summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-02-09 21:25:19 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-02-09 21:25:19 +0000
commit97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4 (patch)
treee6ff5a1ef819fcbbbd479a4cb56e649bd7244ae4 /po/id.po
parent963d8d493fe73da40300971341055e606f516dc1 (diff)
downloadurpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar
urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.gz
urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.bz2
urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.xz
urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po754
1 files changed, 404 insertions, 350 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5bd19c61..08384eb8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,10 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 08:58+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
+"i18n@mageia.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Instalasi RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Error: tidak bisa menemukan file %s, membatalkan operasi"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:197 ../gurpmi2:222
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "_Install"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:197
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -138,43 +139,49 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - pilih paket secara otomatis untuk mengupgrade sistem.\n"
-#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - paksa permohonan bahkan jika beberapa paket tidak ada.\n"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - periksa tanda tangan rpm sebelum instalasi\n"
-" (--no-verify-rpm akan mematikannya, defaultnya adalah dihidupkan).\n"
+" (--no-verify-rpm akan mematikannya, defaultnya adalah "
+"dihidupkan).\n"
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - hanya gunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan koma.\n"
+msgstr ""
+" --media - hanya gunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan "
+"koma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:145
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - izinkan pencarian di yang disediakan untuk menemukan paket.\n"
+msgstr ""
+" -p - izinkan pencarian di yang disediakan untuk menemukan "
+"paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:146
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - jangan cari di yang disediakan untuk menemukan paket.\n"
+msgstr ""
+" -P - jangan cari di yang disediakan untuk menemukan paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk instalasi rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -188,7 +195,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari paket yang diminta.\n"
+" --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari paket "
+"yang diminta.\n"
#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
@@ -220,7 +228,7 @@ msgstr "Instalasi Paket"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Menyiapkan instalasi paket..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:504
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -250,32 +258,32 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:193
+#: ../gurpmi2:194
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (untuk upgrade)"
-#: ../gurpmi2:194
+#: ../gurpmi2:195
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (untuk install)"
-#: ../gurpmi2:197
+#: ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pilihan paket"
-#: ../gurpmi2:198
+#: ../gurpmi2:199
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Satu dari paket berikut diperlukan:"
-#: ../gurpmi2:223
+#: ../gurpmi2:224
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "B_atalkan"
-#: ../gurpmi2:258
+#: ../gurpmi2:259
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -286,65 +294,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan saja instalasi?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:604
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr ""
-"Untuk memenuhi dependensi, paket berikut akan diinstall:"
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket berikut akan diinstall:"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:605
+#: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr ""
-"Untuk memenuhi dependensi, paket berikut akan diinstall:"
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket berikut akan diinstall:"
-#: ../gurpmi2:280
+#: ../gurpmi2:281
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:288 ../urpm/main_loop.pm:367
+#: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak bisa mendapatkan paket sumber, membatalkan"
-#: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:104
+#: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Menyiapkan..."
-#: ../gurpmi2:326
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Silakan masukkan media bernama \"%s\""
-#: ../gurpmi2:358
+#: ../gurpmi2:359
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mendownload paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:389 ../urpm/download.pm:859
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:994 ../urpm/media.pm:1506
-#: ../urpm/media.pm:1657
+#: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607
+#: ../urpm/media.pm:1758
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pengambilan gagal: %s"
-#: ../gurpmi2:387
+#: ../gurpmi2:388
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../gurpmi2:404 ../urpm/main_loop.pm:82
+#: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -353,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Instalasi gagal, beberapa file tidak ada:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:407
+#: ../gurpmi2:408
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Anda mungkin ingin mengupdate basis data uprmi Anda."
