diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-01-15 13:49:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-01-15 13:49:52 +0000 |
commit | 387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea (patch) | |
tree | 12f89e98aba5777e71811333faf328f7c04e015e /po/he.po | |
parent | 7be6047f49fa56a6d5f757c1667f73b44a81b0e1 (diff) | |
download | urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.gz urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.bz2 urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.xz urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.zip |
update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 1326 |
1 files changed, 888 insertions, 438 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:33+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -245,37 +245,37 @@ msgstr "" "%s\n" "יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" -#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "מסיר %s" -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ההתקנה נכשלה" - -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:326 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_סיום" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ההתקנה נכשלה" + +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" @@ -344,12 +344,13 @@ msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..." -#: ../urpm.pm:136 +#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...האחזור הסתיים" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...האיחזור נכשל: %s" @@ -419,22 +420,818 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה" + +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "ההעתקה נכשלה" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה" + +#: ../urpm/cfg.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה" + +#: ../urpm/cfg.pm:138 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה" + +#: ../urpm/download.pm:111 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:185 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:194 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:195 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "ההעתקה נכשלה" + +#: ../urpm/download.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "עקב %s חסר" + +#: ../urpm/download.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "עקב %s חסר" + +#: ../urpm/download.pm:411 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:450 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:530 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:546 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:593 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:595 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "מסיר %s" + +#: ../urpm/download.pm:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "...האיחזור נכשל: %s" + +#: ../urpm/download.pm:668 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s" + +#: ../urpm/download.pm:687 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:691 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:705 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "מתקין את %s מתוך %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 +#, c-format +msgid "(retry as root?)" +msgstr "" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n" +" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "החבילה %s לא נמצאה." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" +msgstr "קלט לא תקין: [%s]" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:180 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..." + +#: ../urpm/install.pm:77 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "" + +#: ../urpm/install.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:113 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" + +#: ../urpm/install.pm:121 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "מסיר חבילה %s" + +#: ../urpm/install.pm:123 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה" + +#: ../urpm/install.pm:135 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s" + +#: ../urpm/install.pm:141 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)" + +#: ../urpm/install.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" + +#: ../urpm/install.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "מתקין את %s מתוך %s" + +#: ../urpm/install.pm:186 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "מידע נוסף על החבילה %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database locked" +msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" + +#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining %s file" +msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM" + +#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM" + +#: ../urpm/md5sum.pm:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור" + +#: ../urpm/media.pm:171 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר" + +#: ../urpm/media.pm:175 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר" + +#: ../urpm/media.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist name" +msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" + +#: ../urpm/media.pm:190 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר" + +#: ../urpm/media.pm:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה" + +#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" + +#: ../urpm/media.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:229 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר" + +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר" + +#: ../urpm/media.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק" + +#: ../urpm/media.pm:398 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:402 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "המקור \"%s\" הוא קובץ תמונת תקליטור, הוא ייעוגן לכשידרש" + +#: ../urpm/media.pm:405 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:428 +#, c-format +msgid "wrote %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:451 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:496 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib" + +#: ../urpm/media.pm:504 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s" + +#: ../urpm/media.pm:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update או --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +msgstr "" +"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא " +"אף תוצאה רלונטית\n" + +#: ../urpm/media.pm:596 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s" + +#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n" + +#: ../urpm/media.pm:621 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "מדלג על חבילה %s" + +#: ../urpm/media.pm:637 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s" + +#: ../urpm/media.pm:662 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים" + +#: ../urpm/media.pm:677 +#, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי" + +#: ../urpm/media.pm:691 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mount the distribution medium" +msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון" + +#: ../urpm/media.pm:732 +#, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..." + +#: ../urpm/media.pm:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" + +#: ../urpm/media.pm:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)" + +#: ../urpm/media.pm:826 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:940 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:979 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה" + +#: ../urpm/media.pm:985 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה" + +#: ../urpm/media.pm:1033 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1037 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" + +#: ../urpm/media.pm:1092 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1102 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1119 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "בונה hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" +"יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום." + +#: ../urpm/media.pm:1157 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...