summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-01-30 13:17:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-01-30 13:17:05 +0000
commit9dd132cd44f24844e06eb0f1b5b177f5a0931a03 (patch)
tree931fd50c0a7344af4e214ff25469c0c55700789e /po/hu.po
parent186ff2b7d3f61e377d2020c40237a2c351882c3b (diff)
downloadurpmi-9dd132cd44f24844e06eb0f1b5b177f5a0931a03.tar
urpmi-9dd132cd44f24844e06eb0f1b5b177f5a0931a03.tar.gz
urpmi-9dd132cd44f24844e06eb0f1b5b177f5a0931a03.tar.bz2
urpmi-9dd132cd44f24844e06eb0f1b5b177f5a0931a03.tar.xz
urpmi-9dd132cd44f24844e06eb0f1b5b177f5a0931a03.zip
updated Hungarian file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po359
1 files changed, 179 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cba3ce78..179df469 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-28 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-28 00:56GMT+1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-30 14:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-30 00:05GMT+1\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
"A(z) $rpm csomag telepítését kérte...\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:177 urpmi:251
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:178 urpmi:268
msgid "Is it OK?"
msgstr "Így rendben van?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:167 urpmi:254 urpmi:282
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:170 urpmi:271 urpmi:299
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:255 urpmi:283
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:272 urpmi:300
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:142 urpmi:259 urpmi:321 urpmi:345
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:143 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:145 urpmi:260 urpmi:322 urpmi:346
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:146 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:171 urpmi:261
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:173 urpmi:278
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "teljes adatforráslista nem található"
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1868
+#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1892
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "RPM fájlok behozatala..."
#: po/placeholder.h:31
msgid "examining whole urpmi database"
-msgstr ""
+msgstr "a teljes urpmi adatbázis vizsgálata"
#: po/placeholder.h:32
#, c-format
@@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..."
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1744
+#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1768
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1111
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1129
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s leválasztása"
@@ -240,14 +240,13 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1391
+#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1413
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<nem nyomtatható karakterek>"
#: po/placeholder.h:46
-#, fuzzy
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "fejléclista olvasása: \"%s\""
+msgstr "hiba a fejléclista olvasásakor; újabb próbálkozás..."
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233
#, c-format
@@ -286,7 +285,7 @@ msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2101
+#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2125
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve még nincs kijelölve"
@@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
msgid "write config file [%s]"
msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1280
+#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1302
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
@@ -326,10 +325,10 @@ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
#: po/placeholder.h:64
-#, fuzzy
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
-"nem készíthető kiterjesztett függőséglista ehhez az adatforráshoz: \"%s\""
+"nem készíthető kiterjesztett függőséglista; parsehdlist módszer lesz "
+"használva"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275
#, c-format
@@ -339,9 +338,9 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:66
msgid "urpmi database locked"
-msgstr ""
+msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1100
+#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1118
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatlakoztatása"
@@ -356,9 +355,9 @@ msgstr ""
"másik adatforrás"
#: po/placeholder.h:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
+msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98
#, c-format
@@ -370,12 +369,12 @@ msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1863
+#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1887
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1697 urpm.pm:1723
+#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1721 urpm.pm:1747
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1190
+#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1208
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható"
@@ -439,17 +438,17 @@ msgstr ""
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1398
+#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1420
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "\"%s\" nem elemezhető"
-#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1399
+#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1421
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1390 urpm.pm:1397
+#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "\"%s\" kiterjesztett függőséglistájának elemzése sikertelen"
@@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1798
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1822
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr ""
"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
"sikerült"
-#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1194
+#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1212
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
@@ -515,12 +514,12 @@ msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1875
+#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1814
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
@@ -535,17 +534,17 @@ msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "fejléclista készítése nem sikerült: %s"
-#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1788 urpm.pm:1791 urpm.pm:1810
+#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1812 urpm.pm:1815 urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1185
+#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1203
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1376
+#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s"
@@ -560,12 +559,12 @@ msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2089
+#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne elég fájl frissítve"
-#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1186
+#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1204
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
@@ -579,17 +578,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
"érdekében: \"%s\" (különben helytelenül lenne frissítve)"
-#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1172
+#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1825
+#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1849
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
-#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1732
+#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1756
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
@@ -599,7 +598,7 @@ msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "nem létező adatforrás: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1283
+#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1305
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
@@ -610,19 +609,19 @@ msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
#: po/placeholder.h:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "fejléclista olvasása: \"%s\""
+msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1173
+#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1191
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1873
+#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1897
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:1982
+#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2006
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2098
+#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2122
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "%s kijelölése frissítésre (fájl-ütközések miatt)"
@@ -642,11 +641,9 @@ msgid "curl is missing\n"
msgstr "a curl nem található\n"
#: po/placeholder.h:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"másolása..."
+msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..."
#: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96
msgid "wget is missing\n"
@@ -661,26 +658,31 @@ msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: po/placeholder.h:133 urpmi:364
+#: po/placeholder.h:133 urpmi:383
msgid "everything already installed"
msgstr "már minden telepítve van"
-#: po/placeholder.h:134 urpmi:105
+#: po/placeholder.h:134 urpmi:113
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n"
"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-#: po/placeholder.h:135 urpmi:200
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253
+#, fuzzy
+msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
+msgstr " -v - részletes kimenet (verbose mode)\n"
+
+#: po/placeholder.h:136 urpmi:217
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:264
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:257
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
-#: po/placeholder.h:137 urpmi:302
+#: po/placeholder.h:138 urpmi:321
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -688,27 +690,27 @@ msgstr ""
"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak.\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: po/placeholder.h:141
+#: po/placeholder.h:142
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - választási lehetőségnél automatikusan kiválasztja a\n"
" megfelelő csomagokat\n"
-#: po/placeholder.h:143 urpmi:310 urpmi:317 urpmi:330 urpmi:341 urpmi:354
+#: po/placeholder.h:144 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 urpmi:360 urpmi:373
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:252
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:270
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: po/placeholder.h:146
+#: po/placeholder.h:147
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: po/placeholder.h:147 urpmi:250
+#: po/placeholder.h:148 urpmi:267
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -716,16 +718,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:148 urpmi:323 urpmi:347
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273
+#, fuzzy
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+
+#: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:261
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:278
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+msgstr ""
+" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások "
+"használata\n"
-#: po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:152
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -733,34 +741,40 @@ msgstr ""
" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:280
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - részletes kimenet (verbose mode)\n"
+
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:279
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:267
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - részletes kimenet (verbose mode)\n"
+#: po/placeholder.h:158
+#, fuzzy
+msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: po/placeholder.h:156
+#: po/placeholder.h:159
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: po/placeholder.h:157
+#: po/placeholder.h:160
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - parsehdlist szolgáltatás használata a kijelölés "
"kiegészítéséhez\n"
-#: po/placeholder.h:158 urpmi:208
+#: po/placeholder.h:161 urpmi:225
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:233
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: po/placeholder.h:160
+#: po/placeholder.h:163
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -774,68 +788,57 @@ msgstr ""
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"Használat:\n"
-#: po/placeholder.h:166 urpmi:331 urpmi:355
+#: po/placeholder.h:169 urpmi:350 urpmi:374
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:251
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - akkor is elindítja a műveletet, ha néhány szükséges\n"
" csomag nem érhető el\n"
-#: po/placeholder.h:169 urpmi:211
+#: po/placeholder.h:172 urpmi:228
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: po/placeholder.h:170
-msgid ""
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok (csak rendszergazdai\n"
-" jogosultság esetén) lesznek telepítve\n"
-
-#: po/placeholder.h:172
+#: po/placeholder.h:174
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: po/placeholder.h:174 urpmi:297
+#: po/placeholder.h:176 urpmi:316
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s telepítése folyik\n"
-#: po/placeholder.h:175 urpmi:168
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Helyi csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-
-#: po/placeholder.h:176 urpmi:279
+#: po/placeholder.h:177 urpmi:296
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:269 urpmi:269 urpmq:146
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 urpmi:286 urpmq:151
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad"
-#: po/placeholder.h:179 urpmi:280
+#: po/placeholder.h:180 urpmi:297
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Utána nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: po/placeholder.h:180 urpmi:109
+#: po/placeholder.h:181 urpmi:131
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: po/placeholder.h:181 urpmi:199
+#: po/placeholder.h:182 urpmi:216
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
-#: po/placeholder.h:182 urpmi.addmedia:72
+#: po/placeholder.h:183 urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
-#: po/placeholder.h:186
+#: po/placeholder.h:187
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -866,18 +869,18 @@ msgstr ""
" removable://<elérési út>\n"
"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
-#: po/placeholder.h:196 urpmi.addmedia:94
+#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95
+#: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:76 urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:237
-#: urpmi.addmedia:58
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:238
+#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -886,11 +889,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:245
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:246
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
-#: po/placeholder.h:204 urpmi.addmedia:84
