diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
commit | b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4 (patch) | |
tree | af591e4adae9a3a56db48a345b74a7f46c51028c /po/hu.po | |
parent | 228cfbe5be442299612a2145f8e2be3616b8b3b6 (diff) | |
download | urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.gz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.bz2 urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.xz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2245 |
1 files changed, 1144 insertions, 1101 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 23:36+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -138,530 +138,642 @@ msgstr "további opciókért próbálja meg az \"urpmf --help\" parancsot" msgid "no full media list was found" msgstr "teljes adatforráslista nem található" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: a parancs nem található\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési " +"adatforrásból\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (I/n) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Így rendben van?" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"A csomagok automatikus telepítése...\n" -"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Már minden telepítve van" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s telepítése folyamatban\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (több sor)\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\"" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n" +" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Előkészítés..." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...behozatal megtörtént" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." - #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " +"feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n" +" az egyik kifejezés igaz\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" +msgid "Package installation..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "%s elosztása\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ (valószínűleg nem " -"naprakész a tükörkiszolgáló tartalma - alternatív módszer használata)" +"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem " +"található)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..." +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n" +" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s" +msgid "no package named %s" +msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s leválasztása" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ (valószínűleg nem " +"naprakész a tükörkiszolgáló tartalma - alternatív módszer használata)" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s csatlakoztatása" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n" +"%s\n" +"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n" +"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"A következő csomagokat el kell távolítani a frissítés előtt:\n" +"%s\n" +"Egyetért ezzel?" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\"" +msgid "unknown package" +msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" +msgid "Installation is possible" +msgstr "A telepítés elvégezhető" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" +"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " +"sikerült" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem " +"létezik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" +msgid " (y/N) " +msgstr " (i/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" -"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - részletes információ\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"másolása..." + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " -"sikerült" +"\n" +"ismeretlen opciók: \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "az rsync nem található\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " -"sikerült" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "fejléclista (illetve kiterjesztett függőséglista): \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " -"behozatala..." +" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata" +#: ../_irpm:1 +#, c-format +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: a parancs nem található\n" + #: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n" +" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést " +"követően)\n" + +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" msgstr "" -"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " -"másolása..." +" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..." +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "fejléclista behozatala..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s adatforrás felvéve" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "" +" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...másolás megtörtént" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...a másolás sikertelen" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " -"másolása..." +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " -"másolása..." +" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám " +"alapértelmezés\n" +" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." +msgid "in order to install %s" +msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "" +"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " +"\"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "nem létező adatforrás: \"%s\"" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - sorozatszám megjelenítése" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\"" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem " -"található)" +" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - túlhaladott csomagok megjelenítése (több sor)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "fejléclista behozatala..." +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s telepítése folyamatban\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "fejléclista másolása..." +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n" +"(valamelyik ezek közül: %s)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s adatforrás felvéve" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" +"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"a törlendő bejegyzés hiányzik\n" +"(valamelyik ezek közül: %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --update, --parallel" +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "az mput nem sikerült - lehetséges, hogy egy gép nem elérhető" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (I/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " +"adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\"" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" +"urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n" +"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\"" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\"" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr " -d - teljes depslist.ordered fájl készítése\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " -"feldolgozásra" +" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -670,33 +782,64 @@ msgstr "" "hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül " "feldolgozásra" +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...behozatal megtörtént" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" + +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" +" használata\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -705,517 +848,563 @@ msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem " -"létezik" +"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; " +"az adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy " -"másik adatforrás" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " -"adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; " -"az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s %%; sebesség: %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s" +msgid "Preparing..." +msgstr "Előkészítés..