summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-06 14:45:55 +0000
committerRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-06 14:45:55 +0000
commit2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch)
tree1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/hu.po
parent07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff)
downloadurpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po335
1 files changed, 234 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8a6319dc..13abb89d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -80,6 +80,234 @@ msgstr " (I/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: a parancs nem található\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Csomagtelepítés..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Forráscsomagot jelölt ki:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Lehetséges, hogy nem kívánta telepíteni (a csomag telepítése lehetővé\n"
+"tenné a forráskód módosítását és lefordítását).\n"
+"\n"
+"Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Csomagtelepítés..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
+"%s\n"
+"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "\"%s\" eltávolítása"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -735,11 +963,6 @@ msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -981,11 +1204,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1550,11 +1768,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1634,16 +1847,6 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1659,22 +1862,6 @@ msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
-"%s\n"
-"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1710,12 +1897,7 @@ msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -2017,10 +2199,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2179,12 +2361,12 @@ msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása: nincs fejléclista\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Fájllista nem található\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
@@ -2199,29 +2381,6 @@ msgstr "Változási lista nem található\n"
#~ " --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
#~ " használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forráscsomagot jelölt ki:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lehetséges, hogy nem kívánta telepíteni (a csomag telepítése lehetővé\n"
-#~ "tenné a forráskód módosítását és lefordítását).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mit szeretne tenni?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ne tegyen semmit"
@@ -2231,38 +2390,12 @@ msgstr "Változási lista nem található\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Mentés"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő csomagot készül telepíteni a számítógépre:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Telepítés"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Csomagtelepítés..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Inicializálás..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Rendben van így?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"