-#: ../gurpmi2:411 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480
+#: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal:"
-#: ../gurpmi2:416
+#: ../gurpmi2:417
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paket sudah terinstall"
-#: ../gurpmi2:418
+#: ../gurpmi2:419
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalasi selesai"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:164
+#: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "menghapus %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:690
+#: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "merestart urpmi"
@@ -417,7 +423,7 @@ msgstr " defaults ke %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - nama lengkap output rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:264
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang diizinkan menginstall paket"
@@ -442,127 +448,129 @@ msgstr "gagal membuat direktori %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "pemilik tidak sah untuk direktori %s"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:186
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Tidak bisa mendownload paket ke %s"
-#: ../urpm.pm:190
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada"
-#: ../urpm.pm:191 ../urpmf:243 ../urpmq:163
+#: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "menggunakan lingkungan spesifik pada %s\n"
-#: ../urpm.pm:359
+#: ../urpm.pm:371
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "tidak bisa membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:378
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama file rpm tidak valid [%s]"
-#: ../urpm.pm:384
+#: ../urpm.pm:396
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:386 ../urpm/get_pkgs.pm:276
+#: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pengambilan selesai"
-#: ../urpm.pm:394
+#: ../urpm.pm:406
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:399
+#: ../urpm.pm:411
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "tidak bisa mengurai spec file %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:407
+#: ../urpm.pm:419
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "tidak bisa meregister file rpm"
-#: ../urpm.pm:409
+#: ../urpm.pm:421
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arsitektur tidak kompatibel untuk rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:413
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error meregister paket lokal"
-#: ../urpm.pm:525
+#: ../urpm.pm:537
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas"
-#: ../urpm/args.pm:149 ../urpm/args.pm:158
+#: ../urpm/args.pm:150 ../urpm/args.pm:159
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pernyataan proxy salah pada baris perintah\n"
-#: ../urpm/args.pm:303
+#: ../urpm/args.pm:309
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak bisa membaca file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:371
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "ekspresi %s tak terduga"
-#: ../urpm/args.pm:372
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "tidak ada ekspresi sebelum %s"
-#: ../urpm/args.pm:378
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "ekspresi %s tak terduga (saran: gunakan -a atau -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:382
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "tidak ada ekspresi untuk ditutup"
-#: ../urpm/args.pm:391
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "secara default urpmf menunggu regexp. Anda harus menggunakan opsi \"--literal\""
+msgstr ""
+"secara default urpmf menunggu regexp. Anda harus menggunakan opsi \"--literal"
+"\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:471
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "direktori chroot tidak ada"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:155
+#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:508
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Terlalu banyak argumen\n"
-#: ../urpm/args.pm:510
+#: ../urpm/args.pm:516
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
@@ -579,12 +587,12 @@ msgstr ""
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpm/args.pm:516
+#: ../urpm/args.pm:522
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh %s"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:254
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Penyalinan gagal"
@@ -595,8 +603,8 @@ msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
msgstr ""
-"Anda harus memount CD-ROM sendiri (atau install perl-Hal-Cdroms agar bisa dilakukan "
-"secara otomatis)"
+"Anda harus memount CD-ROM sendiri (atau install perl-Hal-Cdroms agar bisa "
+"dilakukan secara otomatis)"
#: ../urpm/cdrom.pm:82
#, c-format
@@ -613,22 +621,22 @@ msgstr "media \"%s\" tidak tersedia"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "tidak bisa membaca file rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:80
+#: ../urpm/cfg.pm:74
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "sintaks error dalam file config pada baris %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:113
+#: ../urpm/cfg.pm:107
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "tidak bisa membaca file config [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:139
+#: ../urpm/cfg.pm:133
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "media `%s' ditetapkan dua kali, membatalkan"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:553
+#: ../urpm/cfg.pm:245 ../urpm/media.pm:556
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "tidak bisa menulis file config [%s]"
@@ -638,122 +646,122 @@ msgstr "tidak bisa menulis file config [%s]"
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s tidak tersedia, mengembalikan ke %s"
-#: ../urpm/download.pm:176
+#: ../urpm/download.pm:169
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr "tidak bisa membaca pengaturan proxy (tidak cukup hak untuk membaca %s)"
-#: ../urpm/download.pm:206
+#: ../urpm/download.pm:199
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Silakan masukkan mandat Anda untuk mengakses proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:207
+#: ../urpm/download.pm:200
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: ../urpm/download.pm:207
+#: ../urpm/download.pm:200
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: ../urpm/download.pm:293
+#: ../urpm/download.pm:286
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Webfetch `%s' tidak diketahui!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:301
+#: ../urpm/download.pm:294
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s gagal: keluar dengan signal %d"
-#: ../urpm/download.pm:302
+#: ../urpm/download.pm:295
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s gagal: keluar dengan %d"
-#: ../urpm/download.pm:336
+#: ../urpm/download.pm:329
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "menyalin gagal"
-#: ../urpm/download.pm:342
+#: ../urpm/download.pm:335
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:409
+#: ../urpm/download.pm:402
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:544
+#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl gagal: download dibatalkan\n"
-#: ../urpm/download.pm:579
+#: ../urpm/download.pm:572
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:647
+#: ../urpm/download.pm:640
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:666
+#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:682
+#: ../urpm/download.pm:675
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Tidak bisa mengeksekusi prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:692
+#: ../urpm/download.pm:685
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:736
+#: ../urpm/download.pm:734
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Gagal mendownload %s"
-#: ../urpm/download.pm:831
+#: ../urpm/download.pm:829
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan = %s, kecepatan = %s"
-#: ../urpm/download.pm:832
+#: ../urpm/download.pm:830
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s"
-#: ../urpm/download.pm:917
+#: ../urpm/download.pm:915
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "mengambil %s"
-#: ../urpm/download.pm:928
+#: ../urpm/download.pm:926
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "diambil %s"
-#: ../urpm/download.pm:990
+#: ../urpm/download.pm:988
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokol yang ditentukan untuk %s tidak diketahui"
-#: ../urpm/download.pm:1004
+#: ../urpm/download.pm:1002
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "tidak ada webfetch yang ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:1019
+#: ../urpm/download.pm:1017
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "tidak bisa menangani protokol: %s"
@@ -773,59 +781,55 @@ msgstr "paket %s tidak ditemukan."
