diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 15:40:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 15:40:48 +0000 |
commit | 6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8 (patch) | |
tree | 7cfbf425a9c20f1145453da4453e75b1ed028af1 /po/fr.po | |
parent | b04dd555f9c51aa6a0018b57a13e73afddce89e5 (diff) | |
download | urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.gz urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.bz2 urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.xz urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 219 |
1 files changed, 101 insertions, 118 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-07 17:23+0200\n" "Last-Translator: Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -44,122 +44,6 @@ msgstr "OoYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: placeholder.h:18 -#, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "version urpmf %s" - -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." - -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " -"licence GNU GPL." - -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "utilisation : urpmf [options] <fichier>" - -#: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si " -"aucun champ " - -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" -" sur la ligne de commande, incompatible avec le mode " -"interactif)." - -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - afficher tous les champs" - -#: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - afficher le champ « name » : nom du fichier rpm (supposé si " -"aucun champ donné sur" - -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " la ligne de commande mais sans nom de paquetage)" - -#: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe" - -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille." - -#: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série." - -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé." - -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - afficher le champ « description » : description." - -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports (multi-" -"lignes)." - -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances " -"(multi-lignes)." - -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" -" --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers (multi-" -"lignes)." - -# é -#: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr "" -" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits " -"(multi-lignes)." - -#: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr "" -" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les " -"obsolescences (multi-lignes)." - -#: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr "" -" --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances " -"préliminaires(multi-lignes)." - -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options" - -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -374,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "no package named %s" msgstr "pas de paquetage nommé %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2084,6 +1968,105 @@ msgid "" msgstr "" " --test - verifier si l'installation fonctionne correctement.\n" +#~ msgid "urpmf version %s" +#~ msgstr "version urpmf %s" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#~ msgid "" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de " +#~ "la licence GNU GPL." + +#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" +#~ msgstr "utilisation : urpmf [options] <fichier>" + +#~ msgid "" +#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +#~ "command" +#~ msgstr "" +#~ " --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut " +#~ "si aucun champ " + +#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." +#~ msgstr "" +#~ " sur la ligne de commande, incompatible avec le mode " +#~ "interactif)." + +#~ msgid " --all - print all tags." +#~ msgstr " --all - afficher tous les champs" + +#~ msgid "" +#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " +#~ "on" +#~ msgstr "" +#~ " --name - afficher le champ « name » : nom du fichier rpm (supposé " +#~ "si aucun champ donné sur" + +#~ msgid " command line but without package name)." +#~ msgstr "" +#~ " la ligne de commande mais sans nom de paquetage)" + +#~ msgid " --group - print tag group: group." +#~ msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe" + +#~ msgid " --size - print tag size: size." +#~ msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille." + +#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." +#~ msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série." + +#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." +#~ msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé." + +#~ msgid " --description - print tag description: description." +#~ msgstr "" +#~ " --description - afficher le champ « description » : description." + +#~ msgid "" +#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports " +#~ "(multi-lignes)." + +#~ msgid "" +#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --requires - afficher le champ « requires » : toutes les " +#~ "dépendances (multi-lignes)." + +#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers " +#~ "(multi-lignes)." + +# é +#~ msgid "" +#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits " +#~ "(multi-lignes)." + +#~ msgid "" +#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les " +#~ "obsolescences (multi-lignes)." + +#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances " +#~ "préliminaires(multi-lignes)." + +#~ msgid "try urpmf --help for more options" +#~ msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options" + +#~ msgid "no full media list was found" +#~ msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée" + #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "copie de la liste source de « %s »..." |