diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-03-30 14:11:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-03-30 14:11:04 +0000 |
commit | 3d78194fcf09f6ef121babe021bbf885813f35a5 (patch) | |
tree | f1c425fa56b585fbb24c09769d86f9cffc00544e /po/hi.po | |
parent | a3fc1e2d9f88d778fda8dab3aef5bd0776e34613 (diff) | |
download | urpmi-3d78194fcf09f6ef121babe021bbf885813f35a5.tar urpmi-3d78194fcf09f6ef121babe021bbf885813f35a5.tar.gz urpmi-3d78194fcf09f6ef121babe021bbf885813f35a5.tar.bz2 urpmi-3d78194fcf09f6ef121babe021bbf885813f35a5.tar.xz urpmi-3d78194fcf09f6ef121babe021bbf885813f35a5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 681 |
1 files changed, 302 insertions, 379 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "आरपीएम संसाधन" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ठीक (_O)" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "संसाधन (_I)" msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित (_S)" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "खत्म करें (_C)" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Options:" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" @@ -245,37 +245,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" -#: ../gurpmi2:182 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" -#: ../gurpmi2:183 +#: ../gurpmi2:184 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../gurpmi2:186 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "पैकेज चयन" -#: ../gurpmi2:187 +#: ../gurpmi2:188 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../gurpmi2:211 +#: ../gurpmi2:213 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "निष्फ़ल (_A)" -#: ../gurpmi2:234 +#: ../gurpmi2:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -285,14 +285,14 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 +#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -300,51 +300,51 @@ msgstr "" "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:270 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d पैकेज" msgstr[1] "%d पैकेज" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 +#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../gurpmi2:302 +#: ../gurpmi2:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:333 ../urpmi:621 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../gurpmi2:333 +#: ../gurpmi2:347 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 -#: ../urpm/media.pm:1442 +#: ../gurpmi2:359 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:810 ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1422 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../gurpmi2:361 +#: ../gurpmi2:375 #, c-format msgid "_Done" msgstr "किया गया(_D)" -#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 +#: ../gurpmi2:391 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -355,27 +355,27 @@ msgstr "" "%s\n" "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 +#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:380 +#: ../gurpmi2:402 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../gurpmi2:382 +#: ../gurpmi2:404 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 +#: ../gurpmi2:405 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 +#: ../gurpmi2:413 ../urpmi:688 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [% msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:234 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" -#: ../urpm.pm:438 +#: ../urpm.pm:439 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है" @@ -509,74 +509,74 @@ msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:371 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm/args.pm:390 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:394 +#: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:403 +#: ../urpm/args.pm:391 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:472 +#: ../urpm/args.pm:460 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:495 +#: ../urpm/args.pm:483 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:509 +#: ../urpm/args.pm:497 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 +#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm/cdrom.pm:66 +#: ../urpm/cdrom.pm:67 #, c-format msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" msgstr "" -#: ../urpm/cdrom.pm:68 +#: ../urpm/cdrom.pm:69 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" -#: ../urpm/cdrom.pm:205 +#: ../urpm/cdrom.pm:206 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने मे msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:477 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" @@ -726,27 +726,27 @@ msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:16 #, fuzzy, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:127 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:128 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:227 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm/install.pm:86 +#: ../urpm/install.pm:87 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:167 +#: ../urpm/install.pm:168 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -754,67 +754,67 @@ msgstr "" "%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " "उन्नयन=%d)" -#: ../urpm/install.pm:170 +#: ../urpm/install.pm:171 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:193 +#: ../urpm/install.pm:196 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:206 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:209 +#: ../urpm/install.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm/install.pm:248 +#: ../urpm/install.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:249 +#: ../urpm/install.pm:259 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:265 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:283 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना" -#: ../urpm/ldap.pm:71 +#: ../urpm/ldap.pm:70 #, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "" -#: ../urpm/ldap.pm:73 +#: ../urpm/ldap.pm:72 #, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "" -#: ../urpm/ldap.pm:162 +#: ../urpm/ldap.pm:161 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" -#: ../urpm/ldap.pm:163 +#: ../urpm/ldap.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "No base defined" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" @@ -824,17 +824,17 @@ msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकती है" -#: ../urpm/lock.pm:62 +#: ../urpm/lock.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" -#: ../urpm/lock.pm:63 +#: ../urpm/lock.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "aborting" msgstr "चेतावनी" -#: ../urpm/lock.pm:65 +#: ../urpm/lock.pm:66 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" @@ -844,126 +844,141 @@ msgstr "" msgid "Retry?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 -#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../urpm/main_loop.pm:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway?" +#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" +"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n" +"%s\n" +"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../urpm/main_loop.pm:130 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpm/main_loop.pm:148 +#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "संसाधन असफ़ल" + +#: ../urpm/main_loop.pm:133 +#, c-format +msgid "Try to go on anyway?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpm/main_loop.pm:149 +#: ../urpm/main_loop.pm:157 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpm/main_loop.pm:150 +#: ../urpm/main_loop.pm:158 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:167 +#: ../urpm/main_loop.pm:175 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:187 +#: ../urpm/main_loop.pm:195 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:202 +#: ../urpm/main_loop.pm:210 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:204 +#: ../urpm/main_loop.pm:212 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#: ../urpm/main_loop.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:288 +#: ../urpm/main_loop.pm:300 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "संसाधन संभव है" -#: ../urpm/md5sum.pm:26 +#: ../urpm/md5sum.pm:27 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है" -#: ../urpm/media.pm:204 +#: ../urpm/media.pm:194 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:196 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:213 +#: ../urpm/media.