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:110
-#, c-format
-msgid "[repackaging]"
-msgstr "[memaket ulang]"
-
-#: ../urpm/install.pm:200
-#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"membuat transaksi untuk menginstall pada %s (hapus=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-
-#: ../urpm/install.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "tidak bisa membuat transaksi"
-
-#: ../urpm/install.pm:228
+#: ../urpm/install.pm:213
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak bisa mengekstrak rpm dari paket delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:241
+#: ../urpm/install.pm:240
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "tidak bisa menginstall paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:244
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "menghapus rpm rusak (%s) dari %s"
-#: ../urpm/install.pm:245 ../urpm/install.pm:310
+#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "menghapus %s gagal: %s"
-#: ../urpm/install.pm:291
+#: ../urpm/install.pm:294
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Menghapus paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:292
+#: ../urpm/install.pm:295
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:308
+#: ../urpm/install.pm:338
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"membuat transaksi untuk menginstall pada %s (hapus=%d, install=%d, upgrade="
+"%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:341
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "tidak bisa membuat transaksi"
+
+#: ../urpm/install.pm:368
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "menghapus rpm terinstall (%s) dari %s"
-#: ../urpm/install.pm:317
+#: ../urpm/install.pm:377
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informasi tambahan pada paket %s"
@@ -835,22 +839,22 @@ msgstr "Informasi tambahan pada paket %s"
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr "Tidak bisa membuat direktori cache ldap"
-#: ../urpm/ldap.pm:44
+#: ../urpm/ldap.pm:48
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr "Tidak bisa menulis file cache untuk ldap\n"
-#: ../urpm/ldap.pm:179
+#: ../urpm/ldap.pm:177
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr "Tidak ada server yang ditetapkan, kehilangan uri atau host"
-#: ../urpm/ldap.pm:180
+#: ../urpm/ldap.pm:178
#, c-format
msgid "No base defined"
msgstr "Tidak ada basis yang ditetapkan"
-#: ../urpm/ldap.pm:190 ../urpm/ldap.pm:193
+#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Tidak bisa terhubung ke uri ldap:"
@@ -901,8 +905,8 @@ msgid ""
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Tidak ada cukup ruang pada sistem file Anda untuk mendownload semua paket (%s "
-"diperlukan, %s tersedia).\n"
+"Tidak ada cukup ruang pada sistem file Anda untuk mendownload semua paket "
+"(%s diperlukan, %s tersedia).\n"
"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: ../urpm/main_loop.pm:138
@@ -976,276 +980,278 @@ msgstr "Instalasi dimungkinkan"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "peringatan: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:270
+#: ../urpm/media.pm:268
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "media virtual \"%s\" harus memiliki url yang jelas, media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:272
+#: ../urpm/media.pm:270
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "tidak bisa mengakses file daftar dari \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:275
+#: ../urpm/media.pm:273
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "tidak bisa mengakses file synthesis dari \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:301
+#: ../urpm/media.pm:299
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mencoba untuk menimpa media yang ada \"%s\", melewatkan"
-#: ../urpm/media.pm:517
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "gagal melakukan migrasi removable device, mengabaikan media"
-#: ../urpm/media.pm:555
+#: ../urpm/media.pm:558
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "menulis file config [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:598
+#: ../urpm/media.pm:649
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:622
+#: ../urpm/media.pm:673
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis tidak bisa digunakan dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update, --use-distrib atau --parallel"
+"--synthesis tidak bisa digunakan dengan --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update, --use-distrib atau --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:731
+#: ../urpm/media.pm:782
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Mulai pencarian: %s akhir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:748
+#: ../urpm/media.pm:799
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "melewatkan paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:764
+#: ../urpm/media.pm:815
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "akan menginstall bukan mengupgrade paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:840
+#: ../urpm/media.pm:898
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" sudah ada"
-#: ../urpm/media.pm:882
+#: ../urpm/media.pm:940
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(diabaikan secara default)"
-#: ../urpm/media.pm:888
+#: ../urpm/media.pm:946
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "menambahkan media \"%s\" sebelum media remote \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:894
+#: ../urpm/media.pm:952
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "menambah media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:918
+#: ../urpm/media.pm:976
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "gagal menyalin media.cfg ke %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:960
+#: ../urpm/media.pm:1047
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "direktori %s tidak ada"
-#: ../urpm/media.pm:968
+#: ../urpm/media.pm:1055
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "lokasi ini sepertinya tidak berisi distribusi apapun"
-#: ../urpm/media.pm:992
+#: ../urpm/media.pm:1079
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "tidak bisa mengurai media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:995
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "tidak bisa mengakses media distribusi (tidak ada file media.cfg yang ditemukan)"
+msgstr ""
+"tidak bisa mengakses media distribusi (tidak ada file media.cfg yang "
+"ditemukan)"
-#: ../urpm/media.pm:1016
+#: ../urpm/media.pm:1103
