summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-06-08 18:52:51 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-06-08 18:52:51 +0000
commit31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea (patch)
tree21b96c690b00ef7d04164cfa520c1371e5332ca7 /po/hi.po
parent5d7414cd5dc0c7dbdfe5314df4253cb14f86e9b2 (diff)
downloadurpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.gz
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.bz2
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.xz
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po172
1 files changed, 88 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 53ea8613..c951e708 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d पैकेज"
msgstr[1] "%d पैकेज"
-#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:304
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
@@ -354,38 +354,42 @@ msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़
msgid "_Done"
msgstr "किया गया(_D)"
-#: ../gurpmi2:402
-#, c-format
+#: ../gurpmi2:402 ../urpm/main_loop.pm:69
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"%s"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
+#: ../gurpmi2:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
+#: ../gurpmi2:409 ../urpm/main_loop.pm:261 ../urpm/main_loop.pm:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../gurpmi2:413
+#: ../gurpmi2:414
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../gurpmi2:415
+#: ../gurpmi2:416
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:417 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
+#: ../gurpmi2:428 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -514,57 +518,57 @@ msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:151 ../urpm/args.pm:160
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpm/args.pm:307
+#: ../urpm/args.pm:306
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
-#: ../urpm/args.pm:384
+#: ../urpm/args.pm:383
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:385
+#: ../urpm/args.pm:384
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:391
+#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:394
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:404
+#: ../urpm/args.pm:403
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:478
+#: ../urpm/args.pm:477
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:501
+#: ../urpm/args.pm:500
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:503 ../urpm/args.pm:506 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:515
+#: ../urpm/args.pm:514
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -611,7 +615,7 @@ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने मे
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:254 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
@@ -726,22 +730,22 @@ msgstr ""
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/download.pm:890
+#: ../urpm/download.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm/download.pm:954
+#: ../urpm/download.pm:958
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
-#: ../urpm/download.pm:968
+#: ../urpm/download.pm:972
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:983
+#: ../urpm/download.pm:987
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
@@ -864,19 +868,12 @@ msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस ब
msgid "aborting"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../urpm/main_loop.pm:79
+#: ../urpm/main_loop.pm:45
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s"
-msgstr "संसाधन असफ़ल"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:92
+#: ../urpm/main_loop.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -884,14 +881,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../urpm/main_loop.pm:95
+#: ../urpm/main_loop.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:113
+#: ../urpm/main_loop.pm:94
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -899,68 +896,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
-#: ../urpm/main_loop.pm:301
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "संसाधन असफ़ल"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:174
-#, c-format
-msgid "Try to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
+#: ../urpm/main_loop.pm:125
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:200
+#: ../urpm/main_loop.pm:126
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:140 ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:237
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
+msgid "Try to continue anyway?"
+msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:252
+#: ../urpm/main_loop.pm:209
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:254
+#: ../urpm/main_loop.pm:211
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
+#: ../urpm/main_loop.pm:218
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:302
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:345
+#: ../urpm/main_loop.pm:431
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:442 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
@@ -1491,37 +1488,37 @@ msgstr ""
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/select.pm:555
+#: ../urpm/select.pm:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/select.pm:556
+#: ../urpm/select.pm:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
+#: ../urpm/select.pm:572 ../urpm/select.pm:659
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:653
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
-#: ../urpm/select.pm:580
+#: ../urpm/select.pm:579
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm/select.pm:581
+#: ../urpm/select.pm:580
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s को रखने के लिए"
-#: ../urpm/select.pm:622
+#: ../urpm/select.pm:621
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1530,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:623
+#: ../urpm/select.pm:622
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1539,12 +1536,12 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:649
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-#: ../urpm/select.pm:656
+#: ../urpm/select.pm:655
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
@@ -2560,12 +2557,7 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:642
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "निरस्त"
-
-#: ../urpmi:650
+#: ../urpmi:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
@@ -3275,21 +3267,21 @@ msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उप
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:420
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:421
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3297,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:425
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3305,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:496
+#: ../urpmq:492
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
@@ -3318,6 +3310,18 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर स्थापन-कर्ता"
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "आरपीएम संचिकाओं के संसाधित करने के लिए ग्रफ़िक्ल फ़्रन्ट एन्ड"
+#~ msgid ""
+#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "You may want to update your urpmi database"
+#~ msgstr ""
+#~ "संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "निरस्त"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है"