ההעתקה נכשלה" + +#: ../urpm/media.pm:1203 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...ההעתקה הסתיימה" + +#: ../urpm/media.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1238 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)" + +#: ../urpm/media.pm:1271 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים" + +#: ../urpm/media.pm:1273 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)" + +#: ../urpm/media.pm:1285 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (או synthesis)" + +#: ../urpm/media.pm:1287 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "...האיחזור נכשל: אי התאמה של md5sum" + +#: ../urpm/media.pm:1302 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1309 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "מייבא חבילות מ [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s" + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "לא נקראו חבילות תוכנה" + +#: ../urpm/media.pm:1364 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n" +"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר." + +#: ../urpm/media.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1457 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "מוריד את קובץ המקור hdlist (או synthesis) של \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s" + +#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1532 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1544 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1547 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1563 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "מאגר %s הוסף" + +#: ../urpm/media.pm:1638 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1644 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1709 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 #, c-format msgid "Nn" msgstr "לkKמnN" -#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 #: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "Yy" msgstr "כfFטyY" -#: ../urpm/msg.pm:104 +#: ../urpm/msg.pm:113 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n" +#: ../urpm/parallel.pm:14 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:23 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:34 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "נמצא parallel handler עבור ה-nodes: %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:38 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:32 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "מחבר את %s" + +#: ../urpm/removable.pm:56 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "מנתק את %s" + +#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" + +#: ../urpm/removable.pm:143 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:151 +#, c-format +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת" + +#: ../urpm/removable.pm:163 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה" + +#: ../urpm/select.pm:115 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" + +#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "The following packages contain %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "עקב %s חסר" + +#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" + +#: ../urpm/select.pm:405 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "מנסה לקדם %s" + +#: ../urpm/select.pm:406 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "בכדי לשמור %s" + +#: ../urpm/select.pm:432 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "בכדי להתקין %s" + +#: ../urpm/select.pm:442 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "עקב התנגשות עם %s" + +#: ../urpm/select.pm:444 +#, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "לא התבקש" + +#: ../urpm/signature.pm:26 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "חתימה לא תקפה (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:57 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:59 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "חתימה חסרה (%s)" + #: ../urpme:39 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -453,7 +1250,7 @@ msgstr "" "שימוש:\n" #: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" @@ -468,13 +1265,13 @@ msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68 +#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n" @@ -490,7 +1287,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חבילות תוכנה.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n" @@ -509,17 +1306,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - הגדרת urpmi בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n" " להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האופציה --root.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - נסה לחפש ולהשתמש בקובץ synthesis.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - נסה למצוא ולהשתמש בקובץ hdlist.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85 +#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose mode.\n" @@ -544,11 +1341,6 @@ msgstr "חבילות לא מוכרות" msgid "unknown package" msgstr "חבילה לא מוכרת" -#: ../urpme:112 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "The following packages contain %s: %s" - #: ../urpme:118 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -607,12 +1399,12 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - השתמש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" @@ -623,18 +1415,18 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" @@ -646,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n" @@ -833,7 +1625,7 @@ msgstr " --verbose - verbose mode.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n" @@ -843,7 +1635,7 @@ msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" @@ -894,7 +1686,7 @@ msgid "" "questions.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -930,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - אל תתקין חבילות (הורדה בלבד)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -998,7 +1790,7 @@ msgstr "" " --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n" " בלי בדיקת תלויות.\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n" @@ -1012,17 +1804,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - הגדר את urpmi בזמן ריצה מעץ חבילות ההפצה, שימושי\n" " להתקנת chroot עם האפשרות --root.\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" @@ -1061,7 +1853,7 @@ msgstr "" " --resume - המשך בהורדת קבצים שהורדו חלקית מנקודת ההפסקה\n" " (--no-resume מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מנוטרל\").\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1070,7 +1862,7 @@ msgstr "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1154,7 +1946,7 @@ msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" @@ -1209,11 +2001,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה" -#: ../urpmi:247 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "ההעתקה נכשלה" - #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" @@ -1885,7 +2672,7 @@ msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" msgid "enabling media %s" msgstr "מאפשר את המקור %s" -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmq:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1901,7 +2688,7 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -1910,59 +2697,59 @@ msgstr "" " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות (או עדכון " "שלהן).\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - מפעיל חיפוש מקורב (זהה ל -y).\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - list available packages.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - list available media.\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - print tag url: url.\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -1971,117 +2758,130 @@ msgstr "" " --use-distrib - הגדר את urpmi בזמן ריצה מעץ חבילות ההפצה.\n" " דבר זה מאפשר להפעיל שאילתות על הפצה.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - הדפס דו\"ח שינויים.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - הרחב את השאילתה לתלויות החבילות.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - הצג גם קבוצות עם שם זה.