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "melewatkan media yang tidak kompatibel `%s' (untuk %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1031
+#: ../urpm/media.pm:1118
#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
msgstr "mengabaikan media non-free `%s'"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1167
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "mengambil file media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1117
+#: ../urpm/media.pm:1210
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mencoba memilih media yang tidak ada \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1120
+#: ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih banyak media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1179
+#: ../urpm/media.pm:1272
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "menghapus media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1262
+#: ../urpm/media.pm:1363
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "mengkonfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...konfigurasi ulang gagal"
-#: ../urpm/media.pm:1302
+#: ../urpm/media.pm:1403
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "konfigurasi ulang selesai"
-#: ../urpm/media.pm:1318
+#: ../urpm/media.pm:1419
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Error menamai file: dependensi %d tidak ditemukan"
-#: ../urpm/media.pm:1339
+#: ../urpm/media.pm:1440
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "media \"%s\" sudah update"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1451
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "memeriksa file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1370
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca file synthesis media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1383 ../urpm/media.pm:1478
+#: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "menyalin [%s] untuk media \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1385 ../urpm/media.pm:1455 ../urpm/media.pm:1708
+#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...penyalinan gagal"
-#: ../urpm/media.pm:1451
+#: ../urpm/media.pm:1552
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "menyalin file deskripsi \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1453 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...penyalinan selesai"
-#: ../urpm/media.pm:1484
+#: ../urpm/media.pm:1585
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "salinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)"
-#: ../urpm/media.pm:1532
+#: ../urpm/media.pm:1633
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "menghitung md5sum dari synthesis sumber yang diambil"
-#: ../urpm/media.pm:1534 ../urpm/media.pm:1974
+#: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "pengambilan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)"
-#: ../urpm/media.pm:1549
+#: ../urpm/media.pm:1650
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 gagal pada %s"
-#: ../urpm/media.pm:1559
+#: ../urpm/media.pm:1660
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "membandingkan %s dan %s"
-#: ../urpm/media.pm:1589
+#: ../urpm/media.pm:1690
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist %s untuk media \"%s\" tidak valid"
-#: ../urpm/media.pm:1615
+#: ../urpm/media.pm:1716
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "menyalin file MD5SUM \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1655
+#: ../urpm/media.pm:1756
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "file MD5SUM tidak valid (didownload dari %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1658
+#: ../urpm/media.pm:1759
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "tidak ada metadata yang ditemukan untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1690
+#: ../urpm/media.pm:1791
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "mengambil synthesis sumber \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1756
+#: ../urpm/media.pm:1857
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1768
+#: ../urpm/media.pm:1869
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...kunci %s diimpor dari file pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1772
+#: ../urpm/media.pm:1873
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak bisa mengimpor file pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1813
+#: ../urpm/media.pm:1914
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "tidak ada file synthesis yang ditemukan untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1846
+#: ../urpm/media.pm:1947
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "media \"%s\" terupdate"
-#: ../urpm/media.pm:1968
+#: ../urpm/media.pm:2112
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "pengambilan [%s] gagal"
@@ -1270,83 +1276,83 @@ msgstr "ditemukan geolokalisasi %s %.2f %.2f dari zona waktu %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "mendapatkan daftar mirror dari %s"
-#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:490 ../urpmi:508 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:105 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
-#: ../urpm/msg.pm:134
+#: ../urpm/msg.pm:130
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Maaf, pilihan salah, coba lagi\n"
-#: ../urpm/msg.pm:165
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../urpm/msg.pm:165
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: ../urpm/msg.pm:165
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Rilis"
-#: ../urpm/msg.pm:165
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arsitektur"
-#: ../urpm/msg.pm:174
+#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(disarankan)"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:185
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:185
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "baris perintah"
-#: ../urpm/msg.pm:203
+#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:203
+#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:203
+#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:203
+#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:203 ../urpm/msg.pm:212
+#: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1356,7 +1362,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr "Menandai %s sebagai terinstall manual, ini tidak akan diauto-orphaned"
-#: ../urpm/orphans.pm:522
+#: ../urpm/orphans.pm:523
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1375,14 +1381,14 @@ msgstr[1] ""
"%s\n"
"sekarang orphaned."
