diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-21 18:46:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-21 18:46:40 +0000 |
commit | f19619d0958b2af7b95c7699c3f5601bd8d04fee (patch) | |
tree | 920cf3b7caa1024a839287ac3bbd9aa32c1dc02e /po/hu.po | |
parent | 30f4eac5c2911f0447e0f4dc1ce086e4c883eb0e (diff) | |
download | urpmi-f19619d0958b2af7b95c7699c3f5601bd8d04fee.tar urpmi-f19619d0958b2af7b95c7699c3f5601bd8d04fee.tar.gz urpmi-f19619d0958b2af7b95c7699c3f5601bd8d04fee.tar.bz2 urpmi-f19619d0958b2af7b95c7699c3f5601bd8d04fee.tar.xz urpmi-f19619d0958b2af7b95c7699c3f5601bd8d04fee.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 48 |
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-18 18:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:53+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -77,82 +77,87 @@ msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n" msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:206 +#: ../urpm.pm_.c:210 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "nem található webes letöltőprogram (curl vagy wget)\n" -#: ../urpm.pm_.c:222 +#: ../urpm.pm_.c:226 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" -#: ../urpm.pm_.c:225 +#: ../urpm.pm_.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed: %s" +msgstr "...a másolás sikertelen" + +#: ../urpm.pm_.c:251 msgid "wget is missing\n" msgstr "a wget nem található\n" -#: ../urpm.pm_.c:261 +#: ../urpm.pm_.c:288 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" -#: ../urpm.pm_.c:264 +#: ../urpm.pm_.c:291 msgid "curl is missing\n" msgstr "a curl nem található\n" -#: ../urpm.pm_.c:346 +#: ../urpm.pm_.c:373 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" -#: ../urpm.pm_.c:350 ../urpm.pm_.c:392 +#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 msgid "rsync is missing\n" msgstr "az rsync nem található\n" -#: ../urpm.pm_.c:389 ../urpm.pm_.c:431 +#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" -#: ../urpm.pm_.c:393 +#: ../urpm.pm_.c:420 msgid "ssh is missing\n" msgstr "az ssh nem található\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:492 +#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:495 +#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2393 ../urpm.pm_.c:2477 +#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2440 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2449 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpm.pm_.c:2418 +#: ../urpm.pm_.c:2458 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s szükséges ehhez: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2419 +#: ../urpm.pm_.c:2459 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ütközik ezzel: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2431 +#: ../urpm.pm_.c:2471 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\"" @@ -178,7 +183,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "A telepítés nem sikerült ezen a gépen: %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:624 +#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629 msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" @@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " -#: ../urpmi_.c:629 +#: ../urpmi_.c:631 msgid "Everything already installed" msgstr "már minden telepítve van" @@ -1329,9 +1334,6 @@ msgstr "teljes adatforráslista nem található" #~ msgid "...copying done" #~ msgstr "...másolás megtörtént" -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "...a másolás sikertelen" - #~ msgid "" #~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " #~ "found)" |