summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-04 22:58:39 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-04 22:58:39 +0000
commit2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6 (patch)
treec915deb222fa4444dbccd517317a3955bba469ef /po/hr.po
parentc41e51726ca3bb7518cf31ab927d4ebf473b8447 (diff)
downloadurpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.tar
urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.tar.gz
urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.tar.bz2
urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.tar.xz
urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po526
1 files changed, 100 insertions, 426 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3cd6c090..fbd8f090 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/hr.php3
-#
-# Croatian Translation file for urpmi
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000
-# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001
+# Translation of urpmi to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Dalibor Karlović <dkarlovi@foi.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Tomislav Plavčić <tplavcic@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
+"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n"
-"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-04 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
+"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -105,7 +103,7 @@ msgstr " --all - ispiši sve oznake."
#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s"
#: ../urpm.pm:101
#, c-format
@@ -232,7 +230,7 @@ msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
#: ../urpm.pm:431
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "koristim asocirani medij za paralelni način: %s"
#: ../urpm.pm:435
#, fuzzy, c-format
@@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "izvršavam drugi prolaz da proračunam ovisnosti\n"
#: ../urpm.pm:577
#, fuzzy, c-format
@@ -331,9 +329,9 @@ msgstr "...kopiranje završeno"
#: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309
#: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje završeno"
+msgstr "...kopiranje neuspješno"
#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763
#, c-format
@@ -404,6 +402,8 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
+"nije moguće pristupiti mediju\"%s\",\n"
+"ovo se moglo desiti ako ste montirali ručno mapu kad ste kreirali medij."
#: ../urpm.pm:1088
#, fuzzy, c-format
@@ -473,9 +473,9 @@ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
#: ../urpm.pm:1519
#, fuzzy, c-format
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
#: ../urpm.pm:1521
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "md5sum nije u skladu"
#: ../urpm.pm:1617
#, c-format
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
#: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "datoteka [%s] se već koristi u istom mediju \"%s\""
#: ../urpm.pm:1675
#, c-format
@@ -595,9 +595,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
#: ../urpm.pm:2002
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
#: ../urpm.pm:2005
#, c-format
@@ -635,11 +635,14 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"medij \"%s\" koristi neispravan popis datoteka:\n"
+" zrcalni poslužitelj vjerojatno nije osvježen sa novim informacijama(up-to-"
+"date), pokušavam druge metode"
#: ../urpm.pm:2393
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "medij \"%s\" ne definira nikakve lokacije rpm datoteka"
#: ../urpm.pm:2405
#, c-format
@@ -684,18 +687,20 @@ msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Pripremam..."
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "koristim proces %d za izvršavanje zamjene"
#: ../urpm.pm:2820
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, "
+"unaprijedi=%d)"
#: ../urpm.pm:2823
#, fuzzy, c-format
@@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
#: ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#: ../urpm.pm:2845
#, fuzzy, c-format
@@ -735,17 +740,17 @@ msgstr "wget nedostaje\n"
#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
#: ../urpm.pm:3064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
#: ../urpm.pm:3065
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgstr "kako bi se zadržalo %s"
#: ../urpm.pm:3088
#, fuzzy, c-format
@@ -755,27 +760,27 @@ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
#: ../urpm.pm:3100
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
+msgstr "zbog sukoba sa %s"
#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "nije bilo zatraženo"
#: ../urpm.pm:3118
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
#: ../urpm.pm:3150
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
#: ../urpm.pm:3152
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
#: ../urpm.pm:3201
#, fuzzy, c-format
@@ -790,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n"
#: ../urpm/args.pm:230
#, c-format
@@ -833,7 +838,7 @@ msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -956,7 +961,7 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
@@ -1068,6 +1073,8 @@ msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr ""
+" --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće\n"
+" o grešci).\n"
#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
@@ -1095,6 +1102,8 @@ msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
+"istinit.\n"
#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
@@ -1117,11 +1126,13 @@ msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Poziv je :\n"
+"%s\n"
#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "koristim posebno okružje na %s\n"
#: ../urpmf:156
#, c-format
@@ -1161,7 +1172,7 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
@@ -1175,6 +1186,7 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n"
#: ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1182,6 +1194,8 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
+" --keep - zadrži postojeće pakete ako je moguće, odbij zatražene\n"
+"pakete koji bi bili uklonjeni.\n"
#: ../urpmi:88
#, c-format
@@ -1190,11 +1204,14 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
+" --split-level - razbij na male presnose ako će više od zadanih paketa \n"
+" biti instalirano ili unapređeno,\n"
+" uobičajeno je %d.\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --split-length - mala dužina prenosa, uobičajeno je %d.\n"
#: ../urpmi:92 ../urpmq:51
#, c-format
@@ -1212,6 +1229,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
+" --install-src - instaliraj samo pakete izvornog koda (bez izvršnih "
+"programa).\n"
#: ../urpmi:95
#, fuzzy, c-format
@@ -1229,6 +1248,8 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
+" --allow-nodeps - dozvoli korisniku instalaciju paketa\n"
+"bez provjere ovisnosti.\n"
#: ../urpmi:100
#, c-format
@@ -1236,6 +1257,9 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
+" --allow-force - dozvoljava postavljanje upita korisniku za instalaciju "
+"paketa bez\n"
+" ovisnosti o provjeri i integritetu.\n"
#: ../urpmi:104
#, c-format
@@ -1257,7 +1281,7 @@ msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu preuzimanja datoteka.\n"
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -1272,6 +1296,9 @@ msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+" --proxy - koristi specificirani HTTP proxy, pretpostavi da je broj "
+"porta\n"
+" 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
@@ -1279,6 +1306,8 @@ msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
+" --proxy-user - odredi korisnika i zaporku da se koristi za proxy\n"
+" autentikaciju (format je <user:password>).\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
@@ -1286,6 +1315,8 @@ msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
+" --bug - ispiši izvješće o grešci u mapu određenu\n"
+"sljedećim argumentom.\n"
#: ../urpmi:119
#, c-format
@@ -1293,6 +1324,9 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
+" --verify-rpm - provjeri rpm potpis prije instalacije\n"
+" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
+"uključen).\n"
#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
@@ -1302,7 +1336,7 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --excludedocs - isljuči doc datoteke.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
@@ -1369,6 +1403,8 @@ msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n"
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
+"Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --"
+"install-src"
#: ../urpmi:190
#, c-format
@@ -1430,6 +1466,8 @@ msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:417
#, fuzzy, c-format
@@ -1500,7 +1538,7 @@ msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
#: ../urpmi:541
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
#, fuzzy, c-format
@@ -1557,10 +1595,10 @@ msgstr "Instalacija nije uspjela"
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "restartam urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
@@ -1602,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58
#, fuzzy, c-format
@@ -1628,6 +1666,9 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - automatski stvori medij za XXX dio distribucije,\n"
+"XXX može biti main, contrib, updates ili\n"
+"bilo što drugo iskonfigurirano ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -1635,6 +1676,9 @@ msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
+" --from - koristi određeni url za popis zrcalnih poslužitelja "
+"(mirora),\n"
+"uobičajeno je %s\n"
#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
@@ -1657,11 +1701,13 @@ msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
+" --virtual - kreiraj virtualni medij koji je uvijek up-to-date,\n"
+" samo je file:// dopušten.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-md5sum - isključi MD5SUM provjeru datoteka.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -1696,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemogu dodati nadogradnje sa cooker distribucije\n"
#: ../urpmi.addmedia:158
#, fuzzy, c-format
@@ -1793,7 +1839,7 @@ msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --force-key - forsiraj ažuriranje gpg ključa.\n"
#: ../urpmi.update:42
#, fuzzy, c-format
@@ -1886,6 +1932,7 @@ msgstr " --all - ispiši sve oznake."
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
+" --dump-config - snimi konfiguraciju u obliku urpmi.addmedia argumenta.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -1991,385 +2038,12 @@ msgstr " --all - ispiši sve oznake."
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "nije pronađen popis punih medija"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid " --X - use X interface.\n"
-#~ msgstr " --X - koristi X sučelje.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n"
-#~ " X ili tekst mod.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
-#~ msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u"
-
-#~ msgid "no entries relocated in depslist"
-#~ msgstr "nema unosa premještenih u depslist"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi inačica %s\n"
-#~ "Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU "
-#~ "GPLa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "uporaba:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi inačica %s\n"
-#~ "Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU "
-#~ "GPLa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "uporaba:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi "
-#~ "za drugi medij"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq inačica %s\n"
-#~ "Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU "
-#~ "GPLa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "uporaba:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "...kopiranje neuspješno"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget nedostaje\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget neuspješan: izašao je sa %d ili signalom %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "curl nedostaje\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "curl nedostaje\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "wget nedostaje\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' nedostaje za ftp medij\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "nije pronađen niti jedan webfetch (curl ili wget trenutno)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - prisiljava kompletan izračun depslist.ordered "
-#~ "datoteke.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se "
-#~ "ako nema dane oznake na"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf verzija %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
-#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "uporaba: urpmf [opcije] <datoteka>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
-#~ "oznaka na komandnoj"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr ""
-#~ " liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)."
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se "
-#~ "ako nema dane oznake na"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)."
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više "
-#~ "linija)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više "
-#~ "linija)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više "
-#~ "linija)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (više linija)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "probajte urpmf --help za više opcija"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-
-#~ msgid "Remove them all?"
-#~ msgstr "Ukloniti ih sve?"
-
-#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-#~ msgstr "Koristim \"%s\" kao podstring, Pronašao"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c - izaberi kompletnu metodu za rješavanje kruga "
-#~ "ovisnosti.\n"
-
-#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""
-
-#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-#~ msgstr "uporaba: urpme [-a] [--auto] <paketi...>\n"
-
-#~ msgid " -h - print this help message.\n"
-#~ msgstr " -h - ispiši ovaj tekst o pomoći.\n"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "izbjegavam odabiranje %s kao lokalnog jezika jer on zapravo nije izabran"
-
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "nepoznati podaci asocirani sa %s"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr ""
-#~ "izbjegavam izabiranje %s pošto neće biti dovoljno datoteka dograđeno"
-
-#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
-#~ msgstr "odabirem %s koristeći zastare"
-
-#~ msgid "Is it ok?"
-#~ msgstr "Da li se slažete s tim?"
-
-#~ msgid "unknown package(s) "
-#~ msgstr "nepoznati paket(i) "
-
-#~ msgid "examining whole urpmi database"
-#~ msgstr "pregledavam cijelu urpmi bazu"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-#~ msgstr "problem prilikom čitanja hdlist datoteke, pokušavam opet"
-
-#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
-#~ msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n"
-
-#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
-
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
-
-#~ msgid "<non printable chars>"
-#~ msgstr "<nema znakova koji se mogu ispisati>"
-
-#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
-#~ msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
-
-#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --complete - koristi parsehdlist poslužitelj za kompletan odabir.\n"
-
-#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-#~ msgstr "ne mogu obraditi synthesis podatke od %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
-#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [sa <relativnom_putanjom>]"
-
-#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-#~ msgstr "uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ..."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-#~ msgstr "uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ..."
-
-#~ msgid "urpmq version %s"
-#~ msgstr "urpmq verzija %s"
-
-#~ msgid ");"
-#~ msgstr ");"