diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
commit | 8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch) | |
tree | 50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/fur.po | |
parent | 0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff) | |
download | urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2 urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip |
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 154 |
1 files changed, 33 insertions, 121 deletions
@@ -76,9 +76,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comant no cjatât\n" #: ../gurpmi:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Par plasè spiete." #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "nissun pachet clamât %s" +msgstr "Nissun comant specificât" #: ../gurpmi:118 #, c-format @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "_Install" msgstr "Instale" #: ../gurpmi:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Salve" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "Scancele" +msgstr "_Scancele" #: ../gurpmi:170 #, c-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:221 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr "par instalâ %s" +msgstr "Instalazion Automatiche" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -189,14 +189,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "_Ok" #: ../gurpmi:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "Informazions" #: ../gurpmi:276 #, fuzzy, c-format @@ -254,7 +254,12 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" +msgstr "" +"Chiscj pachets e an firmis no valevulis:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vuelistu continuâ le instalazion?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -288,9 +293,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" #: ../gurpmi:416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "Fat" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -298,9 +303,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazion falade" +msgstr "Instalazion finide" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -626,12 +631,12 @@ msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." #: ../urpm.pm:898 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...copie falade" +msgstr "Configurazion dal menu salvade" #: ../urpm.pm:905 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "Configurazion Server" #: ../urpm.pm:1037 #, c-format @@ -848,7 +853,7 @@ msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi" #: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cîr" #: ../urpm.pm:2120 #, c-format @@ -965,7 +970,7 @@ msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" #: ../urpm.pm:2905 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "rimozion dal pachet %s" +msgstr "Plui informazions sul pachet..." #: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 #, c-format @@ -1053,7 +1058,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002, 2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2004 Mandrakesoft.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -1412,7 +1417,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002, 2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2004 Mandrakesoft.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -1715,11 +1720,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:386 ../urpmi:404 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Continue" #: ../urpmi:397 #, c-format @@ -2078,8 +2083,7 @@ msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr "" -" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" +msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" +msgstr "Modifiche de font \"%s\":" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format @@ -2287,95 +2291,3 @@ msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - dopre le interface X.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - al scelç le miôr inteface daûr dal ambient:\n" -#~ " X o maniere testuâl.\n" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "No sta a fâ nuie" - -#~ msgid "Yes, really install it" -#~ msgstr "Si, instalilu pardavêr" - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "Salve il file" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Inizializazion..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "confirmistu?" - -#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% di %s completâts, ETA = %s, velocitât = %s" - -#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% completâts velocitât = %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s entry riposizionadis te deplist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "nissune vôs tornade a meti te deplist" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,2004 Mandrakesoft.\n" -#~ "Chest al è software libar e al po sedi ridistribuît sot i termins deGNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "ûs:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Mandrakesoft.\n" -#~ "Chest al è software libar e al po sedi ridistribuît sot dai termins de " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "ûs:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "fal di sintassi tal file config, rie %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "no rivi a ocupâmi de font \"%s\", il file list al è dizà doprât di un " -#~ "altre font" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "no rivi a doprâ il non \"%s\" pe font cence non parce che al è dizà in " -#~ "vore" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "no rivi a cjapâ in considerazion le font \"%s\" parce che no esist une " -#~ "liste di file [%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "no rivi a stabilî le font di chest file hdlist [%s]" |