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - kiterjesztett függőséglista illetve fejléclista keresése\n" +" és használata\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "az ssh nem található\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "az rsync nem található\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "a curl nem található\n" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - ütközések megjelenítése (több sor)\n" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme %s\n" +"Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "a wget nem található\n" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n" +"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n" +" file://<elérési út>\n" +" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a " +"fejléclista relatív fájlneve>\n" +" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n" +" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n" +" removable://<elérési út>\n" +"\n" +"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "a másolás sikertelen: %s" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"másolása..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" +msgid "...copying done" +msgstr "...másolás megtörtént" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "nem található webes letöltőprogram (curl vagy wget)\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\"" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Az eltávolítás sikertelen" +msgid "on node %s" +msgstr "ezen a gépen: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"A függőségek feloldásához a következő csomagokat el fogom távolítani (%d MB)" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "fejléclista (illetve kiterjesztett függőséglista): \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nincs mit eltávolítani" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"A következő csomagokat el kell távolítani a frissítés előtt:\n" +"%s\n" +"Egyetért ezzel?" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "ismeretlen csomag" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ismeretlen csomagok" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -"urpme: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n" -"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n" +"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help " +"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"másolása..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - részletes információ\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "" +" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" +" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és " +"helyességellenőrzés\n" +" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező " +"megerősítést\n" +" követően)\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme %s\n" -"Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat:\n" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "nem található webes letöltőprogram (curl vagy wget)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"callback:\n" -"%s\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n" +" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem érhető el\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n" -" az egyik kifejezés igaz\n" +" -h - kiterjesztett függőséglista illetve fejléclista keresése\n" +" és használata\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés " -"igaz\n" +" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" +" urpmi-adatbázis helyett\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "a wget nem található\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" -" architektúra is jelenjen meg\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - túlhaladott csomagok megjelenítése (több sor)\n" +msgid "unrequested" +msgstr "nem volt kérve" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - ütközések megjelenítése (több sor)\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - fájlnevek megjelenítése (több sor)\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - követelmények megjelenítése (több sor)\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (több sor)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - sorozatszám megjelenítése" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - fájlnevek megjelenítése (több sor)\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n" +" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag " +"által\n" +" megadott verzió\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n" +" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés: %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - leírás megjelenítése\n" +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "nem megfelelő urpmi-verzió a következő gépen: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr "" +" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s leválasztása" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - méret megjelenítése\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s %%; sebesség: %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" -msgstr "" -" --name - név megjelenítése (ha nincs megadva címke a " -"parancssorban,\n" -" akkor automatikusan életbe lép)\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - méret megjelenítése\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...a másolás sikertelen" -# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza) -# "." ne legyen a sztringek végén -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a " -"parancssorban,\n" -" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n" +"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - néma üzemmód\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - részletes információ\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" -" urpmi-adatbázis helyett\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" -" használata\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" -" használata\n" +" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n" +" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" -" használata\n" +" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n" +" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n" +" rendszergazdai jogosultság szükséges\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "ismeretlen csomagok" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf %s\n" -"Copyright (C) MandrakeSoft, 2002.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat:\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Már minden telepítve van" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" +" architektúra is jelenjen meg\n" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "A telepítés elvégezhető" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A telepítés nem sikerült" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "A telepítés nem sikerült ezen a gépen: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "curl is missing\n" +msgstr "a curl nem található\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "%s elosztása\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" +"callback is :\n" "%s\n" -"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n" +"callback:\n" "%s\n" -"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (i/N) " +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf %s\n" +"Copyright (C) MandrakeSoft, 2002.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" +msgstr "" +" --name - név megjelenítése (ha nincs megadva címke a " +"parancssorban,\n" +" akkor automatikusan életbe lép)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..." +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n" -#: ../urpmi:1 +# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza) +# "." ne legyen a sztringek végén +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a " +"parancssorban,\n" +" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - méret megjelenítése\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --update, --parallel" + +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n" +" telepített mandrake-release csomag által megadott\n" +" architektúra\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Így rendben van?" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" +" urpmi-adatbázis helyett\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1225,126 +1414,110 @@ msgid "" msgstr "" "A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" -"%s\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"A következő csomagokat el kell távolítani a frissítés előtt:\n" -"%s\n" -"Egyetért ezzel?" