ../urpm/args.pm:230 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að nota --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:261 +#: ../urpm/args.pm:262 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n" @@ -1147,7 +1169,8 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65 @@ -1187,46 +1210,48 @@ msgstr " -a - velja alla pakka sem passa við segð.\n" msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að fjarlægja pakka" -#: ../urpme:96 +#: ../urpme:95 msgid "unknown package" msgstr "Óþekktur pakki" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:96 +#: ../urpme:95 msgid "unknown packages" msgstr "óþekktir pakkar" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 +#: ../urpme:107 ../urpmi:488 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins" -#: ../urpme:111 +#: ../urpme:110 msgid "Nothing to remove" msgstr "Ekkert til að fjarlægja" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:116 +#: ../urpme:115 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Forathugun við að fjarlægja eftirtalda pakka" -#: ../urpme:123 +#: ../urpme:122 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" -#: ../urpme:125 ../urpmi:510 ../urpmi:643 +#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643 msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:125 +#: ../urpme:124 #, c-format msgid "Remove %d packages?" msgstr "Fjarlæga %d pakka?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:148 msgid "Removal failed" msgstr "Mistókst að fjarlægja" @@ -1261,7 +1286,8 @@ msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn " "ákveðinn texta.\n" @@ -1271,12 +1297,15 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n" +msgstr "" +" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n" #: ../urpmf:42 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" @@ -1431,7 +1460,8 @@ msgstr " -m - miðillinn sem innihélt pakkann\n" #: ../urpmf:79 ../urpmq:80 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" +msgstr "" +" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" #: ../urpmf:131 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" @@ -1446,7 +1476,8 @@ msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n" msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" -msgstr "Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n" +msgstr "" +"Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n" #: ../urpmf:220 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" @@ -1469,17 +1500,23 @@ msgstr "" "notkun:\n" #: ../urpmi:84 -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum pökkum.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum " +"pökkum.\n" #: ../urpmi:87 msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" -msgstr " --auto - ekki gagnvirkur hamur, gera ráðfyrir sjálfgefnum svörum við spurningum.\n" +msgstr "" +" --auto - ekki gagnvirkur hamur, gera ráðfyrir sjálfgefnum svörum " +"við spurningum.\n" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n" #: ../urpmi:89 @@ -1529,7 +1566,8 @@ msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki.\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n" +msgstr "" +" --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n" #: ../urpmi:100 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" @@ -1653,7 +1691,9 @@ msgstr " --ignoresize - ekki athuga með diskpláss fyrir uppsetningu.\n" #: ../urpmi:132 msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - leyfa uppsetningu á rpm pökkum fyrir aðra vélbúnaðartegund.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - leyfa uppsetningu á rpm pökkum fyrir aðra " +"vélbúnaðartegund.\n" #: ../urpmi:133 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" @@ -1692,11 +1732,13 @@ msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n" #: ../urpmi:142 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" +msgstr "" +" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" #: ../urpmi:143 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" +msgstr "" +" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" #: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58 #: ../urpmi.update:48 @@ -1705,7 +1747,8 @@ msgstr " -q - hljóður hamur.\n" #: ../urpmi:146 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n" +msgstr "" +" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n" #: ../urpmi:197 msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" @@ -1810,7 +1853,8 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður í raun fjarlægt)" #: ../urpmi:539 ../urpmi:551 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn" #: ../urpmi:540 ../urpmi:552 @@ -1950,7 +1994,8 @@ msgstr "" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - sjálfvirkt búa til alla miðla frá dreifingarmiðli.\n" +msgstr "" +" --distrib - sjálfvirkt búa til alla miðla frá dreifingarmiðli.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format @@ -1976,11 +2021,13 @@ msgstr " --no-md5sum - aftengja MD5SUM skráarathugun.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n" +msgstr "" +" --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n" #: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n" +msgstr "" +" --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" @@ -2013,15 +2060,15 @@ msgstr "Get ekki búið til uppsetningaskrá [%s]" msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "engin þörf á að gefa upp <slóð að hdlist> með --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpmi.addmedia:145 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<slóð að hdlist> vantar\n" -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi.addmedia:147 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' vantar fyrir net-miðil\n" -#: ../urpmi.addmedia:153 +#: ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gat ekki búið til miðil \"%s\"\n" @@ -2051,14 +2098,21 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr " --noclean - ekki hreinsa endurpökkunar-möppu við sta%s.