-#: ../urpm/orphans.pm:525
+#: ../urpm/orphans.pm:526
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "Anda mungkin ingin menghapusnya."
msgstr[1] "Anda mungkin ingin menghapus mereka."
-#: ../urpm/orphans.pm:542
+#: ../urpm/orphans.pm:543
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1397,13 +1403,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Paket berikut:\n"
"%s\n"
-"sekarang orphaned, jika Anda ingin menghapusnya, Anda bisa menggunakan \"urpme --auto-orphans"
-"\""
+"sekarang orphaned, jika Anda ingin menghapusnya, Anda bisa menggunakan "
+"\"urpme --auto-orphans\""
msgstr[1] ""
"Paket-paket berikut:\n"
"%s\n"
-"sekarang orphaned, jika Anda ingin menghapus mereka, Anda bisa menggunakan \"urpme --auto-"
-"orphans\""
+"sekarang orphaned, jika Anda ingin menghapus mereka, Anda bisa menggunakan "
+"\"urpme --auto-orphans\""
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
@@ -1488,60 +1494,59 @@ msgstr "urpmi direstart, dan daftar paket prioritas tidak berubah"
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi direstart, dan daftar paket prioritas telah berubah: %s vs %s"
+msgstr "urpmi direstart, dan daftar paket prioritas telah berubah: %s vs %s"
-#: ../urpm/select.pm:217
+#: ../urpm/select.pm:220
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Tidak ada paket bernama %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:112
+#: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:221
+#: ../urpm/select.pm:224
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "Anda harus menggunakan \"-a\" untuk menggunakan semuanya"
-#: ../urpm/select.pm:368
+#: ../urpm/select.pm:371
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "ditemukan paket %s dalam db urpmi, tapi tidak ada yang terinstall"
-#: ../urpm/select.pm:600
+#: ../urpm/select.pm:606
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paket %s sudah terinstall"
-#: ../urpm/select.pm:601
+#: ../urpm/select.pm:607
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paket %s sudah terinstall"
-#: ../urpm/select.pm:618 ../urpm/select.pm:705
+#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "karena konflik dengan %s"
-#: ../urpm/select.pm:619 ../urpm/select.pm:699
+#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "karena tidak terpenuhinya %s"
-#: ../urpm/select.pm:625
+#: ../urpm/select.pm:631
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mencoba mempromosikan %s"
-#: ../urpm/select.pm:626
+#: ../urpm/select.pm:632
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menjaga %s"
-#: ../urpm/select.pm:667
+#: ../urpm/select.pm:673
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:668
+#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1559,12 +1564,12 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:695
+#: ../urpm/select.pm:701
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk menginstall %s"
-#: ../urpm/select.pm:701
+#: ../urpm/select.pm:707
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "karena tidak adanya %s"
@@ -1604,37 +1609,37 @@ msgstr "KEAMANAN: Media \"%s\" tidak memiliki kunci (%s)!"
