diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-25 08:42:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-25 08:42:27 +0000 |
commit | 51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca (patch) | |
tree | f92b574315d8a9121cf1905fb790ab863bb8848f /po/gl.po | |
parent | 6db6e747ad8485eea7d34bb52ecd26eaab421bd2 (diff) | |
download | urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.tar urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.tar.gz urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.tar.bz2 urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.tar.xz urpmi-51758bbba6ee982e9f54c00917dbc76557748aca.zip |
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/gl.php3 +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/gl.php3 # # Galician translation of urpmi. # Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez -# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft +# Copyright (C) 2000 Mandriva # Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000 # msgid "" @@ -1044,14 +1044,14 @@ msgstr "Mala elección, probe de novo\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme versión %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" @@ -1159,14 +1159,14 @@ msgstr "Fallo ó eliminar" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versión %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" "Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" @@ -1376,14 +1376,14 @@ msgstr "Podería querer usar --name para buscar polo nome do paquete.\n" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versión %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" @@ -1857,14 +1857,14 @@ msgstr "" msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrakelinux-release package.\n" +" installed mandriva-release package.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrakelinux-release package installed.\n" +" mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 @@ -2046,14 +2046,14 @@ msgstr "habilitando o soporte %s" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versión %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" |