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:240 +#: ../urpm/media.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:456 +#: ../urpm/media.pm:441 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:479 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" -#: ../urpm/media.pm:548 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है" -#: ../urpm/media.pm:556 +#: ../urpm/media.pm:529 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है" -#: ../urpm/media.pm:572 +#: ../urpm/media.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -972,219 +987,214 @@ msgstr "" "--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --" "parallel के साथ नहीं किया जा सकता है" -#: ../urpm/media.pm:666 -#, c-format -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s" - -#: ../urpm/media.pm:683 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:699 +#: ../urpm/media.pm:679 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा" -#: ../urpm/media.pm:724 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" -#: ../urpm/media.pm:763 +#: ../urpm/media.pm:743 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:769 +#: ../urpm/media.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है" -#: ../urpm/media.pm:775 +#: ../urpm/media.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:804 +#: ../urpm/media.pm:784 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:792 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:828 +#: ../urpm/media.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../urpm/media.pm:831 +#: ../urpm/media.pm:811 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:829 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:900 +#: ../urpm/media.pm:880 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:941 +#: ../urpm/media.pm:921 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:944 +#: ../urpm/media.pm:924 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s" -#: ../urpm/media.pm:964 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1047 +#: ../urpm/media.pm:1027 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः संरचित किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1081 +#: ../urpm/media.pm:1061 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...पुनःसंरचना प्रक्रिया असफ़ल" -#: ../urpm/media.pm:1087 +#: ../urpm/media.pm:1067 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "पुनःसंरचना प्रक्रिया सम्पन्न हुई" -#: ../urpm/media.pm:1103 +#: ../urpm/media.pm:1083 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1124 +#: ../urpm/media.pm:1104 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" -#: ../urpm/media.pm:1135 +#: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1155 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या" -#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1148 ../urpm/media.pm:1243 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 +#: ../urpm/media.pm:1150 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1473 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1216 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 +#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1247 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1249 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" -#: ../urpm/media.pm:1317 +#: ../urpm/media.pm:1297 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 +#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1736 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1314 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1344 +#: ../urpm/media.pm:1324 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1374 +#: ../urpm/media.pm:1354 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1380 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpm/media.pm:1440 +#: ../urpm/media.pm:1420 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1443 +#: ../urpm/media.pm:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1475 +#: ../urpm/media.pm:1455 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm/media.pm:1541 +#: ../urpm/media.pm:1521 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:1553 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" -#: ../urpm/media.pm:1557 +#: ../urpm/media.pm:1537 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" -#: ../urpm/media.pm:1598 +#: ../urpm/media.pm:1578 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1631 +#: ../urpm/media.pm:1611 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" -#: ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1209,19 +1219,19 @@ msgstr "" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" -#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:494 ../urpmi:509 ../urpmi:613 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:545 ../urpmi:649 ../urpmi:655 +#: ../urpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(हाँ/ना:y/N)" @@ -1291,43 +1301,48 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:311 +#: ../urpm/orphans.pm:51 +#, c-format +msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" +msgstr "" + +#: ../urpm/orphans.pm:362 #, c-format msgid "" -"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " -"it." +"The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use " +"\"urpme --auto-orphans\"." msgid_plural "" -"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " -"remove them." +"The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can " +"use \"urpme --auto-orphans\"." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpm/parallel.pm:14 +#: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ" -#: ../urpm/parallel.pm:23 +#: ../urpm/parallel.pm:24 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है" -#: ../urpm/parallel.pm:34 +#: ../urpm/parallel.pm:35 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है" -#: ../urpm/parallel.pm:38 +#: ../urpm/parallel.pm:39 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ" -#: ../urpm/parallel.pm:93 +#: ../urpm/parallel.pm:94 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "" -#: ../urpm/parallel.pm:293 +#: ../urpm/parallel.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "संसाधन असफ़ल" @@ -1359,88 +1374,88 @@ msgid "" "code: %d)" msgstr "" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ" -#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpm/removable.pm:103 +#: ../urpm/removable.pm:104 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:31 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpm/select.pm:33 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpm/select.pm:176 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 +#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpm/select.pm:180 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:294 +#: ../urpm/select.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:537 +#: ../urpm/select.