msgid "Medium without key (%s)"
msgstr "Media tanpa kunci (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:211
#, c-format
msgid "system"
msgstr "sistem"
-#: ../urpm/sys.pm:250
+#: ../urpm/sys.pm:248
#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr "Anda harus merestart komputer untuk %s"
-#: ../urpm/sys.pm:252
+#: ../urpm/sys.pm:250
#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr "Anda harus merestart sesi Anda untuk %s"
-#: ../urpm/sys.pm:254
+#: ../urpm/sys.pm:252
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Anda harus merestart %s untuk %s"
-#: ../urpm/sys.pm:392
+#: ../urpm/sys.pm:390
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Tidak bisa menulis file"
-#: ../urpm/sys.pm:392
+#: ../urpm/sys.pm:390
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Tidak bisa membuka file"
-#: ../urpm/sys.pm:405
+#: ../urpm/sys.pm:403
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Tidak bisa memindahkan file %s ke %s"
@@ -1652,9 +1657,10 @@ msgstr " --auto-orphans - hapus orphans\n"
#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - periksa jika penghapusan bisa dicapai dengan benar.\n"
+msgstr ""
+" --test - periksa jika penghapusan bisa dicapai dengan benar.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi terdistribusi di seluruh komputer alias.\n"
@@ -1664,7 +1670,7 @@ msgstr " --parallel - urpmi terdistribusi di seluruh komputer alias.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1689,7 +1695,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurasi urpme secara langsung dari pohon distrib,\n"
" berguna untuk (un)install chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:148 ../urpmq:87
+#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n"
@@ -1773,22 +1779,26 @@ msgstr "Penghapusan dimungkinkan"
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - tampilkan nomor versi alat ini.\n"
-#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - gunakan lingkungan spesifik (biasanya laporan bug).\n"
+msgstr ""
+" --env - gunakan lingkungan spesifik (biasanya laporan bug).\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - jangan gunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan koma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - jangan gunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan "
+"koma.\n"
#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --literal, -l - jangan cocokkan pola, gunakan argumen sebagai string literal.\n"
+" --literal, -l - jangan cocokkan pola, gunakan argumen sebagai string "
+"literal.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
@@ -1830,7 +1840,9 @@ msgstr " -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil pada pola.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - berlakukan perbedaan huruf besar/kecil pada pola (default).\n"
+msgstr ""
+" -I - berlakukan perbedaan huruf besar/kecil pada pola "
+"(default).\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1845,7 +1857,8 @@ msgstr "Pola ekspresi:\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " text - teks apapun diurai sebagai regexp, kecuali -l digunakan.\n"
+msgstr ""
+" text - teks apapun diurai sebagai regexp, kecuali -l digunakan.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
@@ -2010,7 +2023,8 @@ msgstr " -m - media di mana paket ditemukan\n"
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - tampilkan versi, rilis dan arsitektur dengan nama.\n"
+msgstr ""
+" -f - tampilkan versi, rilis dan arsitektur dengan nama.\n"
#: ../urpmf:148
#, c-format
@@ -2068,8 +2082,7 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - jangan tanya untuk uninstall paket, batalkan "
-"instalasi.\n"
+" --no-uninstall - jangan tanya untuk uninstall paket, batalkan instalasi.\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
@@ -2129,20 +2142,26 @@ msgstr " --noclean - jangan bersihkan rpm dari cache.\n"
#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+" --downgrade - dowgrade a package from the version currently installed\n"
+" to the previously highest version\n"
msgstr ""
-" --replacepkgs - paksa menginstall paket yang sudah terinstall.\n"
#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr " --replacepkgs - paksa menginstall paket yang sudah terinstall.\n"
+
+#: ../urpmi:101
+#, c-format
+msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
" --allow-nodeps - izinkan menanyakan pengguna untuk menginstall\n"
" paket tanpa pemeriksaan dependensi.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2151,12 +2170,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - izinkan menanyakan pengguna untuk menginstall paket\n"
" tanpa pemeriksaan dependensi dan integritas.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - pilih otomatis paket \"disarankan\".\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2165,12 +2184,12 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurasi urpmi langsung dari pohon distrib, berguna\n"
" untuk menginstall chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - buat dan gunakan metalink lokal.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2179,7 +2198,7 @@ msgstr ""
" --download-all - download semua paket yang diperlukan sebelum mencoba "
"menginstall\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2188,37 +2207,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program yang digunakan untuk mengambil file \n"
" yang jauh. program yang diketahui: %s\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke curl\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- opsi tambahan untuk dilewatkan ke rsync\n"
-#: ../urpmi:116
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke wget\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke prozilla\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke aria2\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - batasi kecepatan download.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2227,16 +2246,18 @@ msgstr ""
" --resume - resume transfer file yang terdownload sebagian\n"
" (--no-resume akan mematikannya, defaultnya mati).\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --proxy - gunakan proxy HTTP yang ditentukan, nomor port diasumsikan\n"
-" 1080 sebagai default (formatnya adalah <proxyhost[:port]>).\n"
+" --proxy - gunakan proxy HTTP yang ditentukan, nomor port "
+"diasumsikan\n"
+" 1080 sebagai default (formatnya adalah <proxyhost[:"
+"port]>).\n"
-#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2245,7 +2266,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - tentukan pengguna dan sandi yang digunakan untuk\n"