+#: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -899,17 +902,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:231
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: po/placeholder.h:210
+#: po/placeholder.h:211
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - kiterj. függőséglista illetve fejléclista keresése/"
"használata\n"
-#: po/placeholder.h:211 urpmi.addmedia:86
+#: po/placeholder.h:212 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -918,11 +921,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"hiányzó \"with\" paraméter az FTP-s címnél\n"
-#: po/placeholder.h:215
+#: po/placeholder.h:216
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
-#: po/placeholder.h:216
+#: po/placeholder.h:217
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -930,7 +933,7 @@ msgstr ""
" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
"adatforrásból\n"
-#: po/placeholder.h:217
+#: po/placeholder.h:218
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -938,7 +941,7 @@ msgstr ""
"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-#: po/placeholder.h:226 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:227 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -947,28 +950,28 @@ msgstr ""
"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: po/placeholder.h:233
+#: po/placeholder.h:234
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -d - teljes depslist.ordered fájl készítése\n"
-#: po/placeholder.h:234 urpmi.update:57
+#: po/placeholder.h:235 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:235
+#: po/placeholder.h:236
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
-#: po/placeholder.h:236 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:237 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:241 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:242 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -977,74 +980,48 @@ msgstr ""
"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: po/placeholder.h:246
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:247
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
+msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
-#: po/placeholder.h:247
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:248
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
-"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-
-#: po/placeholder.h:253 urpmq:132
-msgid ""
-"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
-msgstr ""
-"néhány csomagot el kell távolítani a frissítés előtt, de ezt a programnak ez "
-"a verziója még nem képes végrehajtani\n"
+"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
+"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
-#: po/placeholder.h:254 urpmq:83
-#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
-"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-
-#: po/placeholder.h:255
+#: po/placeholder.h:252
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: po/placeholder.h:256
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
-" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
-" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-
-#: po/placeholder.h:260
+#: po/placeholder.h:254
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: po/placeholder.h:262 urpmq:86
+#: po/placeholder.h:255 urpmq:90
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:263
+#: po/placeholder.h:256
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: po/placeholder.h:265
+#: po/placeholder.h:258
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: po/placeholder.h:266
+#: po/placeholder.h:259
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: po/placeholder.h:270
+#: po/placeholder.h:260
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1058,52 +1035,76 @@ msgstr ""
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"Használat:\n"
-#: po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:266
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: po/placeholder.h:277
+#: po/placeholder.h:267
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: po/placeholder.h:278
+#: po/placeholder.h:268
msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+msgstr " -c - teljes lekérdezés a függőségek ellenőrzésénél\n"
+
+#: po/placeholder.h:271 urpmq:137
+msgid ""
+"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+"yet\n"
msgstr ""
-" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+"néhány csomagot el kell távolítani a frissítés előtt, de ezt a programnak ez "
+"a verziója még nem képes végrehajtani\n"
-#: po/placeholder.h:279
+#: po/placeholder.h:272 urpmq:87
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
+"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
+
+#: po/placeholder.h:274
msgid ""
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-msgstr " -c - teljes lekérdezés a függőségek ellenőrzésénél\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
+" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
+" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: urpm.pm:2006 urpm.pm:2015
+#: po/placeholder.h:282
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+
+#: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""
"\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
"érdekében: \"%s\""
-#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016
+#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "
-#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016
+#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
msgid "));"
msgstr "));"
-#: urpm.pm:2012
+#: urpm.pm:2036
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#: urpm.pm:2022
+#: urpm.pm:2046
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"
-#: urpmi:50
+#: urpmi:54
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi %s"
@@ -1143,14 +1144,12 @@ msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq %s"
#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
+#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
-#~ "ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
-#~ " -a az összes adatforrás kijelölése\n"
-#~ "\n"
-#~ "ismeretlen paraméterek: \"%s\"\n"
+#~ " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok (csak "
+#~ "rendszergazdai\n"
+#~ " jogosultság esetén) lesznek telepítve\n"
+
+#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+#~ msgstr "Helyi csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"