\n" #: ../urpmi.recover:36 -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - lista færslur síðan uppgefin dagsetning eða tímabil\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - lista færslur síðan uppgefin dagsetning eða tímabil\n" #: ../urpmi.recover:37 msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" msgstr " --list-all - lista allar færslur í rpmdb (langur listi).\n" #: ../urpmi.recover:38 +#, fuzzy +msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" +msgstr " --list-all - lista allar færslur í rpmdb (langur listi).\n" + +#: ../urpmi.recover:39 msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" @@ -2066,81 +2120,81 @@ msgstr "" " --rollback - snúa til baka til ákveðinnar dagsetningar\n" " eða snúa til baka ákveðin fjölda færslna\n" -#: ../urpmi.recover:40 +#: ../urpmi.recover:41 msgid " --disable - turn off repackaging\n" msgstr " --disable - slökkva á endurpökkun\n" -#: ../urpmi.recover:55 +#: ../urpmi.recover:56 #, c-format msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "Ógild dagsetning eða tímabil [%s]\n" -#: ../urpmi.recover:63 +#: ../urpmi.recover:64 msgid "Repackage directory not defined\n" msgstr "Endurpökkunarmappa ekki skilgreind\n" -#: ../urpmi.recover:66 +#: ../urpmi.recover:67 #, c-format msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" msgstr "Get ekki skrifað í endurpökkunarmöppu [%s]\n" -#: ../urpmi.recover:68 +#: ../urpmi.recover:69 #, c-format msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Hreinsa upp endurpökkunarmöppu [%s]...\n" -#: ../urpmi.recover:70 +#: ../urpmi.recover:71 #, c-format msgid "%d files removed\n" msgstr "%d skrár fjarlægðar\n" -#: ../urpmi.recover:80 +#: ../urpmi.recover:81 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" msgstr "Aukaleg viðföng í skipanalínu [%s]\n" -#: ../urpmi.recover:82 +#: ../urpmi.recover:83 msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" msgstr "Þú getur ekki tilgreint --checkpoint og --rollback á sama tíma\n" -#: ../urpmi.recover:84 +#: ../urpmi.recover:85 msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" msgstr "Þú getur ekki tilgreint --checkpoint og --list á sama tíma\n" -#: ../urpmi.recover:86 +#: ../urpmi.recover:87 msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" msgstr "Þú getur ekki tilgreint --rollback og --list á sama tíma\n" -#: ../urpmi.recover:88 +#: ../urpmi.recover:89 msgid "You can't specify --disable along with another option" msgstr "Þú getur ekki tilgreint --disable með öðrum valkostum" -#: ../urpmi.recover:110 +#: ../urpmi.recover:114 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" msgstr "Engin færsla fundin síðan %s\n" #. - check we're running as root -#: ../urpmi.recover:125 +#: ../urpmi.recover:129 msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að gera þetta" #. - write rpm config file -#: ../urpmi.recover:138 ../urpmi.recover:204 +#: ../urpmi.recover:142 ../urpmi.recover:208 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "Skrifa rpm skriftu-skrá [%s] ...\n" -#: ../urpmi.recover:180 +#: ../urpmi.recover:184 msgid "No rollback date found\n" msgstr "Engin dagsetning fannst sem hægt er að snúa til\n" -#: ../urpmi.recover:183 +#: ../urpmi.recover:187 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" msgstr "Snúa til baka að %s...\n" -#: ../urpmi.recover:190 +#: ../urpmi.recover:194 msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "Aftengja endurpökkun\n" @@ -2175,7 +2229,8 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjórar hafa leyfi til að fjarlægja miðil" #: ../urpmi.removemedia:81 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" +msgstr "" +"ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" #: ../urpmi.removemedia:83 #, c-format @@ -2288,14 +2343,16 @@ msgstr " --list-url - lista tiltæka miðla og slóðir að þeim.\n" #: ../urpmq:58 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n" #: ../urpmq:59 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lista tiltæk samhliða samheiti.\n" #: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - sýna uppsetninguna sem urpmi.addmedia viðfang.\n" #: ../urpmq:61 @@ -2303,14 +2360,16 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og -s).\n" #: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - sýna alla frumpakka áður en þeir eru sóttir (aðeins " "kerfisstjóri - root).\n" #: ../urpmq:64 msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - leyfa fyrirspurn eftir rpm pökkum fyrir annan vélbúnað.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - leyfa fyrirspurn eftir rpm pökkum fyrir annan vélbúnað.\n" #: ../urpmq:66 msgid "" @@ -2349,7 +2408,8 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:84 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - ekki leita í 'skaffar' (provides) til að finna pakka " "(sjálfgefið).\n" @@ -2369,7 +2429,8 @@ msgstr "" "þörf.\n" #: ../urpmq:88 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - öflugri öfug leit (innifelur sýndarpakka).\n" #: ../urpmq:89 @@ -2380,7 +2441,8 @@ msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n" +msgstr "" +" -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n" #: ../urpmq:92 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" @@ -2410,4 +2472,3 @@ msgstr "Engir skráarlistar fundust\n" #: ../urpmq:413 msgid "No changelog found\n" msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" - |