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nincs mit eltávolítani" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nem volt kérve" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n" +" könyvtárba\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "\"%s\" hiánya miatt" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "\"%s\" igényei miatt" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" -"%s\n" -"Egyetért ezzel?" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "a másolás sikertelen: %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - követelmények megjelenítése (több sor)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" +"urpme: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n" +"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "nem létező adatforrás: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "a következő környezet használata: %s\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - leírás megjelenítése\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" -"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " -"\"%s\"" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva" +"%s\n" +"hiányzó \"with\" paraméter az FTP-s címnél\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "" -"urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n" -"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n" +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "az rshp nem sikerült - lehetséges, hogy egy gép nem elérhető" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - néma üzemmód\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1353,56 +1526,47 @@ msgstr "" " -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " "azonos)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Az eltávolítás sikertelen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" -" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n" -" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1413,524 +1577,403 @@ msgstr "" " --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" " esetében)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n" -" könyvtárba\n" +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "az ssh nem található\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" msgstr "" -" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n" -" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám " -"alapértelmezés\n" -" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n" +" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" +" használata\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n" +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "az scp nem sikerült ezen a gépen: %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és " -"helyességellenőrzés\n" -" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező " -"megerősítést\n" -" követően)\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n" -" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést " -"követően)\n" +"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem érhető el\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n" +" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "fejléclista másolása..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --files - fájlnevek megjelenítése (több sor)\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" -" urpmi-adatbázis helyett\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s csatlakoztatása" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -"urpmi %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat:\n" +"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy " +"másik adatforrás" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"%s\n" -"hiányzó \"with\" paraméter az FTP-s címnél\n" +"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " +"sikerült" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -"%s\n" -"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"%s\n" -"<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen" +"urpmq %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..." +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"behozatala..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"ismeretlen opciók: \"%s\"\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "a következő környezet használata: %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n" -" telepített mandrake-release csomag által megadott\n" -" architektúra\n" +"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n" -" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag " -"által\n" -" megadott verzió\n" +" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n" -" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés: %s\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n" -" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n" -" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n" +" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés " +"igaz\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési " -"adatforrásból\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - kiterjesztett függőséglista illetve fejléclista keresése\n" -" és használata\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" +" használata\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - kiterjesztett függőséglista illetve fejléclista keresése\n" -" és használata\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n" -"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n" -" file://<elérési út>\n" -" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a " -"fejléclista relatív fájlneve>\n" -" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n" -" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n" -" removable://<elérési út>\n" -"\n" -"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"a törlendő bejegyzés hiányzik\n" -"(valamelyik ezek közül: %s)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " -"felvételéhez)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n" +"%s\n" +"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n" -"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" msgstr "" -"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n" -"(valamelyik ezek közül: %s)\n" +"A függőségek feloldásához a következő csomagokat el fogom távolítani (%d MB)" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " -"felvételéhez)\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -d - teljes depslist.ordered fájl készítése\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n" -"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n" +" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" +" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "" -"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help " -"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n" +"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" +"%s\n" +"Egyetért ezzel?" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" +" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n" +" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n" +" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - méret megjelenítése\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n" -" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n" -" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n" -" rendszergazdai jogosultság szükséges\n" +"A csomagok automatikus telepítése...\n" +"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"urpmq %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat:\n" +" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "A telepítés nem sikerült ezen a gépen: %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "az rshp nem sikerült - lehetséges, hogy egy gép nem elérhető" +msgid "due to missing %s" +msgstr "\"%s\" hiánya miatt" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "az mput nem sikerült - lehetséges, hogy egy gép nem elérhető" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "ezen a gépen: %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n" +"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "az scp nem sikerült ezen a gépen: %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "nem megfelelő urpmi-verzió a következő gépen: %s" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s ütközik ezzel: %s" |