" otentikasi proxy (formatnya adalah <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2254,47 +2275,49 @@ msgstr ""
" --bug - tampilkan laporan bug dalam direktori yang\n"
" diindikasikan dengan arg. berikutnya\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - kecualikan path dipisahkan dengan koma.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - kecualikan file dok.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang disk sebelum instalasi.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - izinkan menginstall rpm untuk arsitektur yang tidak cocok.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - izinkan menginstall rpm untuk arsitektur yang tidak "
+"cocok.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - jangan eksekusi skrip paket\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - abaikan konflik file\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paket instalasi yang harus dilewatkan\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paket yang lebih disukai\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2303,42 +2326,44 @@ msgstr ""
" --more-choices - ketika beberapa paket ditemukan, usulkan lebih banyak\n"
" pilihan daripada default.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - jangan kunci db rpm.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - upgrade paket hanya dengan arsitektur yang sama.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmq:95
+#: ../urpmi:146 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yang cocok pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode tenang.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - mode verbose .\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada baris perintah akan diinstall.\n"
+msgstr ""
+" nama atau file rpm yang diberikan pada baris perintah akan diinstall.\n"
-#: ../urpmi:178
+#: ../urpmi:180
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr "Error: tidak bisa menggunakan --auto-select bersama dengan daftar paket.\n"
+msgstr ""
+"Error: tidak bisa menggunakan --auto-select bersama dengan daftar paket.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2347,29 +2372,31 @@ msgstr ""
"Error: Untuk membuat laporan bug, tentukan argumen baris perntah umum\n"
"bersama dengan --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Anda tidak bisa menginstall file rpm binari ketika menggunakan --install-src"
+msgstr ""
+"Anda tidak bisa menginstall file rpm binari ketika menggunakan --install-src"
-#: ../urpmi:216
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Anda tidak bisa menginstall spec file"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:225
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "mengembalikan ke --buildrequires"
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:230
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-"silakan gunakan --buildrequires atau --install-src, mengembalikan ke --buildrequires"
+"silakan gunakan --buildrequires atau --install-src, mengembalikan ke --"
+"buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2378,12 +2405,12 @@ msgstr ""
"Direktori [%s] sudah ada, silakan gunakan direktori lain untuk laporan bug "
"atau menghapusnya"
-#: ../urpmi:249
+#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Tidak bisa membuat direktori [%s] untuk laporan bug"
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:272
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2393,43 +2420,42 @@ msgstr ""
"Gunakan --allow-force untuk memaksakan operasi."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi:426
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:426
+#: ../urpmi:428
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:430
+#: ../urpmi:432
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (untuk install)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:434
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (untuk install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr ""
-"Untuk memenuhi dependensi '%s', satu dari paket berikut diperlukan:"
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi '%s', satu dari paket berikut diperlukan:"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Apa pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:483
+#: ../urpmi:485
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2440,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:485
+#: ../urpmi:487
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2451,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:491 ../urpmi:509
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2460,12 +2486,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan saja instalasi?"
-#: ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:625 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2474,12 +2500,12 @@ msgstr ""
"Paket yang diminta tidak bisa diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:534
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2490,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:534
+#: ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2501,12 +2527,12 @@ msgstr ""
"dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(hanya tes, penghapusan tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2517,46 +2543,47 @@ msgstr ""
"menginstall dependensi berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:571
+#: ../urpmi:573
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Paket orphan berikut akan dihapus"
msgstr[1] "Paket-paket orphan berikut akan dihapus"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
-msgstr "PERINGATAN: opsi %s sedang digunakan. Beberapa masalah aneh mungkin terjadi"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: opsi %s sedang digunakan. Beberapa masalah aneh mungkin terjadi"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmi:609
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(hanya tes, instalasi tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:613
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s dari ruang disk tambahan akan digunakan."
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s dari ruang disk akan bebas."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s paket akan diambil."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Lanjutkan instalasi sebuah paket?"
msgstr[1] "Lanjutkan instalasi paket-paket %d?"
-#: ../urpmi:638
+#: ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tekan Enter ketika termount..."