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - הדפס מידע שימושי באופן המובן לבני-אנוש.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - search in provides to find package.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - print version and release with name also.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטואליות).\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - כמו -y, אבל מאלץ בדיקה תלויית רישיות.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n" -#: ../urpmq:177 +#: ../urpmq:178 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ניתן לשימוש רק ביחד עם --parallel" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:350 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:353 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "מדלג על המקור %s: לא קיים קובץ hdlist" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid_plural "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:405 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת קבצים\n" -#: ../urpmq:418 +#: ../urpmq:417 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" +#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" +#~ msgstr "מדלג על המקור %s: לא קיים קובץ hdlist" + #, fuzzy #~ msgid "Installation failed on node %s" #~ msgstr "ההתקנה נכשלה" @@ -2103,10 +2903,6 @@ msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" #~ msgstr "התקנת חבילה..." #, fuzzy -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "מתקין את %s מתוך %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "התקנת חבילה..." @@ -2131,173 +2927,21 @@ msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgid "unknown protocol defined for %s" -#~ msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s" - -#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -#~ msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n" - -#~ msgid "unable to handle protocol: %s" -#~ msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -#~ msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -#~ msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר" - #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר" -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר" - #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "המקור \"%s\" הוא קובץ תמונת תקליטור, הוא ייעוגן לכשידרש" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה" - -#~ msgid "wrote config file [%s]" -#~ msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]" - -#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -#~ msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "נמצא parallel handler עבור ה-nodes: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\"" - #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "נראה שאין התקנים ב chroot ב \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update או --parallel" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]" - #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר" -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n" - -#~ msgid "skipping package %s" -#~ msgstr "מדלג על חבילה %s" - -#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" -#~ msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "מאגר %s הוסף" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving media.cfg file..." -#~ msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse media.cfg" -#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" - -#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -#~ msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)" - -#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" - -#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#~ msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\"" - -#~ msgid "...reconfiguration failed" -#~ msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה" - -#~ msgid "reconfiguration done" -#~ msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n" -#~ "זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר." - #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" @@ -2305,224 +2949,30 @@ msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" #~ "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם " #~ "ממאגר" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...ההעתקה הסתיימה" - -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "...ההעתקה נכשלה" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..." -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -#~ msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים" - -#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#~ msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\"" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "מייבא חבילות מ [%s]" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "לא נקראו חבילות תוכנה" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "מוריד את קובץ המקור hdlist (או synthesis) של \"%s\"..." - -#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -#~ msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s" - -#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (או synthesis)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...האיחזור נכשל: אי התאמה של md5sum" - #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל" -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\"" - #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\"" -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\"" - #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\"" -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\"" -#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -#~ msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." - -#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\"" - -#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\"" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "בונה hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות " -#~ "פגום." - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון" -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "מחבר את %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "מנתק את %s" - -#~ msgid "No package named %s" -#~ msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n" -#~ " המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "החבילה %s לא נמצאה." - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\"" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "קלט לא תקין: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..." - #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה" -#~ msgid "" -#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" -#~ "d)" -#~ msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" - -#~ msgid "unable to create transaction" -#~ msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" - -#~ msgid "removing package %s" -#~ msgstr "מסיר חבילה %s" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה" - -#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -#~ msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)" - -#~ msgid "unable to install package %s" -#~ msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" - -#~ msgid "More information on package %s" -#~ msgstr "מידע נוסף על החבילה %s" - -#~ msgid "due to missing %s" -#~ msgstr "עקב %s חסר" - -#~ msgid "due to unsatisfied %s" -#~ msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" - -#~ msgid "trying to promote %s" -#~ msgstr "מנסה לקדם %s" - -#~ msgid "in order to keep %s" -#~ msgstr "בכדי לשמור %s" - -#~ msgid "in order to install %s" -#~ msgstr "בכדי להתקין %s" - -#~ msgid "due to conflicts with %s" -#~ msgstr "עקב התנגשות עם %s" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "לא התבקש" - -#~ msgid "Invalid signature (%s)" -#~ msgstr "חתימה לא תקפה (%s)" - -#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" -#~ msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)" - -#~ msgid "Missing signature (%s)" -#~ msgstr "חתימה חסרה (%s)" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM" - -#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -#~ msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור" - #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - אל תנסה לבנות מחדש את קובץ hdlist אם הוא לא קריא.\n" |