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:648 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/select.pm:557 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 +#: ../urpm/select.pm:566 ../urpm/select.pm:646 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" -#: ../urpm/select.pm:564 +#: ../urpm/select.pm:572 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:573 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s को रखने के लिए" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:614 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1449,7 +1464,7 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:615 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1458,27 +1473,27 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:634 +#: ../urpm/select.pm:642 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s को संसाधित के लिए" -#: ../urpm/select.pm:644 +#: ../urpm/select.pm:652 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpm/signature.pm:33 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpm/signature.pm:64 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpm/signature.pm:66 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" @@ -1557,7 +1572,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n" #: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" @@ -2301,42 +2316,42 @@ msgstr "" "इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:423 +#: ../urpmi:428 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:425 +#: ../urpmi:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:429 +#: ../urpmi:434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:431 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../urpmi:437 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:445 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2347,7 +2362,7 @@ msgstr "" "संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:484 +#: ../urpmi:489 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2358,19 +2373,19 @@ msgstr "" "संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 +#: ../urpmi:495 ../urpmi:510 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" -#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:496 ../urpmi:511 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" -#: ../urpmi:499 +#: ../urpmi:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2379,7 +2394,7 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:500 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2388,12 +2403,12 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:522 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2404,7 +2419,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:527 +#: ../urpmi:532 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2415,12 +2430,12 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:535 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:560 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2430,7 +2445,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:566 +#: ../urpmi:571 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2439,39 +2454,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpmi:582 +#: ../urpmi:596 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:588 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:589 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:590 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:591 +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:612 +#: ../urpmi:626 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." @@ -2584,239 +2599,92 @@ msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग " -"करें, डिफ़ॉल्ट\n" -" %s है\n" - -#: ../urpmi.addmedia:79 #, fuzzy, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" " --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n" " सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 +#: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - जोड़े गये माध्यम की सामान्यजन कुँजी को इम्पोर्ट ना करना\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - संरचना में माध्यम को जोड़ना, परन्तु इसे अपडेट ना करना । \n" -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - शांत विधि\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" -#: ../urpmi.addmedia:104 +#: ../urpmi.addmedia:95 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:106 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:120 +#: ../urpmi.addmedia:111 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:124 +#: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को जोड़ने की अनुमति है" -#: ../urpmi.addmedia:127 +#: ../urpmi.addmedia:118 #, fuzzy, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] का निर्माण करेगा" -#: ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpmi.addmedia:119 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है" -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi.addmedia:127 #, fuzzy, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है" -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'?" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n" - -#: ../urpmi.addmedia:173 -#, c-format -msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:185 +#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176 #, fuzzy, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ" -#: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n" -"सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n" -"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित " -"किया जा सकता है।\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" - -#: ../urpmi.recover:34 -#, c-format -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n" - -#: ../urpmi.recover:37 -#, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n" - -#: ../urpmi.recover:39 +#: ../urpmi.addmedia:161 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n" - -#: ../urpmi.recover:40 -#, c-format -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:42 -#, fuzzy, c-format -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" - -#: ../urpmi.recover:57 -#, c-format -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" - -#: ../urpmi.recover:68 -#, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:70 -#, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../urpmi.recover:82 -#, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:84 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:86 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:88 -#, c-format -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:90 -#, c-format -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:115 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:130 -#, c-format -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." - -#: ../urpmi.recover:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n" - -#: ../urpmi.recover:188 -#, c-format -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgid "<relative path of synthesis> missing\n" +msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n" -#: ../urpmi.recover:195 +#: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format -msgid "Disabling repackaging\n" +msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 @@ -2915,14 +2783,14 @@ msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संच msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को अपडेट करने की अनुमति है" -#: ../urpmi.update:82 +#: ../urpmi.update:86 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए " "करें)\n" -#: ../urpmi.update:91 +#: ../urpmi.update:87 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2931,17 +2799,17 @@ msgstr "" "अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" "(%s में से एक)\n" -#: ../urpmi.update:106 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:107 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है" -#: ../urpmi.update:107 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" माध्यम को सक्रिय किया जा रहा है" @@ -3215,11 +3083,66 @@ msgstr "" "सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी " "परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n" -#: ../urpmq:473 +#: ../urpmq:476 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" +#~ msgid "Search start: %s end: %s" +#~ msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +#~ " %s\n" +#~ msgstr "" +#~ " --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का " +#~ "उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट\n" +#~ " %s है\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "urpmi.recover version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n" +#~ "सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n" +#~ "यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित " +#~ "किया जा सकता है।\n" +#~ "\n" +#~ "उपयोग विधि:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" +#~ msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" +#~ msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" +#~ msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" +#~ msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repackage directory not defined\n" +#~ msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" +#~ msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." + +#, fuzzy +#~ msgid "No rollback date found\n" +#~ msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n" + #, fuzzy #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है" |