@@ -2633,7 +2660,8 @@ msgid ""
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
" --update - buat sebuah media update, \n"
-" atau buang media non-update (ketika digunakan dengan --distrib)\n"
+" atau buang media non-update (ketika digunakan dengan --"
+"distrib)\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
@@ -2642,9 +2670,10 @@ msgid ""
" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
"cfg(5)\n"
msgstr ""
-" --xml-info - gunakan kebijakan spesifik untuk mendownload file info xml\n"
-" satu dari: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
-"cfg(5)\n"
+" --xml-info - gunakan kebijakan spesifik untuk mendownload file info "
+"xml\n"
+" satu dari: never, on-demand, update-only, always. cf "
+"urpmi.cfg(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -2673,12 +2702,14 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - dengan --distrib, tanyakan konfirmasi untuk setiap media\n"
+msgstr ""
+" --interactive - dengan --distrib, tanyakan konfirmasi untuk setiap media\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - dengan --distrib, tambahkan setiap media terdaftar\n"
+msgstr ""
+" --all-media - dengan --distrib, tambahkan setiap media terdaftar\n"
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -2698,7 +2729,9 @@ msgstr " --nopubkey - jangan impor pubkey dari media yang ditambahkan\n"
#: ../urpmi.addmedia:81
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - tambahkan media ke dalam konfigurasi, tapi jangan update.\n"
+msgstr ""
+" --raw - tambahkan media ke dalam konfigurasi, tapi jangan "
+"update.\n"
#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2839,7 +2872,9 @@ msgstr " --no-ignore - jangan update, tandai media sebagai dihidupkan.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms - jangan gunakan synthesis, gunakan file rpm secara langsung\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - jangan gunakan synthesis, gunakan file rpm secara "
+"langsung\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
@@ -2864,7 +2899,8 @@ msgstr "Hanya superuser yang diizinkan mengupdate media"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tidak ada yang diupdate (gunakan urpmi.addmedia untuk menambah media)\n"
+msgstr ""
+"tidak ada yang diupdate (gunakan urpmi.addmedia untuk menambah media)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -2896,8 +2932,8 @@ msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari paket yang "
-"diminta (atau diupdate).\n"
+" --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari paket "
+"yang diminta (atau diupdate).\n"
#: ../urpmq:49
#, c-format
@@ -2936,7 +2972,8 @@ msgstr " --list-url - daftar media yang tersedia beserta url-nya.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - daftar node yang tersedia ketika menggunakan --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - daftar node yang tersedia ketika menggunakan --parallel.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
@@ -2953,7 +2990,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - paket berikutnya adalah paket sumber (sama dengan -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - paket berikutnya adalah paket sumber (sama dengan -s).\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
@@ -2963,7 +3001,8 @@ msgstr " --sources - tampilkan URL sumber dari paket yang dipilih\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - izinkan query rpm untuk arsitektur yang tidak cocok.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - izinkan query rpm untuk arsitektur yang tidak cocok.\n"
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -3035,7 +3074,8 @@ msgid ""
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - pencarian terbalik yang diperluas (termasuk paket virtual).\n"
+" - pencarian terbalik yang diperluas (termasuk paket "
+"virtual).\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format
@@ -3059,7 +3099,9 @@ msgstr " -g - tampilkan grup dengan nama juga.\n"
#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - tampilkan informasi yang berguna dalam bentuk yang mudah dibaca.\n"
+msgstr ""
+" -i - tampilkan informasi yang berguna dalam bentuk yang mudah "
+"dibaca.\n"
#: ../urpmq:100
#, c-format
@@ -3079,7 +3121,9 @@ msgstr " -r - tampilkan versi dan rilis dengan nama juga.\n"
#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - paket berikutnya adalah paket sumber (sama dengan --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - paket berikutnya adalah paket sumber (sama dengan --"
+"src).\n"
#: ../urpmq:104
#, c-format
@@ -3097,12 +3141,15 @@ msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - seperti -y, tapi paksa untuk mencocokkan case-insensitively.\n"
+msgstr ""
+" -Y - seperti -y, tapi paksa untuk mencocokkan case-"
+"insensitively.\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada baris perintah yang diquery.\n"
+msgstr ""
+" nama atau file rpm yang diberikan pada baris perintah yang diquery.\n"
#: ../urpmq:154
#, c-format
@@ -3122,26 +3169,30 @@ msgstr "gunakan -l untuk mendaftar file"
#: ../urpmq:415
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s"
+msgstr ""
+"tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s"
#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s"
+msgstr ""
+"tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s"
#: ../urpmq:419
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"tidak ada info xml untuk media \"%s\", tidak bisa mengembalikan hasil apapun untuk paket %s"
+"tidak ada info xml untuk media \"%s\", tidak bisa mengembalikan hasil apapun "
+"untuk paket %s"
#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"tidak ada info xml untuk media \"%s\", tidak bisa mengembalikan hasil apapun untuk paket %s"
+"tidak ada info xml untuk media \"%s\", tidak bisa mengembalikan hasil apapun "
+"untuk paket %s"
#: ../urpmq:487
#, c-format
@@ -3155,3 +3206,6 @@ msgstr "Penginstall Software"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Front end grafis untuk menginstall file RPM"
+
+#~ msgid "[repackaging]"
+#~ msgstr "[memaket ulang]"